"the entities involved" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانات المعنية
        
    • الكيانات المشاركة
        
    • الكيانات العاملة
        
    • للكيانات المعنية
        
    • الكيانات المشتركة
        
    • بالكيانات المشاركة
        
    He pointed out that the identity of each of the entities involved was not compromised in those institutional modalities and that cooperation rather than competition prevailed. UN وأشار إلى أن هوية كل من هذه الكيانات المعنية لن تمس في هذه الطرائق المؤسسية وأنه سيسود التعاون لا التنافس.
    The Panel has yet to inspect these items or obtain further information about the entities involved. UN وسيقوم الفريق بتفتيش هذه الأصناف أو الحصول على مزيد من المعلومات عن الكيانات المعنية بها.
    This is a particularly high risk for the United Nations and peacekeeping operations, given the absence of a detailed implementation plan, the scale, the number and the complexity of the entities involved, and the uncertainties over the implementation of Umoja. UN ويتسم هذا الأمر بمخاطرة عالية بوجه خاص بالنسبة للأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام بالنظر لعدم وجود خطة تنفيذ مفصلة، ولحجم الكيانات المعنية وعددها وتعقيدها، ولحالات عدم التيقن إزاء إمكانية تطبيق أوموجا.
    Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. UN أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد.
    The Panel finds that it would be impossible to identify completely all these layers and all the entities involved in sharing the risk. UN ويرى الفريق أن من المستحيل تحديد جميع هذه الطبقات وجميع الكيانات المشاركة في مشاطرة الخطر تحديداً تاماً.
    A number of documents, such as the draft law on civil emergency preparedness, a draft administrative direction on the establishment of the Kosovo Protection Corps and the draft KPC terms of service, have been prepared and discussed by all the entities involved with the organization. UN كما تحدد البعثة الأساس القانوني لأنشطة الفيلق بوصفه وكالة لحالات الطوارئ المدنية، ومشروع التوجيه الإداري المتعلق بإنشاء فيلق الحماية المدنية ومشروع شروط الخدمة لفيلق الحماية المدنية، وناقشتها جميع الكيانات العاملة مع المنظمة.
    Indicators of achievement and performance measures often appear to be written to meet the requirements of the budget process rather than to reflect the management plan of the entities involved. UN وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها كُتبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
    the entities involved are the following: UN وفيما يلي قائمة الكيانات المعنية:
    Several delegations had suggested that all the entities involved should review the proposed Code of Conduct, but he doubted whether such an extremely complicated procedure would be useful. UN وعلاوة على ذلك اقترحت وفود عديدة أن تدرس جميع الكيانات المعنية مشروع مدونة قواعد السلوك، وتساءل عن فائدة مثل هذا اﻹجراء، الذي يبدو له في غاية التعقيد.
    Accordingly, it wished to see clearer divisions of labour and responsibilities among the entities involved in development, including the Department of Economic and Social Affairs, the International Trade Centre of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) and the World Trade Organization, the regional commissions and the funds and programmes. UN ولذلك يود الوفد أن يرى توزيعا أوضح للعمل والمسؤوليات بين الكيانات المعنية بالتنمية، بما في ذلك إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية، واللجان الإقليمية والصناديق والبرامج.
    It had also demonstrated the value of coordination: all the entities involved had " delivered as one " , thus saving time and resources. UN وأظهرت حلقة العمل أيضا قيمة التنسيق: فجميع الكيانات المعنية " بذلت أنشطتها ككيان واحد " وبالتالي وفرت في الوقت والموارد.
    Other disparities in statistics released by other United Nations entities were also reported to OIOS, including in relation to MDG indicators, although these were believed to have improved over time as a result of proactive collaboration among the entities involved. UN وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً عن فروق أخرى في الإحصاءات التي أصدرتها كيانات خارج منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك ما يتعلق بمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، مع أن هذه المؤشرات تحسنت، كما ساد الاعتقاد، مع مرور الوقت نتيجة للتعاون الاستباقي بين الكيانات المعنية.
    The Board considered that IPSAS adoption at the United Nations presented a particularly high risk owing to the uncertainties over the implementation of Umoja, as well as the scale, the number and the complexity of the entities involved, including peacekeeping operations. UN ورأى المجلس أن اعتماد نظام المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة يُمثل مُخاطرة عالية بشكل خاص بسبب حالات عدم اليقين إزاء إمكانية تطبيق أوموجا، وكذلك نظراً لحجم الكيانات المعنية وعددها وتعقيداتها، بما في ذلك عمليات حفظ السلام.
    The observatory also takes the lead in the roundtable on information systems, pursuant to Law 1257, where all the entities involved with preventing and treating violence against women work in a coordinated manner to improve data collection and to monitor the effectiveness of government actions. UN وسيجري أيضا في هذا المركز الوطني انعقاد مكتب نظم المعلومات في إطار القانون 1257، وهو المكتب الذي تقوم فيه جميع الكيانات المعنية بمنع العنف ضد المرأة والاهتمام به بالعمل على نحو منسق لتحسين عمليات جمع البيانات الخاصة بهذه المسألة ومتابعة فعالية إجراءات الدولة.
    74. International practice offers various examples involving neither recognition of States nor recognition of Governments properly so called, inasmuch as the entities involved have not yet achieved what might be termed " full statehood " , or recognition of entities whose statehood is questionable. UN 74 - وتقدم الممارسة الدولية أمثلة متعددة لا يستفاد منها أي اعتراف بالدول ولا بالحكومات بالمعنى الدقيق للكلمة، لأن الكيانات المعنية لم تستوف ما يمكن أن نسميه بـ ' ' الصفة الكاملة للدولة``()؛ أو لأن الاعتراف شمل كيانات كانت صفة الدولة فيها موضع جدل().
    Extensive work has been done by the staff of the entities involved on a number of the relationship questions, and many observations and recommendations have been made. UN وقد أنجز موظفو الكيانات المشاركة حجما كبيرا من العمل فيما يتعلق بعدد من مسائل العلاقات، وقدمت ملاحظات وتوصيات عديدة.
    The Department advised that a number of proposals concerning the realignment of responsibilities among the entities involved in the United Nations administration of justice system would have to be considered together with this recommendation. UN وأشارت الإدارة إلى أن عددا من الاقتراحات المتعلقة بإعادة تنسيق المسؤوليات فيما بين الكيانات المشاركة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي النظر فيها جنبا إلى جنب مع هذه التوصية.
    85. Coherence implied further strengthening of coordination between all the entities involved in carrying out those activities, both at headquarters and in the field. UN 85 - وينطوي الاتساق على زيادة تعزيز التنسيق بين جميع الكيانات المشاركة في تنفيذ تلك الأنشطة، سواء في المقر أو في الميدان.
    34. OIOS sees merit in combining all the entities involved in servicing special procedures along with the Petitions Team into a separate special procedures and petitions division. UN 34 - ويرى المكتب أن من المفيد دمج جميع الكيانات العاملة في مجال توفير الخدمات للإجراءات الخاصة إلى جانب شُعبة الالتماسات في شعبة منفصلة للإجراءات الخاصة والالتماسات.
    It did not anticipate any significant increase in UNFPA staff or funding to support reproductive health in emergencies at the field level, and encouraged UNFPA to work through the Inter-Agency Working Group in Geneva, with a focus on the comparative advantages of the entities involved. UN وقال إنه لا يتوقع أية زيادة كبيرة في موظفي الصندوق أو في تمويله لدعم الصحة اﻹنجابية في حالات الطوارئ على مستوى الميدان، وشجع الصندوق على أن يعمل من خلال الفريق العامل المشترك في الوكالات في جنيف، مع التركيز على المزايا النسبية للكيانات المعنية.
    However, it is important to ensure that the entities involved in partnership arrangements with the United Nations abide by the rules of procedure set by the Organization and assume corporate responsibility and accountability. UN ومع ذلك، من المهم الاستيثاق من أن الكيانات المشتركة في ترتيبات الشراكة مع الأمم المتحدة تمتثل للنظام الداخلي الذي وضعته المنظمة وتخضع للمساءلة.
    The Committee is of the view that the relationships of UNOPS " with the entities involved in governing, servicing and advising it " are complex and that, at times, may hinder the effective communication and reporting systems of UNOPS. UN وترى اللجنة أن علاقات المكتب " بالكيانات المشاركة في إدارته وخدمته وتزويده بالمشورة " متشعبة ويمكن، في بعض اﻷحيان، أن تنتقص من كفاءة شبكات الاتصال واﻹبلاغ الخاصة بالمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus