"the energy market" - Traduction Anglais en Arabe

    • سوق الطاقة
        
    • أسواق الطاقة
        
    • بسوق الطاقة
        
    • وسوق للطاقة
        
    The Russian gas company, Gazprom, is increasingly attaining a global presence in the energy market. UN ويتزايد تحقيق شركة الغاز الروسية، غازبروم، لحضور عالمي في سوق الطاقة.
    Concerted efforts should be made by major oil-exporting and oil-importing countries to stabilize the energy market. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Concerted efforts should be made by major oil-exporting and oil-importing countries to stabilize the energy market. UN وينبغي أن تبذل البلدان المصدرة الرئيسية للنفط والبلدان المستوردة له جهوداً متسقة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    :: Mobilize, with incentives to enhance, private sector involvement in the energy market in rural areas; UN :: تعبئة الجهود، مع تقديم الحوافز لتعزيز إشراك القطاع الخاص في سوق الطاقة في المناطق الريفية؛
    Cuba is continuing to develop technologies for the rational use of renewable resources that would result in competitiveness in the energy market. UN وتواصل كوبا تطوير تكنولوجيات للاستخدام الرشيد لموارد الطاقة المتجددة من شأنها أن تؤدي إلى حدوث تنافس في أسواق الطاقة.
    We call on major oil-exporting and oil-importing countries to make concerted efforts to stabilize the energy market. UN ونهيب بالبلدان الرئيسية المصدِّرة للنفط والمستوردة له أن تبذل جهودا متضافرة لتحقيق الاستقرار في سوق الطاقة.
    Unfortunately, the desire for excessive profits continues to remain the primary reason for the lack of stability in the energy market. UN وللأسف، تظل الرغبة في جني أرباح طائلة السبب الأساسي لانعدام الاستقرار في سوق الطاقة.
    How the energy market position develops will ultimately determine the solution to a number of complex food and climate change problems. UN وتطورات الموقف في سوق الطاقة هي التي ستحدد حل عدد من المشاكل المعقدة للغذاء وتغير المناخ.
    One of the main reasons is that energy prices are relatively low and continuing to decline, thanks to the recent trend towards liberalization of the energy market. UN ومن بين الأسباب الرئيسية أن أسعار الطاقة منخفضة نسبياً وفي هبوط مستمر بفضل الاتجاه الأخير نحو تحرير سوق الطاقة.
    I have been a vocal advocate for its research and development in the energy market. Open Subtitles لقد كنت ادعو للبحث والتطوير في سوق الطاقة
    Their leitmotif is the shared responsibility of producers and consumers of energy resources, the responsibility of transit countries and the establishment of relations of true partnership among all players on the energy market. UN وتتمثل فكرتها السائدة في المسؤولية المشتركة لمنتجي ومستهلكي موارد الطاقة، ومسؤولية بلدان العبور، وإقامة علاقات من الشراكة الحقيقية بين جميع الأطراف الفاعلة في سوق الطاقة.
    It was noted that the energy market is a segmented market containing many different types of different services. UN 55- ولوحظ أن سوق الطاقة سوق مجزأة وأن فيها العديد من الأنواع المختلفة للخدمات المختلفة.
    The experts believed that the challenge is to find mechanisms which would allow companies of various sizes to play a role in the energy market and contribute to economic growth. UN ويتمثل التحدي، في رأي الخبراء، في إيجاد آليات تسمح للشركات ذات الأحجام المتفاوتة بالقيام بدور في سوق الطاقة والإسهام في تحقيق النمو الاقتصادي.
    h. Regulation of the energy market in selected countries of the region; UN ح - تنظيم سوق الطاقة في بلدان مختارة من المنطقة؛
    h. Regulation of the energy market in selected countries of the region; UN ح - تنظيم سوق الطاقة في بلدان مختارة من المنطقة؛
    There a meeting was scheduled with major United States firms and corporations interested in the potential of the energy market in the largest of the Caribbean islands. UN وكان من المقرر أن يجري هناك لقاء تشارك فيه مؤسسات تجارية وشركات هامة من الولايات المتحدة مهتمة بإمكانيات سوق الطاقة في أكبر جزيرة من جزر منطقة الكاريبي.
    However, as the energy market has significantly evolved since their publication, they do not account for the treatment of new energy forms or new energy technologies that have penetrated or are penetrating the market. UN ولكن، وبما أن سوق الطاقة قد تطور إلى حد بعيد منذ إصدار تلك الوثائق، فهي لا تتناول معالجة الأنواع الجديدة للطاقة ولا التكنولوجيات الجديدة للطاقة التي دخلت السوق أو هي في صدد دخوله.
    To benefit fully from the increasing competition and international trade in the energy market, it is important to have the whole chain of energy services opened up. UN 47- وللاستفادة من زيادة المنافسة والتجارة الدولية في سوق الطاقة استفادة كاملة، لا بد من تحرير السلسلة الكاملة لخدمات الطاقة.
    9. However, before looking at ways and means to improve international statistics, one should have a better understanding of the current situation: who the main players are, how data are collected, processed and disseminated, what problems are encountered by the players and what new challenges are emerging from the evolution of the energy market. UN 9 - ومع ذلك، وقبل البحث عن سبل ووسائل لتحسين الإحصاءات الدولية، ينبغي أن يتكون لدى المرء فهم أفضل للحالة الراهنة: من هي الجهات الفاعلة الرئيسية، وكيف يتم جمع البيانات، ومعالجتها ونشرها؛ وما هي المشاكل التي تواجهها الجهات الفاعلة، وما هي التحديات الجديدة الناشئة عن تطور أسواق الطاقة.
    What he cannot do is manipulate the energy market. Open Subtitles الذي لا يستطيع القيام به هو التلاعب بسوق الطاقة
    Furthermore, important structural changes in the fields of crime prevention, the judiciary, customs and taxation, the development of a single economic space, and the energy market have been initiated. UN علاوة على ذلك، شُرع في إجراء تغييرات هيكلية مهمة في مجالات منع الجريمة والجهاز القضائي والجمارك والضرائب وتطوير مجال اقتصادي وحيد وسوق للطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus