With the completion of its current tasks, the Engineering Support unit began redeployment to Laayoune. | UN | وبعد إنجاز وحدة الدعم الهندسي ﻷعمالها الجارية، بدأت في العودة إلى العيون. |
These demining tasks, to be undertaken by the Engineering Support unit from Pakistan assisted by 73 deminers from Sweden, are planned to be completed within a period of eight weeks, for which the budget has been approved. | UN | ومن المخطط أن تكتمل مهام إزالة اﻷلغام هذه، التي ستضطلع بها وحدة الدعم الهندسي من باكستان يساعدها ٣٧ فردا من السويد متخصصين بإزالة اﻷلغام، في غضون فترة ثمانية أسابيع، وقد تم إقرار الميزانية لها. |
MINUSCA requires an even broader range of requirements and associated support from the Engineering Support Team. | UN | وتحتاج بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى مجموعة أوسع من المتطلبات والدعم من فريق الدعم الهندسي. |
A concept of operations can be finalized only when it has been agreed which Government will contribute the Engineering Support and mine-detection equipment. | UN | ولا يمكن استكمال مفهوم العمليات إلا بعد الاتفاق مع الحكومة التي سوف تساهم بالدعم الهندسي وبمعدات اكتشاف اﻷلغام. |
4. The decrease pertains to lower requirements for reimbursement for contingent-owned equipment owing to the repatriation of the Engineering Support unit and their equipment. | UN | ٤ - يتصل النقصان بتراجع الاحتياجات لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات نتيجة إعادة وحدة الدعم الهندسية ومعداتها إلى الوطن. |
46. The number of contracts of the Engineering Support Team is high, with the total value of its portfolio in support of missions estimated at $1.4 billion. | UN | 46 - وعدد العقود داخل فريق الدعم الهندسي كبير، إذ إن مجموع قيمة حافظته المخصصة لدعم البعثات يقدر بمبلغ 1.4 بليون دولار. |
The requirement to maintain the Engineering Support unit at its current strength is being reviewed and adjustments may be made once the unit has completed its current tasks. | UN | ويجري استعراض متطلبات اﻹبقاء على وحدة الدعم الهندسي بقوامها الراهن وقد تُجرى تعديلات بمجرد إنجاز الوحدة لمهامها الحالية. |
** All members of the Engineering Support unit from Pakistan will be repatriated by 2 February 1999. | UN | ** ستجري إعادة جميع أفراد وحدة الدعم الهندسي القادمين من باكستان بحلول ٢ شباط/ فبراير ١٩٩٩. |
For example, the Integrated Support Service achieved a degree of integration in many of its support activities. the Engineering Support Service, however, had difficulty bringing about integration. | UN | وعلى سبيل المثال حققت دائرة الدعم المتكامل درجة من الاندماج في كثير من أنشطة الدعم التي تمارسها، بيد أن دائرة الدعم الهندسي صادفت بعض الصعوبات في تحقيق التكامل. |
Hence, a P-4 Procurement Officer post is requested to strengthen the capacity of the Engineering Support Team. | UN | وبالتالي، يُطلب إنشاء وظيفة لموظف مشتريات من الرتبة ف-4 لتعزيز قدرة فريق الدعم الهندسي. |
6. As at 26 January 1999, the strength of the military component of MINURSO stood at 316 all ranks (see annex), including 60 members of the Engineering Support unit from Pakistan. | UN | ٦ - في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بلغ قوام العنصر العسكري للبعثة ٣١٦ فردا من جميع الرتب )انظر المرفق(، بما في ذلك وحدة الدعم الهندسي المقدمة من باكستان. |
On 11 January 1999, the Moroccan Government informed MINURSO that all communications equipment belonging to the Engineering Support unit would be released from customs. | UN | وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أبلغت السلطات المغربية البعثة بأنه سيتم اﻹفراج عن جميع معدات الاتصال التي تملكها وحدة الدعم الهندسي من الجمارك. |
15. During the reporting period, the Engineering Support unit completed its construction work for logistical and accommodation purposes at Dakhla and for the establishment of the forward logistical base at Awsard. | UN | ١٥ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انجزت وحدة الدعم الهندسي أعمال التشييد ﻷغراض توفير السوقيات وأماكن اﻹقامة في الداخلة، وﻹنشاء قاعدة السوقيات اﻷمامية في أوسرد. |
Since no meaningful employment is envisaged for the Engineering Support unit in the near future, arrangements are being made for the unit to be repatriated in January 1999, on the understanding that it would remain on stand-by for rapid reinduction to the Mission area in due course. | UN | وحيث أنه لا يتوخى توفير أي عمل ذي شأن لوحدة الدعم الهندسي في المستقبل القريب، تتخذ حاليا ترتيبات ﻹعادة أفراد الوحدة إلى وطنهم في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على أن يكون مفهوما أنها ستكون في حالة استعداد ﻹعادتها إلى منطقة البعثة في الوقت المناسب. |
7. the Engineering Support unit from Pakistan continued with its construction work for logistical and accommodation purposes, in order to prepare for and support the full deployment of MINURSO. | UN | ٧ - وواصلت وحدة الدعم الهندسي التابعة لباكستان أعمال التشييد التي تنفذها ﻷغراض توفير السوقيات وأماكن اﻹقامة استعدادا للنشر الكامل للبعثة وتقديم الدعم لها. |
15. The problem of identifying a site for the deployment of the Engineering Support and demining units from Pakistan and Sweden, and for the storage of their equipment and ammunition, caused considerable delay earlier this year. | UN | ١٥ - إن مشكلة تحديد موقع نشر وحدتي الدعم الهندسي وإزالة اﻷلغام المقدمتين من باكستان والسويد، وتخزين معداتهما وذخيرتهما، أحدثت تأخيرا ملحوظا في وقت سابق من هذه السنة. |
In another instance, owing to a shortage of staff in the Procurement Section, procurement authority involving tendering procedures for systems contracts was delegated to the Engineering Support Service. | UN | ١٤ - وفي حالة أخرى، وبسبب نقص الموظفين في قسم المشتريات، جرى تفويض سلطة شراء تنطوي على إجراءات تقديم العروض المتعلقة بالعقود الشاملة إلى دائرة الدعم الهندسي. |
94. the Engineering Support Section is composed of a Generator Unit, an Electrical Unit, a Refrigeration and Air Conditioning Unit and a Fire Inspection and Engineering Safety Unit. | UN | ٩٤ - ويتكون قسم الدعم الهندسي من وحدة للمولدات ووحدة كهربائية ووحدة للتبريد وتكييف الهواء ووحدة تفتيش إطفاء الحرائق والسلامة الهندسية. |
The estimate of $4,177,200 under this heading reflects a 15 per cent decrease from the 1998/99 period owing to a decrease in the fleet from four to three helicopters after the repatriation of the Engineering Support unit. | UN | ويعكس التقدير البالغ ٢٠٠ ١٧٧ ٤ دولار، تحت هذا البند، نقصانا قدره ١٥ في المائة عن الفترة ١٩٩٨/١٩٩٩، نتيجة نقص في اﻷسطول من أربع طائرات عمودية إلى ثلاث بعد إعادة وحدة الدعم الهندسية إلى الوطن. |
4. Immediately prior to the beginning of the reporting period, the Commission undertook a survey of the Engineering Support required to reconfigure the designated area in the Canal Hotel in a manner suitable for the tasks of the Centre. | UN | ٤ - أجرت اللجنة قبل بدء فترة الابلاغ مباشرة، دراسة استقصائية للدعم الهندسي المطلوب ﻹعادة ترتيب المنطقة المخصصة في فندق القناة بطريقة تناسب مهام المركز. |