With this vehicle Mother Sindhu surrounds the entire planet. | Open Subtitles | مع هذه المركبة الأم سيندهو يحيط الكوكب بأسره. |
You could sleep with the entire planet and still feel rejected. | Open Subtitles | يمكنك أن تنام مع الكوكب بأسره وما تزال تشعر بالرفض. |
Because, if you haven't noticed, the entire planet is paved with replicators. | Open Subtitles | لأن، إن لم تكنوا قد لاحظتم هذا الكوكب بأكمله مرصوف بالمستنسخون |
Recommend the second window and maybe then we can save the entire planet. | Open Subtitles | اقترحي النافذة الثانية وربما حينها يمكننا أنقاذ الكوكب بأكمله |
It was important, however, that developing and developed countries, as well as the relevant international organizations, continued working to face the development challenge that was threatening not only the developing countries but the entire planet. | UN | بيد أن من المهم أن تستمر كل من البلدان النامية والمتقدمة، فضلاً عن المنظمات الدولية المعنية، في العمل على مواجهة التحديات الإنمائية التي لا تهدد البلدان النامية وحدها، بل العالم أجمع. |
Right now, the most powerful media machine on the entire planet... is planning a smear campaign like nothing you've ever seen. | Open Subtitles | الآن, أكثر آلة إعلام قوية في الكوكب كله هو التخطيط لحملة لم يرى مثلها من قبل |
Wait a minute. He's gonna swallow the entire planet? | Open Subtitles | أنتظر دقيقة , أنه سيبتلع كامل الكوكب ؟ |
Creating a society of opportunities on the entire planet requires the effort of all nations. | UN | وإقامة مجتمع تتوفر فيه الفرص على الكوكب بأسره تقتضي جهد جميع الدول. |
Everyone knows that, in a globalized world, the consequences of our actions transcend the territories of our countries and affect the entire planet. | UN | والجميع يعلمون أن نتائج أعمالنا في هذا العالم الآخذ بأسباب العولمة تتجاوز حدود أراضي بلداننا وتؤثر في الكوكب بأسره. |
8. The mere existence of nuclear weapons results in a permanent risk of devastating consequences for the entire planet. | UN | 8- فمجرد وجود أسلحة نووية أمر ينتج عنه خطر دائم يتمثل في عواقب وخيمة تهدد الكوكب بأسره. |
So in the space of months, the fans got the entire planet to support One Direction. | Open Subtitles | وفيغضوناِشهر,اصبحوالمعجبين في الكوكب بأسره لـدعمون دايركشن |
The stones are siphoning the earth's energy grid, they're sucking up the entire planet's electromagnetic energy. | Open Subtitles | الأحجارة تفرغ الشبكة الأرضية من الطاقة تمتص الطاقة الكهرمغناطيسية من الكوكب بأسره |
He made the second module, so he can control the entire planet, | Open Subtitles | وهو صنع النموذج الثاني، لذلك قال انه يمكن السيطرة على الكوكب بأكمله |
By next summer, we think the machine could have encased the entire planet. | Open Subtitles | بحلول الصيف القادم نعتقد أن الآلة ستكسو الكوكب بأكمله |
And if by accident you upped the power you would have created a run-away reaction that opened a black hole and swallowed the entire planet. | Open Subtitles | وإن أعليت الطاقة بالخطأ لأنشأت رد تفاعل هروب يفتح ثقب اسود ويبتلع الكوكب بأكمله |
It was important, however, that developing and developed countries, as well as the relevant international organizations, continued working to face the development challenge that was threatening not only the developing countries but the entire planet. | UN | بيد أن من المهم أن تستمر كل من البلدان النامية والمتقدمة، فضلاً عن المنظمات الدولية المعنية، في العمل على مواجهة التحديات الإنمائية التي لا تهدد البلدان النامية وحدها، بل العالم أجمع. |
Even if we survive the first days... come day three, the entire planet will be consumed. | Open Subtitles | سوف ننجو أول يومان في اليوم الثالث سوف يحتوى الكوكب كله |
That information is helping the team, the League, the entire planet! | Open Subtitles | ! تلك المعلومات تساعد الفريق , الأتحاد , كامل الكوكب |
General, a nuclear strike on Stonehenge... will destroy the entire planet. | Open Subtitles | حضرت اللواء ، توجيه ضربة نووية الى ستونهنج سيدمر الكوكب بالكامل |
The improvement of the human condition throughout the entire planet must be the immediate objective of all our efforts. | UN | إن تحسين الحالة اﻹنسانية في أنحاء الكوكب برمته يجب أن يكون الهدف المباشر لجميع جهودنا. |
Finding a solution to these unique tasks will require continued mobilization of donor nation resources in order to ward off the danger facing the entire planet. | UN | وسيتطلب إيجاد حل لهذه المهام الفريدة من نوعها استمرار الحصول على موارد من الدول المانحة لدرء هذا الخطر الذي يهدد كوكب الأرض بأسره. |
I have found the least funny person on the entire planet. | Open Subtitles | لقدوجدتُ.. أقل شخص مُضحك على سطح الكوكب. |
You know, I think the entire planet should be covered by one big roof. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أعتقد كامل الكوكبِ يَجِبُ أَنْ يُغطّي بسقفِ كبيرِ واحد. |
You had to have the critical masses--the thing was the entire planet, so it's not going to work unless the whole planet can get on board. | Open Subtitles | كان عليك الوصول إلى الكتلة الحرجة – أي الكوكب كلّه و ما كان ذلك لينجح ما لم يشارك فيه الكوكب كلّه |
Oh, not much- just gave Zartog a way to destroy the entire planet. | Open Subtitles | لاشئ مهم , فقط اعطيت زارتوغ سلاح ليفجر كل الكوكب |
Several initiatives had already been implemented, including the Great Green Wall, a green band of trees stretching from Dakar to Djibouti that, once complete, would benefit the entire planet. | UN | وقال إنه قد اتخذت بالفعل عدة مبادرات، منها مبادرة السور الأخضر العظيم، وهو شريط أخضر من الأشجار يمتد من داكار إلى جيبوتي ويحقق عند الانتهاء منه فائدة الكرة الأرضية كلها. |
On the other side of the scales, the entire planet. | Open Subtitles | على الجهة الأخرى لدينا الكوكب بكامله |
Sustainable development is only possible if it is built upon the solid premise of a durable peace: peace for all nations, peace for every region and peace for the entire planet. | UN | والتنمية المستدامة لا يمكن تحقيقها إلا إذا بنيت على أساس متين من السلام الدائم: السلام لجميع اﻷمم، السلام لكل منطقة، والسلام لكل الكوكب. |