"the entire secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمانة العامة بأسرها
        
    • للأمانة العامة بأسرها
        
    • الأمانة العامة كلها
        
    • الأمانة العامة بأكملها
        
    • الأمانة العامة برمتها
        
    • تأخذ بها الأمانة العامة بكاملها
        
    • للأمانة العامة برمتها
        
    • للأمانة بكاملها
        
    • الأمانة العامة بكامله
        
    • الأمانة كلها
        
    • للأمانة العامة بأكملها
        
    Performance management will be deployed to the entire Secretariat in April 2011. UN وسيبدأ تطبيق إدارة الأداء في الأمانة العامة بأسرها في نيسان/أبريل 2011.
    The strategy submitted for consideration by the General Assembly therefore reflected the requirements of the entire Secretariat, based on full internal consultations. UN لذا فإن الاستراتيجية المعروضة على الجمعية العامة لتنظر فيها تعكس احتياجات الأمانة العامة بأسرها استنادا إلى مشاورات داخلية كاملة.
    Responsibilities of the post will include defining and implementing a comprehensive information management strategy for the entire Secretariat. UN وسوف تشمل المسؤوليات المنوطة به تحديد وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة المعلومات للأمانة العامة بأسرها.
    Responsibilities of the post will include defining and implementing a comprehensive information management strategy for the entire Secretariat. UN وسوف تشمل المسؤوليات المنوطة به تحديد وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة المعلومات للأمانة العامة بأسرها.
    The Assistant Secretary-General represented the entire Secretariat on the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN فالأمين العام المساعد يمثل الأمانة العامة كلها في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The guidelines would be applicable to the entire Secretariat and offices away from Headquarters. UN وستسري المبادئ التوجيهية على الأمانة العامة بأكملها وعلى المكاتب الموجودة خارج المقر.
    As the systems related to Umoja are hosted in Valencia and Brindisi, support related to Umoja now covers the entire Secretariat. UN وبما أن النظم المتصلة بأوموجا هي نظم تستضيفها كل من فالنسيا وبرينديزي، فقد أصبح الدعم المتصل بنظام أوموجا يغطي الآن الأمانة العامة برمتها.
    He further indicates that the framework builds on the approach to risk management already embraced by different parts of the Organization and that it can be applied throughout the entire Secretariat. UN ويشير كذلك إلى أن الإطار يستند إلى نهج إدارة المخاطر الذي تعتمده أصلا أجزاء مختلفة من المنظمة، وأنه يمكن تطبيقه على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    The complete solution ready by the end of 2011 and deployed to the entire Secretariat in three major phases by the end of 2013. UN يصبح الحل جاهزا بالكامل بحلول نهاية عام 2011، ويُنشر في الأمانة العامة بأسرها على ثلاث مراحل رئيسية بحلول نهاية عام 2013.
    For example, the Planning, Monitoring and Reporting Section in the Office of Human Resources Management has a meagre staff of five personnel to cater for the entire Secretariat. UN ومن ذلك مثلا أن قسم التخطيط والرصد والإبلاغ، التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية، مزود بعدد ضئيل من الموظفين لا يزيد على خمسة أفراد عليهم أن يلبوا احتياجات الأمانة العامة بأسرها.
    The Committee also trusts that the system is fully compatible with any further efforts to develop and implement an enterprise-wide learning management system for the entire Secretariat. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن هذا النظام متوائم تماما مع أي جهود أخرى تبذل لوضع وتنفيذ نظام عام لإدارة التعلم للأمانة العامة بأسرها.
    The Procurement Division continued to enhance the level of international competition by consolidating all vendor databases into a single vendor database for the entire Secretariat. UN وواصلت شعبة المشتريات تعزيز مستوى المنافسة الدولية من خلال توحيد جميع قواعد بيانات البائعين في قاعدة بيانات واحدة للأمانة العامة بأسرها.
    For those measures requiring legislative approval, and as a second stage, proposals will be included in his report on the comprehensive review of the entire Secretariat to the next session of the General Assembly. UN وبالنسبة للتدابير التي تتطلب موافقة تشريعية، وكمرحلة ثانية، ستدرج مقترحات في تقريره بشأن الاستعراض الشامل للأمانة العامة بأسرها الذي سيقدم إلى الدورة المقبلة للجمعية العامة.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    It is underrepresented when the number of its nationals appointed to such posts throughout the entire Secretariat is below the lower limit of the desirable range. UN وتُعتبر الدولة العضو ناقصة التمثيل عندما يكون عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة العامة كلها أقل من الحد الأدنى للنطاق المحبذ.
    This initiative will assist the entire Secretariat to increase the standard of its service management and, as a direct result, the customers will enjoy higher service delivery from the internal service providers. UN وستساعد هذه المبادرة الأمانة العامة بأكملها على زيادة مستوى إدارة الخدمات فيها، وكنتيجة مباشرة، سيحصل العملاء على خدمات أعلى مستوى من مقدمي الخدمات الداخلية.
    The objective is to centralize resources within the Office of Information and Communications Technology for initiatives that impact upon the entire Secretariat while empowering departmental ICT units to focus on their own unique requirements. UN ويتمثّل الهدف في تجميع الموارد مركزياً في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لاستخدامها في المبادرات التي تؤثر على الأمانة العامة بأكملها مع تمكين وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الإدارات في الوقت نفسه من التركيز على احتياجاتها الفريدة الخاصة بها.
    The Field Technology Operations Centre would provide broader operational resilience services to the entire Secretariat and to critical operational resilience activities for the field. UN وسيزود المركز الأمانة العامة برمتها بخدمات تنفيذية أوسع نطاقاً لمواجهة الأعطال، وللاضطلاع بأنشطة تنفيذية بالغة الأهمية لمواجهة الأعطال في الميدان.
    As Inspira continues to be rolled out, including in missions, continued support will be needed to ensure that the system is implemented seamlessly and in a manner that facilitates the achievement of the overall goal of a harmonized system used across the entire Secretariat. UN ومع استمرار تنفيذ النظام، بما في ذلك في البعثات، سيتعين تقديم دعم مستمر لكي يتسنى تنفيذه على نحو سلس وبحيث يسهل تحقيق الهدف العام وهو إيجاد نظام موحد يستخدم في الأمانة العامة برمتها.
    The position should carry with it sufficient resources -- human and financial -- to define and implement a comprehensive information management strategy for the entire Secretariat. UN وينبغي أن يهيّأ لهذا العمل ما يكفي من الموارد البشرية والمالية، من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لإدارة المعلومات تأخذ بها الأمانة العامة بكاملها.
    The proposed posts will carry out the highest priority planning and management of global ICT functions by establishing governance, policies, processes and standards for the entire Secretariat. UN وستضطلع الوظائف المقترحة بالمهام ذات الأولوية القصوى في مجال تخطيط وإدارة المهام العالمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وذلك بإرساء الحوكمة والسياسات والعمليات والمعايير للأمانة العامة برمتها.
    (c) The Library provides information services to the entire Secretariat and to delegations, as well as to outside users, including the collection of books, journals and materials related to the work of the substantive divisions, the collection of parliamentary documentation, meetings reports and documents and electronic access to documents and publications through the Web. UN (ج) توفر المكتبة خدمات إعلامية للأمانة بكاملها وللوفود والمستعملين الخارجيين، بما في ذلك مجموعات الكتب والمجلات والمواد المتصلة بعمل الشُعب الفنية، ومجموعات الوثائق التداولية وتقارير ووثائق الاجتماعات، وإتاحة إمكانية الوصول الإلكتروني إلى الوثائق والمنشورات عن طريق الإنترنت.
    After further checks, the entire Secretariat building had been open on Friday, 2 November 2012. UN وبعد مزيد من عمليات التحقق، فُتح مبنى الأمانة العامة بكامله يوم الجمعة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    It is within range when the number of its nationals appointed to such posts is between the upper and lower limits of the desirable range, and it is overrepresented when the number of its nationals appointed to such posts within the entire Secretariat exceeds the upper limit of the desirable range. UN وتكون الدولة ضمن النطاق عندما يتراوح عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف بين الحدين الأعلى والأدنى للنطاق المُحبذ. وتكون زائدة التمثيل عندما يتجاوز عدد مواطنيها المعيَّنين لشغل تلك الوظائف في الأمانة كلها الحد الأعلى للنطاق المُحبذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus