"the end of fiscal year" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهاية السنة المالية
        
    The adjustment amounts for allowances for doubtful accounts receivable are the results of a review conducted at the end of fiscal year 2010. UN نتجت مبالغ التسوية بالنسبة للاعتمادات المخصصة للحسابات غير مضمونة التحصيل عن استعراض أجري في نهاية السنة المالية 2010.
    The Government provided a total of approximately 4.8 billion yen from the time of the Fund's founding through the end of fiscal year 2005. UN وقدمت الحكومة ما مجموعه قرابة 4.8 مليار ين، من وقت تأسيس الصندوق وحتى نهاية السنة المالية 2005.
    However, the Fair Trade Commission will take the necessary steps to revoke all exemptions granted to these items by the end of fiscal year 1997. UN إلا أن اللجنة سوف تتخذ الخطوات اللازمة ﻹلغاء جميع اﻹعفاءات الممنوحة لهذه اﻷصناف بحلول نهاية السنة المالية ٧٩٩١.
    The Bureau of Economic Research projected a deficit of $9.6 million at the end of fiscal year 2004. UN وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004.
    At the end of fiscal year 2012, equities were at 60.6 per cent. UN وفي نهاية السنة المالية 2012، كانت حصة الأسهم تبلغ 60.6 في المائة.
    The review process is expected to be concluded by the end of fiscal year 1995. UN وينتظر أن تكتمل عملية إعادة النظر قبل نهاية السنة المالية ٥٩٩١.
    The report, which had been prepared for the United States Department of Defense, had called for the 50-year-old base to be closed no later than the end of fiscal year 1995. UN وكان هذا التقرير، الذي أعد لوزارة دفاع الولايات المتحدة، قد دعا إلى إغلاق القاعدة التي مر ٥٠ عاما على إنشائها في موعد لا يتجاوز نهاية السنة المالية ١٩٩٥.
    15. The United States is releasing an update of those numbers through the end of fiscal year 2013. UN 15 - والولايات المتحدة في سبيلها إلى نشر تحديث لتلك الأعداد لغاية نهاية السنة المالية 2013.
    15. The United States is releasing an update of those numbers through the end of fiscal year 2013. UN 15- والولايات المتحدة في سبيلها إلى نشر تحديث لتلك الأعداد لغاية نهاية السنة المالية 2013.
    60. The United States is also committed to funding nuclear weapons dismantlement, and plans to dismantle all nuclear weapons retired prior to 2009 no later than the end of fiscal year 2022. UN 60- والولايات المتحدة ملتزمة أيضاً بتمويل تفكيك الأسلحة النووية، وتعتزم تفكيك جميع الأسلحة النووية التي خرجت من الخدمة قبل عام 2009 في وقت لا يتجاوز نهاية السنة المالية 2022.
    The Board's analysis of data from Galileo at Headquarters indicated that at the end of fiscal year 2010/11, most missions did not set minimum and maximum levels for expendable assets. UN وقد أشار تحليل المجلس للبيانات المستمدة من نظام غاليليو في المقر إلى أنه، في نهاية السنة المالية 2010/2011، لم تحدد معظم البعثات مستويات الحد الأدنى والحد الأقصى للأصول المستهلكة.
    The consumer price index in Singapore rose significantly, from 0.7 per cent year-on-year in fiscal year 2007 to 6.7 per cent year-on-year at the end of fiscal year 2008. UN وارتفع الرقم القياسي لأسعار المستهلكين في سنغافورة بدرجة كبيرة من 0.7 في المائة على أساس سنوي في السنة المالية 2007 إلى 6.7 في المائة على أساس سنوي في نهاية السنة المالية 2008.
    Bearing in mind the possibility of also hosting a third such conference, Japan is considering holding a ministerial-level meeting before the end of fiscal year 2001, and would like to ask for the cooperation of the countries and organizations concerned. UN واليابان، إذ تأخذ إمكانية استضافة مؤتمر ثالث في الحسبان، تدرس إمكانية عقد اجتماع على المستوى الوزاري قبل نهاية السنة المالية 2001، وتود أن تطلب تعاون البلدان والمنظمات المعنية.
    At the end of fiscal year 1992/93, there were 81 registered schools, up from 58 the previous years. UN وفي نهاية السنة المالية ٢٩٩١/٣٩٩١ كانت هناك ١٨ مدرسة مسجلة بدلاً من ٨٥ مدرسة في اﻷعوام السابقة.
    The Department will have tailored, multidisciplinary teams of intelligence and operational professionals in major Fusion Centers nationwide by the end of fiscal year 2008. UN وسيكون في الإدارة أفرقة مختصة متعددة التخصصات من المهنيين في مجال الاستخبارات والعمليات في مراكز الاندماج الكبرى في شتى أنحاء البلد بحلول نهاية السنة المالية 2008.
    By the end of fiscal year 2010, United States equities were kept in line with the benchmark when compared with the underweight position at the end of fiscal year 2009. UN وبحلول نهاية السنة المالية 2010، أبقيت أسهم الولايات المتحدة وفقا للمعيار بالمقارنة مع عوامل النقصان في نهاية السنة المالية 2009.
    The exposure to European equities was reduced and was kept almost in line with the benchmark by the end of fiscal year 2010 because of concerns about the fiscal situation in the region, particularly in Greece, Spain, Italy and Portugal. UN وروعي أن يظل الاستثمار في الأسهم الأوروبية منخفضا، وتقريبا وفقا للمعيار، بحلول نهاية السنة المالية 2010 بسبب المخاوف حول الوضع المالي في المنطقة، وبخاصة في اليونان وإسبانيا وإيطاليا والبرتغال.
    The Global Fund for Women's net assets at the end of fiscal year 2005-06 were $20 million as compared to $12.3 million at the end of the last reporting period, fiscal year ending in 2002. UN كان صافي أصول الصندوق العالمي للمرأة في نهاية السنة المالية 2005-2006 يساوي 20 مليون دولار بالمقارنة مع 12,3 مليون دولار في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير الأخير، أي السنة المالية المنتهية في عام 2002.
    The number of outstanding requisitions at the end of 30 June 2006 was 497, a 40 per cent reduction from 823 at the end of fiscal year 2004/05 UN بلغت طلبات التزويد المعلقة في 30 حزيران/يونيه 2006 ما قدره 497 طلبا، أي أقل من 823 طلبا بنسبة 40 في المائة في نهاية السنة المالية 2004-2005
    10 per cent reduction in number of requisitions outstanding at the end of fiscal year, from 740 outstanding requisitions in 2005/06 to 666 in 2006/07 UN خفض عدد طلبات الشراء المعلقة في نهاية السنة المالية بنسبة 10 في المائة من 740 طلبا في الفترة 2005-2006 إلى 666 طلبا في الفترة 2006-2007

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus