"the entry into force of a treaty" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدء نفاذ المعاهدة
        
    • دخول المعاهدة حيز النفاذ
        
    • دخول المعاهدة حيز التنفيذ
        
    Another reason for resorting to provisional application is to obviate the risk that the entry into force of a treaty be unduly delayed. UN ويوجد سبب آخر للجوء إلى التطبيق المؤقت للمعاهدة هو تجنب خطر حدوث تأخير لا موجب له في بدء نفاذ المعاهدة.
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    The provision in draft guideline 2.6.8 should be clarified, to avoid confusion as to whether the entry into force of a treaty as between authors of a reservation and of an objection would be impossible. UN وأكدت ضرورة إيضاح الحكم الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-8 لتفادي اللبس فيما يتعلق بعدم إمكانية دخول المعاهدة حيز النفاذ بين الجهات المقدمة لتحفظ والجهات المقدمة لاعتراض.
    (1) As article 20, paragraph 4 (b), of the Vienna Conventions shows, a State or an international organization objecting to a reservation may oppose the entry into force of a treaty as between itself and the author of the reservation. UN 1) كما يتبين من الفقرة 4 (ب) من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا، يجوز لدولة أو منظمة دولية معتَرِضة على تحفظ ما أن تعارض دخول المعاهدة حيز النفاذ بينها وبين الدولة صاحبة التحفظ.
    (ii) Expression of intention to oppose the entry into force of a treaty UN ' 2` الإعراب عن نية الاعتراض على دخول المعاهدة حيز التنفيذ
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty 451 UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة 618
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة
    Thus, a State or an international organization cannot oppose the entry into force of a treaty between itself and the author of the interpretative declaration on the pretext that it disagrees with the interpretation contained in the declaration. UN وعليه، لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين مقدم الإعلان التفسيري بحجة أنها لا توافق على التفسير الذي ينطوي عليه الإعلان.
    Thus, a State or an international organization cannot oppose the entry into force of a treaty between itself and the author of the interpretative declaration on the pretext that it disagrees with the interpretation contained in the declaration. UN وعليه، لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين مقدم الإعلان التفسيري بحجة أنها لا توافق على التفسير الذي ينطوي عليه الإعلان.
    Guideline 4.2.2 dealt with the effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty. UN ويتناول المبدأ التوجيهي 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة.
    4.2.3 Effects of the entry into force of a treaty on the status of the author of an established reservation UN 4-2-3 آثار بدء نفاذ المعاهدة على وضع الجهة التي أبدت تحفظا جرى إقراره
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إقرار التحفظ على بدء نفاذ المعاهدة
    Thus, a State or an international organization cannot oppose the entry into force of a treaty between itself and the author of the interpretative declaration on the pretext that it disagrees with the interpretation contained in the declaration. UN وعليه، لا يجوز لدولة أو منظمة دولية أن تعارض بدء نفاذ المعاهدة بينها وبين مقدم الإعلان التفسيري بحجة أنها لا توافق على التفسير الذي ينطوي عليه الإعلان.
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty 130 UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة 172
    4.2.2 Effect of the establishment of a reservation on the entry into force of a treaty UN 4-2-2 أثر إنشاء التحفظ في بدء نفاذ المعاهدة()
    (6) Nevertheless, expression of the intention to preclude the entry into force of a treaty by the author of the objection or the absence thereof does not in any way prejudge the question of whether the treaty actually enters into force between the reserving State or international organization and the State or international organization that made an objection. UN 6) غير أن الإعراب عن نية منع دخول المعاهدة حيز النفاذ من جانب الجهة صاحبة الاعتراض أو عدم الإعراب عن هذه النية لا يُخل بأي شكل من الأشكال بمسألة تحديد ما إذا كانت المعاهدة تدخل فعلاً حيز النفاذ بين الدولة أو المنظمة الدولية المقدِّمة للتحفظ والدولة أو المنظمة الدولية التي صاغت اعتراضاً.
    (13) Such objectives also justify the fact that the withdrawal of a reservation may take place " at any time " , which could even mean before the entry into force of a treaty by a State that withdraws a previous reservation, although the Commission knows of no case in which this has occurred. UN 13) وتبرر هذه الأهداف أيضاً جواز سحب التحفظ " في أي وقت() مما يعني جواز سحبه حتى قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ تجاه الدولة التي سحبت التحفظ الذي صاغته في السابق()، وإن لم تكن اللجنة على علم بحالة تم فيها ذلك فعلاً().
    (13) Such objectives also justify the fact that the withdrawal of a reservation may take place " at any time " , which could even mean before the entry into force of a treaty by a State which withdraws a previous reservation, although the Special Rapporteur knows of no case in which this has occurred. UN 13) وتبرر هذه الأهداف أيضاً جواز سحب التحفظ " في أي وقت() مما يعني جواز سحبه حتى قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ تجاه الدولة التي سحبت التحفظ المبدى في السابق()، وإن لم تكن اللجنة على علم بحالة تم فيها ذلك فعلاً().
    35. She fully agreed with the provision in draft guideline 2.6.8 ( " Expression of intention to preclude the entry into force of a treaty " ). UN 35 - وأعربت عن موافقتها التامة على الحكم الوارد في مشروع المبدأ التوجيهي 2-6-8 ( " الإعراب عن نية منع دخول المعاهدة حيز التنفيذ " ).
    99. As already noted (see paras. 68-75 above), a State objecting to a reservation may oppose the entry into force of a treaty as between itself and the reserving State. UN 99 - يمكن، كما سبقت الإشارة إلى ذلك (انظر الفقرات من 68 إلى 75 أعلاه)، للدولة المعترضة على تحفظ ما أن تعارض دخول المعاهدة حيز التنفيذ بينها وبين الدولة المتحفظة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus