It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت اللجنة بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Georgia be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح لجورجيا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that the Niger be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح للنيجر بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
It therefore recommended that Tajikistan be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح لطاجيكستان بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
The President (spoke in Arabic): We have come to the end of the sixty-first session of the General Assembly. It has been an honour and a privilege to work closely with all members. | UN | الرئيسة: لقد بلغنا نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، وكان لي الشرف أن أعمل عن قرب معكم جميعا. |
Since the participation of indigenous groups in such dialogue before the end of the sixty-first session of the General Assembly appeared unlikely, his delegation would abstain from voting on the draft resolution. | UN | وأضاف أن وفده سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار، نظرا لعدم احتمال مشاركة الجماعات الأصلية في ذلك الحوار قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
In that regard, her delegation looked forward to reaching agreement on those issues during further negotiations before the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وذكرت، في هذا الصدد، أن وفدها يتطلع إلى التوصل إلى اتفاق حول هذه القضايا خلال المفاوضات الإضافية التي ستجري قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
The Special Committee decides that the Working Group shall reconvene by the end of the sixty-first session of the General Assembly. The Special Committee also requests the Secretary-General to ensure that the Working Group benefits from full conference services. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة عقد الفريق العامل من جديد بحلول نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.وتطلب أيضا اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يستفيد الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
The Special Committee decides that the Working Group shall reconvene by the end of the sixty-first session of the General Assembly. The Special Committee also requests the Secretary-General to ensure that the Working Group benefits from full conference services. | UN | وتقرر اللجنة الخاصة عقد الفريق العامل من جديد بحلول نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.وتطلب أيضا اللجنة الخاصة إلى الأمين العام أن يستفيد الفريق العامل من خدمات المؤتمرات بالكامل. |
It therefore recommended that Guinea-Bissau be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | لذا، أوصت بالسماح لغينيا - بيساو بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
We all therefore need to redouble our efforts to reach agreement on that important issue, hopefully by the end of the sixty-first session of the Assembly. | UN | لذا، فإننا جميعا بحاجة إلى مضاعفة جهودنا للتوصل إلى اتفاق بشأن هذه المسألة الهامة، آملين أن يحدث ذلك قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية. |
The request made by Sao Tome and Principe in document A/C.5/61/3 should also be viewed sympathetically, and all nine States should therefore be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وأضاف أن الطلب المقدم من سان تومي وبرينسيبي في الوثيقة A/C.5/61/3 يجب النظر فيه بتعاطف، وأن يسمح للدول الـ 9 جميعها بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، بناء على ذلك. |
CARICOM believes that member States need to take a decision on that matter at least by the end of the sixty-first session of the Assembly if we are to implement that aspect of the Summit Outcome Document without much further delay. | UN | وتعتقد المجموعة الكاريبية أن الدول الأعضاء بحاجة إلى البت في هذه المسألة على الأقل قبل نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية، إذا أردنا تنفيذ هذا الجانب من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة بدون المزيد من التأخير. |
In November 2006, the Third Committee of the General Assembly, through draft resolution A/C.3/L.18/Rev.1, decided to postpone the " consideration and adoption of measures " relating to the Declaration to the end of the sixty-first session of the Assembly. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، قررت اللجنة الثالثة للجمعية العامة، بمشروع القرار A/C.3/L.18/Rev.1، إرجاء " النظر في التدابير " المتعلقة بالإعلان " واعتمادها " إلى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
Subject to a number of observations, the Committee had concluded that the failure of the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Liberia, the Niger, Somalia and Tajikistan to pay the full minimum amount to avoid the application of Article 19 was due to conditions beyond their control, and recommended that they should be permitted to retain their voting rights until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وإن اللجنة خلصت إلى أن عجز جمهورية أفريقيا الوسطى وجزر القمر وجورجيا وغينيا - بيساو والصومال وطاجيكستان وليبريا والنيجر عن دفع كامل قيمة الحد الأدنى لتفادي تطبيق المادة 19 يرجع إلى ظروف خارجة عن إرادتها وأوصت بأن يسمح لها بالاحتفاظ بحقوق التصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
The European Union endorsed the recommendation of the Committee on Contributions that the Central African Republic, the Comoros, Georgia, Guinea-Bissau, Liberia, the Niger, Somalia and Tajikistan should retain their voting rights until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يؤيد توصيات لجنة الاشتراكات بأن تحتفظ جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وجورجيا والصومال وطاجيكستان وغينيا - بيساو وليبريا والنيجر بحقوق التصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
52. His delegation strongly supported the conclusions of the Committee on Contributions concerning the requests received from eight Member States for exemptions from the provisions of Article 19, and its recommendation to allow those countries to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. | UN | 52 - وذكر أن بلده يؤيد بشدة استنتاجات لجنة الاشتراكات بشأن طلبات الاستثناء من المادة 19 من الميثاق الواردة من 8 من الدول الأعضاء، وتوصيتها بالسماح لتلك البلدان بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |