"the end of the second world war" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهاية الحرب العالمية الثانية
        
    • لانتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • انتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • لنهاية الحرب العالمية الثانية
        
    • بنهاية الحرب العالمية الثانية
        
    • بانتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • أعقاب الحرب العالمية الثانية
        
    • وانتهاء الحرب العالمية الثانية
        
    • وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها
        
    We are faced with policy challenges on a scale not seen since the end of the Second World War. UN ونحن مقبلون على تغيرات في السياسات العامة على نطاق لم نشهد مثله منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The Committee observes that the authors' property was confiscated in 1945, at the end of the Second World War. UN وتشير اللجنة إلى أن ممتلكات أصحاب البلاغ قد صودرت في عام 1945، أي في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The Security Council still reflects the power structures that existed at the end of the Second World War. UN وما زالت تتجلى في مجلس الأمن هياكل القوة التي كانت قائمة في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    64/257. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN 64/257 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    The creation of the United Nations following the end of the Second World War was a very important development. UN لقد كان إنشاء الأمم المتحدة بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية تطورا هاما للغاية.
    The United Nations has responded to a good number of challenges that justified its establishment at the end of the Second World War. UN لقد استجابت الأمم المتحدة لعدد لا بأس به من التحديات التي بررت تأسيسها في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The fact that no nuclear weapon had been used in anger since the end of the Second World War owed much to the Treaty. UN إن حقيقة أنه لم يُستعمل سلاح نووي في حالة الغضب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية كانت إلى حد بعيد بفضل المعاهدة.
    The fact that no nuclear weapon had been used in anger since the end of the Second World War owed much to the Treaty. UN إن حقيقة أنه لم يُستعمل سلاح نووي في حالة الغضب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية كانت إلى حد بعيد بفضل المعاهدة.
    It actually flowed from the significant role that Australia played at the end of the Second World War in contributing to the development of international human rights policy. UN بل أنه في حقيقة اﻷمر كان نابعا من الدور الكبير الذي لعبته استراليا في نهاية الحرب العالمية الثانية باﻹسهام في استنباط سياسة دولية لحقوق اﻹنسان.
    Tenants had been in the majority in Quebec since the end of the Second World War. UN فقد كان المستأجرون يشكلون الغالبية في كبيك منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Many of the legal issues adjudicated by the Tribunal either have never been dealt with before, or have been dormant since the end of the Second World War. UN إذ أن كثيرا من المسائل القانونية التي تفصل فيها المحكمة إما لم تعالج على اﻹطلاق من قبل، أو ظلت معلقة منذ نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The Cuban law, as adopted by a non-industrialized country, was much less radical and more generous than that imposed on Japan by United States General Douglas MacArthur at the end of the Second World War. UN وكان القانون الكوبي بصيغته التي اعتمده بها بلد غير صناعي، أقل تطرفا وأكثر سخاء من ذلك القانون الذي فرضه الجنرال اﻷمريكي دوغلاس ماك آرثر على اليابان في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    Since attaining independence in the nineteenth century, it has received European immigrants, but it was, in particular, after the end of the Second World War that this European immigration reached considerable proportions. UN ومنذ نيلها الاستقلال في القرن التاسع عشر، فإنها قد ظلت تستقبل مهاجرين أوروبيين ولكن حدث بصورة خاصة بعد نهاية الحرب العالمية الثانية أن بلغت هذه الهجرة الأوروبية نسباً كبيرة.
    The core structure of the Council still reflects the situation of the end of the Second World War, some 60 years ago. UN ولا يزال جوهر هيكل المجلس يعكس حالة نهاية الحرب العالمية الثانية قبل 60 عاما تقريبا.
    Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War UN الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية
    126. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN 126 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    126. Sixty-fifth anniversary of the end of the Second World War. UN 126 - الذكرى السنوية الخامسة والستون لانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    The United Nations was created over 50 years ago in specific political circumstances marked by enthusiasm brought about by the end of the Second World War. UN لقد أنشئت اﻷمم المتحدة قبل ٥٠ عاما في ظــل ظروف سياسية معينة اتصفت بالحماس نتيجة انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Japan has officially expressed a sense of remorse and apology many times since the end of the Second World War. UN وأعربت اليابان رسميا عن الأسف والاعتذار مرات عديدة منذ انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    Next year's fiftieth anniversary of the United Nations coincides with that marking the end of the Second World War. UN إن الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة في العام القادم تتزامن مع الذكرى السنوية الخمسين لنهاية الحرب العالمية الثانية.
    With the end of the Second World War in 1945, humanity was saved from another world war, but was not spared the effects of war and atrocities. UN بنهاية الحرب العالمية الثانية عام 1945، أُنقذت البشرية من حرب عالمية أخرى، لكنها لم تنج من آثار الحرب والفظائع.
    The President of the Russian Federation, Boris Yeltsin, appealed to the United Nations to commemorate the end of the Second World War in a dignified manner, and his proposal was approved by a special decision of the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States. UN لقد وجه رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسن، نداء الى اﻷمم المتحدة بالاحتفال بانتهاء الحرب العالمية الثانية بطريقة مهيبة، وقد حظي هذا الاقتراح بموافقة مجلس رؤساء كمنولث الدول المستقلة بموجب قرار خاص.
    One of the speakers stressed the importance of the Doha Summit, its significance in the past and what it means today, as well as the expectations the meeting has generated. Basically, the very foundations of a system that was erected at the end of the Second World War is being called into question given that now, in the twenty-first century, it seems to be completely overwhelmed and has obviously run its course. UN وفي إحدى هذه البيانات، أكد المتكلم أهمية مؤتمر قمة الدوحة وما مثله في الماضي وما يمثله في الحاضر؛ والآمال التي أثارها هذا المؤتمر الذي تم فيه أساسا التشكيك في الدعامة الأساسية لمنظومة باتت متجاوزة تماما؛ وهي منظومة نشأت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لكنه لم تعد له جدوى في القرن الحادي والعشرين.
    24. We underline that 2015 marks the seventieth anniversary of the founding of the United Nations and the end of the Second World War. UN 24 - ونؤكد أن عام 2015 سيصادف الذكرى السنوية السبعين لتأسيس الأمم المتحدة وانتهاء الحرب العالمية الثانية.
    19. At the end of the Second World War, the Néo-Destour joined the French Government in attempting to find a peaceful means of satisfying Tunisian demands. Its efforts were in vain. UN ٩١- ولما وضعت الحرب العالمية الثانية أوزارها حاول الحزب الحر الدستوري الجديد، دون جدوى، أن يتوخى إزاء الحكومة الفرنسية وسيلة سلمية لنيل مطالبه الوطنية فاندلعت المقاومة الحاسمة في ٨١ كانون الثاني/يناير ٢٥٩١ إثر إعتقال الزعيم الحبيب بورقيبة ورفاقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus