And we will seize every opportunity for progress to address this threat in a cooperative effort with the entire world. | UN | وسنغتنم كل فرصة سانحة لتحقيق تقدم في مواجهة هذا التهديد، وذلك من خلال مجهود تعاوني مع العالم بأسره. |
With its epicentre in a few developed countries, the reach of the crisis has now engulfed the entire world. | UN | ولئن كانت بؤرة الأزمة موجودة في بضعة من البلدان المتقدمة النمو، فإن مداها قد اجتاح العالم بأسره. |
That event, whose significance and unique nature galvanized the media of the entire world, represents both a victory and a challenge. | UN | ويمثل ذلك الحدث، الذي شغل وسائط اﻹعلام في العالم بأسره نظرا ﻷهميته وطبيعته الفريدة، نصرا وتحديا في آن واحد. |
Such cooperation also would serve the interests of the entire world. | UN | ومن شأن ذلك التعاون أن يخدم أيضا مصالح العالم أجمع. |
The civil war in the former Yugoslavia has cast first Europe and then the entire world into profound disarray. | UN | إن الحرب اﻷهلية في يوغوسلافيا السابقة أوقعت أوروبا أولا ثم العالم كله بعد ذلك في ارتباك كبير. |
And a transformed Middle East would benefit the entire world by undermining the ideologies that export violence to other lands. | UN | وتحول الشرق الأوسط سيعود بالنفع على العالم بأكمله من خلال تقويض المذاهب التي تصدر العنف إلى البلدان الأخرى. |
To assert that the United Nations is a composite of the entire world would perhaps be a reductionist and inaccurate simplification. | UN | ولعل التأكيد على أن اﻷمم المتحدة تُشكل من العالم بأسره من شأنه أن يكون تبسيطا تحليليا ومفتقِرا إلى الدقـة. |
The General Assembly could not ignore that behaviour, the destructive consequences of which would affect the entire world. | UN | ولا يمكن للجمعية العامة أن تتجاهل هذا السلوك، الذي سوف تؤثر عواقبه التدميرية على العالم بأسره. |
What happens in the Middle East affects the entire world. | UN | وما يحدث في الشرق الأوسط يؤثر في العالم بأسره. |
There are only two of these projectors in the entire world. | Open Subtitles | هناك إثنان فقط من جهاز العرض هذا في العالم بأسره |
Might I remind you the entire world will be watching you today? | Open Subtitles | قد أود أن أذكر لكم فإن العالم بأسره يكون يراقبك اليوم؟ |
If something not human is gentrifying the entire world, soon no human will be able to afford it. | Open Subtitles | إذا كان شيء ليس بشري يحسن العالم بأسره قريباً لن يكون الأنسان قادرا على تحمل المصاريف |
Today we can tell the entire world that peace and tranquillity have triumphed in our ancient land. | UN | واليوم، يمكننا أن نخبر العالم أجمع أن السلم والسكينة قد انتصرا في هذه اﻷرض العريقة. |
The women of the entire world must participate fully in taking decisions on issues of direct concern to them. | UN | ومن الضروري أن تشترك نساء العالم أجمع اشتراكا كاملا في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمشكلات التي تمسهن مباشرة. |
This is a unique global threat, and the entire world must join together in the fight against HIV/AIDS. | UN | إن هذا تهديد عالمي فريد من نوعه، ويجب على العالم أجمع أن يتضافر في مكافحة الإيدز. |
the entire world simply watched in horror as a single fracking disaster tore open open America's heartland. | Open Subtitles | العالم كله يشاهد ببساطة في الرعب باعتبارها كارثة واحدة التكسير مزق مفتوحة مفتوحة قلب أمريكا. |
It seems like the entire world is turning against us. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو أن العالم كله ينقلب علينا |
We are literally the only police department in the entire world with a $2 million jacket hanging in our closet. | Open Subtitles | نحن حرفياً قسم الشرطة الوحيد في العالم بأكمله الذي لديه جاكيت بقيمة 2 مليون دولار معلّق في خزانتنا |
Consequently, the euro is creating a zone of stability and prosperity which will benefit the entire world economy. | UN | وهكذا نجد أن اليورو يعمــل علــى إنشــاء منطقة استقرار وازدهار، ستعود بالنفع على الاقتصاد العالمي بأسره. |
the entire world mobilized to meet the challenge, both within individual countries and within international institutions and organizations. | UN | وجرى حشد العالم برمته للتصدي لهذا التحدي، داخل فرادى البلدان وداخل المؤسسات والمنظمات الدولية على السواء. |
We feel nothing but deep sorrow every time we realize that, for decades, grave historic injustice has been inflicted on a people while, to date, the entire world has failed to end it. | UN | يجب أن يشعر الإنسان بحزن كبير وهو يقر بأن ظلما تاريخيا هائلا وقع على شعب منذ عقود ولم يتسن للعالم أجمع حتى الآن رفعه. |
the entire world is wondering the same thing, where is the Champion of Earth? | Open Subtitles | كل العالم يتسائل نفس الأشياء أين بطل الأرض؟ |
Those reductions would have a positive impact on international stability and security, thereby benefiting the entire world community. | UN | وسوف يكون لتلك التخفيضات أثر إيجابي على الاستقرار والأمن الدوليين بما يفيد المجتمع الدولي بأسره. |
Because the smartest scientists in the entire world all agree that it's real. | Open Subtitles | لأن العلماءَ الأذكى في كامل العالمِ كُلّ يُوافقُ بأنّه حقيقيُ. |
Nevertheless, we are all shocked and concerned, because through Japan, the whole region and the entire world are affected. | UN | ومع ذلك، لقد صدمنا جميعا وشعرنا بالقلق، لأنه من خلال اليابان فالمنطقة كلها والعالم بأسره يتأثران. |
One consequence of growing globalization is to make ideas and information much more accessible to the entire world. | UN | ومن بين عواقب تنامي العولمة جعل الأفكار والمعلومات أيسر منالا للعالم كله. |
We are trying to give free Internet to the entire world. | Open Subtitles | نحن نحاول إعطاء إنترنت مجاني للعالم بأكمله |
Turkmen neutrality, and I constantly repeat this without false modesty, is the property of the entire region and the entire world community. | UN | فحياد تركمانستان، وفي هذا أكرر دائمـا، مـع وضع التواضع جانبا، إنجاز لكل المنطقة، والمجتمع العالمي برمته. |
the entire world is aware of this attitude of Macedonia. | UN | والعالم كله على علم بهذا الموقف من جانب مكدونيا. |