"the entities of the united nations system" - Traduction Anglais en Arabe

    • كيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • هيئات منظومة الأمم المتحدة
        
    • وكيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • لكيانات منظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة
        
    • الكيانات في منظومة الأمم المتحدة
        
    • وهيئات منظومة الأمم المتحدة
        
    • كيانات منظومة اﻷمم المتحدة التي
        
    The Committee considers that the study should also examine the feasibility of convergence towards the adoption of common enterprise resource planning solutions among the entities of the United Nations system in the long term. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الدراسة ينبغي أن تدرس أيضا جدوى التحول صوب اعتماد حلول مشتركة فيما يتعلق بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في الأجل الطويل.
    Canada supports the role of the Task Force in coordinating the contributions of the entities of the United Nations system to Strategy implementation. UN وكندا تؤيد دور فرقة العمل في تنسيق مساهمات كيانات منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الاستراتيجية.
    Their implementation status in the entities of the United Nations system constitute indicators of progress and are presented below. UN وتشكل حالة تنفيذها في كيانات منظومة الأمم المتحدة مؤشرات للتقدم ترد أدناه.
    Participation of the entities of the United Nations system in the process of the Group on Earth Observations UN مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض
    The Permanent Forum Recommendations Database is available online and provides a monitoring mechanism based on annual reports received from Member States and the entities of the United Nations system. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات توصيات المنتدى الدائم على الإنترنت، وهي توفر آلية للرصد قائمة على التقارير السنوية الواردة من دول أعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    We have also increased our contributions to the entities of the United Nations system present on the ground as a means of responding quickly to emergency situations. UN وزدنا إسهاماتنا في الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة على أرض الواقع باعتبار ذلك وسيلة للاستجابة السريعة للحالات الطارئة.
    41. Calls upon all the entities of the United Nations system to further enhance their support to South-South cooperation; UN 41 - يطلب إلى جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة مواصلة تعزيز دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    She also encouraged the entities of the United Nations system that were active in the 16 reporting countries to support the efforts of governments and NGOs. UN كما شجعت كيانات منظومة الأمم المتحدة الناشطة في البلدان المبلِّغة الـ 16 على دعم جهود الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    (ii) Maintenance in the achieved level and strengthening of mainstreaming a gender perspective in the programmes of work of the entities of the United Nations system UN ' 2` المحافظة على المستوى المحقق وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة
    CEB focuses more generally on the overall budgetary and financial situation of the entities of the United Nations system. UN أما مجلس الرؤساء التنفيذيين فيركز بوجه أعم على الحالة الشاملة لميزانية ومالية كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    The report also presents an overview of the progress made by the entities of the United Nations system and civil society organizations towards implementation of the Convention. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة عن التقدم الذي أحرزته كيانات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية.
    67. The Permanent Forum calls on the entities of the United Nations system to collaborate with indigenous peoples in designing and implementing early warning systems to better ensure peace, security and good governance in their lands. UN 67 - ويدعو المنتدى الدائم كيانات منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون مع الشعوب الأصلية في تصميم وتنفيذ نظم للإنذار المبكر من أجل تأمين فرص أفضل لإحلال السلام والأمن والحكم الرشيد في أراضيها.
    Progress made by CEB in advancing coordination and coherence among the entities of the United Nations system across policy, management and operational matters was acknowledged. UN واعتُرف بالتقدم الذي أحرزه مجلس الرؤساء التنفيذيين بهدف تعزيز التنسيق والاتساق بين كيانات منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السياسات والمسائل الإدارية والتنفيذية.
    In just one year, much has been accomplished to put in place the structures of UN-Women, define its priorities of work and address its relations with the entities of the United Nations system. UN وفي سنة واحدة لا أكثر، تحقق الكثير لضم الهياكل المكونة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، وتحديد أولويات العمل وتناول علاقات الهيئة مع كيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The report also presents an overview of the progress made by the entities of the United Nations system towards implementation of the Convention and describes relevant activities by non-governmental organizations. UN ويقدم التقرير أيضاً عرضاً للتقدم الذي أحرزته كيانات منظومة الأمم المتحدة في سبيل تنفيذ الاتفاقية ويصف الأنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Accordingly, the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women requested the entities of the United Nations system to provide updated data. UN وبناء عليه، طلب مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة أن تقدم بيانات حديثة.
    41. Calls upon all the entities of the United Nations system to further enhance their support to South-South cooperation; UN 41 - يهيب بجميع كيانات منظومة الأمم المتحدة مواصلة تعزيز دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Participation of the entities of the United Nations system in the process of the Group on Earth Observations UN مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض
    If approved by the Assembly, harmonized conditions of service under the already streamlined and unified contractual regime will enhance interoperability between field missions and the entities of the United Nations system. UN وإن توحيد شروط الخدمة في إطار نظام العقود الذي سبق أن تم تبسيطه وتوحيده، إذا ما وافقت عليه الجمعية العامة، سيعزز التعاون على صعيد العمل بين البعثات الميدانية وكيانات منظومة الأمم المتحدة.
    The question of harmonizing strategies and actions among the entities of the United Nations system that work in the area of development is, for us, a crucial one. UN ومن المسائل الحاسمة في أهميتها لنا مسألة المواءمة بين الاستراتيجيات والإجراءات التي تتخذها الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة العاملة في مجال التنمية.
    The guidance provided by CPC to the entities of the United Nations system helped to enhance their relevance, responsiveness and coordination. UN ويساعد الإرشاد الذي توفره اللجنة لكيانات منظومة الأمم المتحدة على تعزيز مصداقية هذه الكيانات وقدرتها على الاستجابة وتنسيق شؤونها.
    41. One of the benefits of adopting IPSAS was to bring consistent and comparable accounting treatment among the entities of the United Nations system. UN 41 - وإحدى الفوائد المستمدة من اعتماد المعايير المحاسبية الدولية تمثلت في تحقيق المعالجة المحاسبية المتسقة القابلة للمقارنة فيما بين الكيانات الداخلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Secretary-General also suggested that the Commission on the Status of Women develop ways and means to encourage increased involvement by the entities of the United Nations system, particularly to enhance its catalytic and monitoring focus on mainstreaming gender perspective. UN كما اقترح الأمين العام أن تعد لجنة وضع المرأة طرقــا ووسائــل لتشجيع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة على زيادة المشاركة، وخاصة من أجل تعزيز تركيزها الحفاز على مراعاة المنظور الجنساني ورصده.
    At the start of 2011 UN-Women would define its priorities, taking into account all the expectations of the Member States and the perspectives of both local women's organizations and the entities of the United Nations system. UN وفي بداية عام 2011 ستحدد هيئة الأمم المتحدة للمرأة أولوياتها، مراعية في ذلك مجمل تطلعات الدول الأعضاء وتوقعات المنظمات النسائية المحلية وهيئات منظومة الأمم المتحدة.
    At its thirty-first session in 1998, the Commission is expected to give attention to the priorities for its consideration of the review and appraisal, taking into account suggestions from the entities of the United Nations system consulted in the preparation of the present report. UN ويُتوقع أن تولي اللجنة، في دورتها الحادية والثلاثين في عام ١٩٩٨، اهتماما لﻷولويات المتعلقة بنظرها في الاستعراض والتقييم، آخذة في الاعتبار اقتراحات من كيانات منظومة اﻷمم المتحدة التي جرت استشارتها لغرض إعداد هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus