"the enforcement of sanctions" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنفاذ الجزاءات
        
    • بإنفاذ الجزاءات
        
    The Security Council and the Secretary-General should encourage the creation of new trading relations to serve as a reliable framework for mutual support in the Enforcement of Sanctions. UN وينبغي لمجلس اﻷمن واﻷمين العام تشجيع إنشاء علاقات تجارية جديدة تكون بمثابة إطار موثوق للدعم المتبادل في إنفاذ الجزاءات.
    The solidarity implicit in the Enforcement of Sanctions called for some form of compensatory measures on the part of the Organization and the international community. UN وإن التضامن الذي ينطوي عليه ضمنا إنفاذ الجزاءات يستدعي شكلا ما من أشكال تدابير التعويض من جانب المنظمة والمجتمع الدولي.
    The Sanctions Committee notes that the Enforcement of Sanctions is the responsibility of the national enforcement authorities of Member States. UN تلاحظ لجنة الجزاءات أن إنفاذ الجزاءات هو مسؤولية السلطات الوطنية المختصة في الدول اﻷعضاء.
    It is also vital to support the Bosnians' negotiating position by further tightening the Enforcement of Sanctions. UN ومن الحيوي أيضا دعم الموقف التفاوضي للبوسنيين بتشديد إنفاذ الجزاءات.
    Legal advice was offered on questions relating to the Enforcement of Sanctions imposed by the Security Council and on implementing the oil-for-food programme. UN كما أسدى المكتب المشورة القانونية بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ الجزاءات المفروضة من مجلس اﻷمن وتنفيذ برنامج النفط مقابل الغذاء.
    Several such bodies have been established recently to monitor the Enforcement of Sanctions mandated by the Council and all exercise their entitlement to summary records. UN وقد انشئ عدد من هذه الهيئات مؤخرا لرصد إنفاذ الجزاءات التي فرضها المجلس وتمارس جميعها الحق في الحصول على محاضر موجزة لجلساتها.
    Drugs are provided by the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the Ministry of Public Security of the state of Oaxaca, in order to ensure sufficient supplies. UN وتوفر العقاقير من قبل إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية التابعة لوزارة الأمن العام في ولاية أواكساكا، من أجل ضمان الإمدادات الكافية.
    405. The Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca has 27 security chiefs throughout the 15 prisons in the state. UN 405- يعمل بإدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا 27 رئيس أمن في سجون الولاية البالغة 15 سجناً.
    NCAs are responsible for the Enforcement of Sanctions and/or remedies. UN 65- ولجان المنافسة الوطنية مسؤولة عن إنفاذ الجزاءات و/أو سبل الانتصاف.
    The view was expressed that the Security Council and its sanctions committees should continue the practice of hearing technical presentations of information by organizations involved in the Enforcement of Sanctions. UN ورأى البعض ضرورة استمرار مجلس الأمن ولجنة الجزاءات في ممارسة الاستماع إلى العروض التقنية للمعلومات التي تقدمها المنظمات المشاركة في إنفاذ الجزاءات.
    d) the Enforcement of Sanctions courts that have their seat in Coimbra, Évora, Lisbon and Porto. UN (د) محاكم إنفاذ الجزاءات ومقرها في كويمبرا، وإيفورا، ولشبونة وبورتو.
    While acknowledging the Council's efforts to improve the Enforcement of Sanctions through more precise targeting, his delegation believed that the two sanctions-related items should remain on the agenda of the Special Committee and be discussed on a priority basis at its next session. UN وفيما يسلِّم بجهود المجلس في تحسين إنفاذ الجزاءات من خلال تدقيق الاستهداف، إلاّ أن وفده يرى أن ثمة بندين يتصلان بالجزاءات وينبغي الإبقاء عليهما في جدول أعمال اللجنة الخاصة لمناقشتهما على أساس من الأولوية لدى انعقاد دورتها المقبلة.
    329. As mentioned above, the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca has prepared the recommended registers and sent them to state prisons with a view to standardizing the prisons' records systems. UN 329- وحسبما ذكر أعلاه، أعدت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا السجلات الموصى بها وأرسلتها إلى سجون الولاية بغية توحيد نظم سجلات السجون.
    334. The Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca has also developed a system for recording physical examinations of inmates, which includes a space for traumatic injuries; it has been sent to all prison governors for implementation. UN 334- كما وضعت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا نظاماً لتسجيل الفحوص الطبية للسجناء، يشمل مكاناً للإصابات الرضّية؛ وأرسل إلى جميع مديري السجون لتنفيذه.
    335. The Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca has developed a system for recording deaths of inmates, which has been sent to all prison governors for implementation. UN 335- أعدت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا نظاماً لتسجيل وفيات السجناء، وأرسل إلى جميع مديري السجون لتنفيذه.
    343. According to the records of the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca, no minors are being held in any of the regional prisons. UN 343- وفقاً لسجلات إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا، لا يُحتجز القُصّر في أي من السجون الإقليمية.
    366. During 2009, the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca held two seminars on human rights and the prison system. UN 366- نظمت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا حلقتين دراسيتين في عام 2009 بشأن حقوق الإنسان ونظام السجون.
    374. Based on the priorities for the maintenance of prisons, the infrastructure department of the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of Oaxaca state has requested approval for its budget. UN 374- واستناداً إلى أولويات صيانة السجون، طلبت إدارة الهياكل الأساسية التابعة لإدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا اعتماد ميزانيتها.
    408. In this regard, the Department for the Enforcement of Sanctions and Punitive Measures of the state of Oaxaca has obtained budget increases in order to have sufficient resources for administering drugs. UN 408- حصلت إدارة إنفاذ الجزاءات والتدابير العقابية في ولاية أواكساكا، في هذا الصدد، على زيادة في الميزانية من أجل أن يكون لديها الموارد اللازمة لتوفير المخدرات.
    (f) To discuss, in consultation with the Government of Angola and other interested parties in the diamond industry, ways to improve the Enforcement of Sanctions against the diamond trade with UNITA. UN )و( مناقشة الطرق الكفيلة بتحسين إنفاذ الجزاءات المفروضة على تجارة الماس مع يونيتا، بالتشاور مع حكومة أنغولا وغيرها من اﻷطراف المعنية في صناعة الماس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus