"the end of the sixty-fourth session of" - Traduction Anglais en Arabe

    • نهاية الدورة الرابعة والستين
        
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Comoros be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لجزر القمر بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Liberia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يسمح لليبريا بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Sao Tome and Principe be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لسان تومي وبرينسيبي بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Somalia be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح للصومال بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    We believe that the plan should be considered swiftly and successfully, so that it can be adopted before the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ونعتقد أنه ينبغي النظر في الخطة سريعا وبنجاح لكي يتسنى اعتمادها قبل نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The Committee had concluded that the failure of the six Member States to pay the minimum amount required to avoid the application of Article 19 had been due to conditions beyond their control and recommended that they should be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وخلصت اللجنة إلى أن إخفاق الدول الأعضاء الست في دفع الحد الأدنى اللازم لتجنب تطبيق المادة 19 راجع إلى ظروف خارجة عن سيطرتها وأوصت بالسماح لها بالتصويت إلى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore supported the recommendation that the six Member States in question should be granted Article 19 exemptions that would permit them to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومن ثم، فإنها تؤيد التوصية الداعية إلى منح الدول الأعضاء الست المعنية إعفاءات من تطبيق المادة 19 بما يتيح لها التصويت إلى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    36. The Russian Federation had no objection to granting voting rights until the end of the sixty-fourth session of the Assembly to the States whose arrears fell within the meaning of Article 19 of the Charter. UN 36 - واختتم كلمته قائلا إن الاتحاد الروسي ليس لديه أي اعتراض على منح حق التصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية للدول التي تقع متأخراتها في إطار معنى المادة 19 من الميثاق.
    Nevertheless, the six Member States that had been unable to pay their contributions on time due to conditions beyond their control should be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن الدول الأعضاء الست التي عجزت عن دفع اشتراكاتها في حينها بسبب ظروف خارجة عن سيطرتها ينبغي أن يُسمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    He looked forward to the Committee's unanimous adoption of a draft resolution that would permit the six States that had applied for Article 19 exemptions to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN وقال إنه يتطلع إلى أن تعتمد اللجنة بالإجماع مشروع قرار يسمح للدول الست التي طالبت بالاستثناء بموجب المادة 19 من الميثاق بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that Guinea-Bissau be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بأن يُسمح لغينيا - بيساو بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    10. The Committee had noted that those same six Member States had been in arrears under the terms of Article 19 but had been permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 10 - وأضاف أن اللجنة لاحظت أن الدول الست تلك هي نفسها المتأخرة في التسديد وفقا للمادة 19 ولكن سُمح لها بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    31. Ukraine endorsed the recommendations of the Committee on Contributions on exemptions from the application of Article 19 of the Charter to allow the Member States in question to vote until the end of the sixty-fourth session of the Assembly. UN 31 - واختتم كلمته قائلا أن أوكرانيا تؤيد توصيات لجنة الاشتراكات المتعلقة بمنح إعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق للسماح للدول الأعضاء المعنية بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    10. His delegation strongly supported the conclusions of the Committee on Contributions regarding the requests for Article 19 exemptions received from six Member States, and its recommendation to allow those countries to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 10 - وأعرب عن تأييد وفده القوي للاستنتاجات التي خلصت إليها لجنة الاشتراكات فيما يتصل بطلبات استثناءات بموجب المادة 19 من الميثاق، تلقّتها اللجنة من ست دول أعضاء، وتوصيتها السماح لهذه البلدان بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    With regard to the application of Article 19 of the Charter, the Committee recommended that the following Member States be permitted to vote in the General Assembly until the end of the sixty-fourth session of the Assembly: the Central African Republic, the Comoros, Guinea-Bissau, Liberia, Sao Tome and Principe and Somalia. UN وفيما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق، أوصت اللجنة بأن يسمح للدول الأعضاء التالية بالتصويت في الجمعية العامة حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة: جزر القمر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي والصومال وغينيا - بيساو وليبريا؛
    18. Mr. McNee (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the three delegations fully endorsed the recommendation of the Committee on Contributions that the six Member States requesting Article 19 exemptions should be permitted to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 18 - السيد ماكنى (كندا): تكلم باسم أستراليا ونيوزيلندا، فقال إن الوفود الثلاثة تؤيد تماما توصية لجنة الاشتراكات بالسماح للدول الأعضاء الست التي طلبت إعفاءات من تطبيق المادة 19 بالتصويت لغاية نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    2. Mr. Safaei (Islamic Republic of Iran) said that his delegation fully supported the recommendation of the Committee on Contributions to permit those Member States that had requested exemptions under Article 19 of the Charter to vote until the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN 2 - السيد صفائي (جمهورية إيران الإسلامية): أعرب عن تأييد وفده التام لتوصية لجنة الاشتراكات السماح للدول الأعضاء، التي طلبت استثناءات بموجب المادة 19 من الميثاق، بالتصويت حتى نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The Assembly would also welcome the attendance of Belarus, Finland, Pakistan, the Republic of Korea, Spain and Ukraine as observers at the fifty-six session of UNSCEAR and would resolve to take a decision on the membership of the Committee, once a decision on resource allocation has been made and after UNSCEAR's fifty-seventh session has been held, but no later than the end of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN كما ترحب الجمعية بحضور إسبانيا وأوكرانيا وباكستان وبيلاروس وجمهورية كوريا، بصفة مراقب في الدورة السادسة والخمسين للجنة العلمية وهي ستبت في مسألة عضوية اللجنة، حالما تم اتخاذ قرار بشأن تخصيص الموارد بعد الدورة السابعة والخمسين للجنة العلمية، ولكن في موعد لا يتجاوز نهاية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus