"the endeavours of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمساعي التي يبذلها
        
    • مساعي
        
    • المساعي التي يبذلها
        
    • بمساعي
        
    • المساعي التي تبذلها
        
    • بالمساعي التي يبذلها
        
    • يبذله من مساع
        
    • لمساعي
        
    Recognizing the video message by the Secretary-General, as well as the addresses by Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials in the Conference on Disarmament, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن رسالة الفيديو التي وجهها الأمين العام، وكذلك البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح، تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح،
    Recognizing the messages of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن رسائل الأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، هي بمثابة إعراب عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    Indonesia has supported the endeavours of the United Nations in addressing conflicts in different regions by actively contributing personnel to United Nations missions in those regions. UN وقد أيدت إندونيسيا مساعي الأمم المتحدة لمعالجة الصراعات في مختلف المناطق عن طريق المشاركة النشطة بتقديم الأفراد لبعثات حفظ السلام في هذه المناطق.
    His Government supported the endeavours of the United Nations to promote the rule of law. UN وتؤيد حكومة بلده مساعي الأمم المتحدة للنهوض بسيادة القانون.
    In that respect, we appreciate the endeavours of the Under-Secretary-General and of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وفي هذا الصدد، نقدر المساعي التي يبذلها وكيل الأمين العام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.
    The presence of dignitaries and these declarations were expressions of attention and support for the endeavours of the Conference. UN ويعد حضور تلك الشخصيات والإدلاء بتلك البيانات تعبيراً عن الاهتمام بمساعي المؤتمر ودعمها.
    Translating this priority into practice is among the endeavours of the Government, making education crucial to the development of all other sectors. UN وترجمة هذه الأولوية إلى واقع عملي مسعى من المساعي التي تبذلها الحكومة، وهو ما يجعل التعليم بالغ الأهمية لتنمية جميع القطاعات الأخرى.
    Recognizing the video message by the Secretary-General, as well as the addresses by Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials in the Conference on Disarmament, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن رسالة الفيديو التي وجهها الأمين العام، وكذلك البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون في مؤتمر نزع السلاح، تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح،
    Recognizing the address of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيان الذي أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، تعبير عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    Recognizing the addresses of Ministers for Foreign Affairs as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    Recognizing the addresses of Ministers for Foreign Affairs as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية تعد تعبيرا عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بصفته المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لنـزع السلاح،
    Recognizing the address of the Secretary-General of the United Nations, as well as the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials, as expressions of support for the endeavours of the Conference and its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum, UN وإذ تسلم بأن البيان الذي أدلى به الأمين العام للأمم المتحدة، فضلا عن البيانات التي أدلى بها وزراء الخارجية والمسؤولون الرفيعو المستوى الآخرون، تعبير عن التأييد للمساعي التي يبذلها المؤتمر ولدوره بوصفه المنتدى المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نـزع السلاح،
    The ninth preambular paragraph recognizes the declaration of Secretary-General Ban Ki-moon and the addresses of Ministers for Foreign Affairs and other high-level officials expressing support for the endeavours of the Conference. UN والفقرة التاسعة من الديباجة تعرب عن التقدير لإعلان الأمين العام بان كي - مون وتصريحات وزراء الخارجية والمسؤولين الآخرين رفيعي المستوى المؤيدة للمساعي التي يبذلها المؤتمر.
    Lastly, his delegation was grateful for the endeavours of the United Nations in the Sudan. UN وأخيرا أعرب عن امتنان وفد بلاده إزاء مساعي الأمم المتحدة في السودان.
    the endeavours of the Commission call for the support of actors outside the United Nations. UN وتتطلب مساعي اللجنة الدعم من الأطراف الفاعلة خارج الأمم المتحدة.
    I remain convinced that the accession of those two countries will make a high-quality contribution to the endeavours of the international community and will strengthen the Organization's universality. UN وإنني مقتنع بأن انضمام هذين البلدين سيقدم مساهمة عالية النوعية في مساعي المجتمع الدولي وسيعزز عالمية المنظمة.
    My delegation pledges its full cooperation in the endeavours of the Working Group. UN إن وفد بلدي يتعهد بإبداء تعاونه الكامل في المساعي التي يبذلها الفريق العامل.
    Therefore, the international community is urged to support the endeavours of the Sudan to eliminate and alleviate the unilateral economic sanctions. UN ومن ثم، يُحث المجتمع الدولي على دعم المساعي التي يبذلها السودان من أجل القضاء على الجزاءات الاقتصادية الانفرادية وتخفيفها.
    Japan also welcomes the endeavours of the Secretariat towards administrative streamlining and rationalizing. UN وترحب اليابان أيضا بمساعي اﻷمانة العامة من أجل التبسيط والترشيد اﻹداريين.
    In the course of the last 50 years, the " consultation meetings " have become increasingly important among the endeavours of the United Nations in favour of peace and security. UN لقد أصبحت " الاجتماعات التشاورية " التي ما برحت تعقد خلال الخمسين عاما اﻷخيرة ظاهرة متزايدة اﻷهمية في المساعي التي تبذلها اﻷمم المتحدة في سبيل السلام واﻷمن.
    In this vein, the draft resolution welcomes the endeavours of the African Union in developing its mediation capacities and structures. UN وفي هذا السياق، يرحب مشروع القرار بالمساعي التي يبذلها الاتحاد الأفريقي في تطوير قدراته وهياكله المتعلقة بالوساطة.
    The Conference welcomed their addresses as expression of support for the endeavours of the Conference and to its role as the single multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN ورحَّب المؤتمر بهذه الكلمات من حيث إنها تعبر عن التأييد لما يبذله من مساع ولما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف للتفاوض في ميدان نزع السلاح.
    In giving back, we are determined that the endeavours of the United Nations in this field will have our unwavering support. UN وردا للجميل، نحن عاقدون العزم على تقديم دعمنا الثابت لمساعي الأمم المتحدة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus