"the environment and climate change" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيئة وتغير المناخ
        
    • والبيئة وتغير المناخ
        
    • بالبيئة وتغير المناخ
        
    • البيئة وتغيُّر المناخ
        
    Relatively new topics like the environment and climate change, social themes and gender issues began to claim our attention. UN والمواضيع الجديدة نسبيا مثل البيئة وتغير المناخ والمسائل الاجتماعية ومسائل المساواة بين الجنسين بدأت تجذب انتباهنا.
    Based on a few surveys conducted and reported in the national communications, television, newspapers and the Internet are the three main sources of information on the environment and climate change. UN وقد جاء في عدد قليل من الاستقصاءات التي أُجريت وأشير إليها في البلاغات الوطنية، أن التلفزة والجرائد والإنترنت هي أهم مصادر المعلومات عن قضايا البيئة وتغير المناخ.
    The implications of FDI for the environment and climate change also deserve attention. UN ويستأهل الاهتمام أيضاً الآثار التي ينطوي عليها الاستثمار الأجنبي المباشر بالنسبة إلى البيئة وتغير المناخ.
    Saudi Arabia had announced a donation of $300 million for a fund to research energy resources, the environment and climate change. UN وقد أعلنت المملكة العربية السعودية تبرعها بمبلغ 300 مليون دولار لإنشاء صندوق لأبحاث موارد الطاقة والبيئة وتغير المناخ.
    It had established a fund for research on energy, the environment and climate change, to which it had donated $300 million, in addition to granting $500 million in concessional loans towards energy projects in developing countries. UN وقد أنشأت صندوقا لأبحاث الطاقة والبيئة وتغير المناخ تبرعت له بمبلغ 300 مليون دولار، علاوة على تخصيص مبلغ 500 مليون دولار على شكل قروض ميسرة لتمويل مشاريع الطاقة في البلدان النامية.
    Yesterday, the Secretary-General convened a special meeting on the environment and climate change, for which I would like a tribute to pay to him. UN لقد دعا الأمين العام أمس إلى اجتماع خاص بالبيئة وتغير المناخ وأود أن أشيد به.
    Thirdly, the issues of the environment and climate change must be addressed. UN ثالثا، تجب معالجة مشكلتي البيئة وتغير المناخ.
    They could be key players in improving the environment and climate change. UN ويمكن أن تكون المرأة من الأطراف الفاعلة الرئيسية في تحسين البيئة وتغير المناخ.
    It is for precisely this reason that the environment and climate change are on the agendas of various prominent international and regional organizations, institutes, forums and summits. UN فلا غرابة إذن أن تدرج مسألة البيئة وتغير المناخ في جداول أعمال المنظمات والمعاهد والمنتديات ومؤتمرات القمة الدولية والإقليمية البارزة.
    Japan would also host the 2008 Group of Eight Summit and trusted that UNIDO would share its expertise on the major issues of Africa, the environment and climate change. UN وأشار إلى أن اليابان ستستضيف أيضا مؤتمر قمة مجموعة البلدان الثمانية لعام 2008 معربا عن ثقته في أن تتقاسم اليونيدو خبرتها بشأن قضيتي أفريقيا الرئيسيتين أي هما البيئة وتغير المناخ.
    Participating in 14 joint programmes out of 17 approved programme concepts under the environment and climate change window of the Millennium Development Goals Achievement Fund; UN ' 3` المشاركة في 14 برنامجاً مشتركاً من أصل 17 فكرة برنامج معتمدة في إطار نافذة البيئة وتغير المناخ التابعة لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    The challenge of feeding a planet whose population is growing is intimately linked to the questions of the environment and climate change. UN إن التحديات التي تواجهنا فيما يتعلق بتوفير الغذاء لكوكب يتزايد اتصال سكانه ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل البيئة وتغير المناخ.
    Throughout this transition from centrally planned to market economies, government resources have been focused on economic and social welfare rather than the environment and climate change. UN فعلى مسار هذا الانتقال من اقتصادات التخطيط المركزي إلى اقتصادات السوق، تركزت الموارد الحكومية على الرفاه الاقتصادي والاجتماعي أكثر من تركيزها على البيئة وتغير المناخ.
    These organizations were reported to have incorporated environmental education into their worship, organized tree-planting activities and advocated for change in behaviour to address the problems of the environment and climate change. UN وأفيد بأن هذه المنظمات قد أدرجت التثقيف البيئي في شعائرها، ونظمت أنشطة زرع الأشجار، ودعت إلى تغيير السلوك لحل مشاكل البيئة وتغير المناخ.
    In partnership with other United Nations agencies, UNDP is implementing 17 projects at country level in the environment and climate change window of the Spanish Millennium Development Goal Achievement Fund. UN 51- وفي شراكة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ينفذ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حالياً 17 مشروعاً على المستوى القطري في نافذة البيئة وتغير المناخ بالصندوق الإسباني لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    " Alarmed that pollution of the environment and climate change in Africa have caused disastrous changes in African countries, severely affecting tourism potential and agricultural production and causing food security problems and, ultimately, poverty and national instability, and recognizing that crime and poverty are interrelated " . UN ' ' وإذ يثير جزعها أن تلوث البيئة وتغير المناخ في أفريقيا تسببا في إحداث تغييرات فاجعة في البلدان الأفريقية، مما أثر تأثيراً خطيراً على إمكانيات السياحة والإنتاج الزراعي وأدى إلى تفاقم مشاكل الأمن الغذائي، وفي نهاية المطاف، إلى الفقر وعدم الاستقرار الوطني، وإذ تعترف بترابط الجريمة والفقر``.
    Some features covered issues related to international and regional trade, offshore banking, money-laundering, the environment and climate change. UN كذلك غطت بعض الموضوعات المسائل المتصلة بالتجارة الدولية والإقليمية والأعمال المصرفية الأجنبية وغسيل الأموال والبيئة وتغير المناخ.
    One important theme had been an emphasis on the interconnectedness between poverty reduction, trade, energy, the environment and climate change. UN 16- واختتم كلمته بالإشارة إلى أن أحد المواضيع المهمة هو التركيز على الترابط بين تخفيف حدة الفقر والتجارة والطاقة والبيئة وتغير المناخ.
    Tourism, the environment and climate change UN السياحة والبيئة وتغير المناخ
    According to surveys reported in the national communications, the three main sources of information on the environment and climate change are television, newspapers and the Internet. UN وقد جاء في عدد من المسوحات المذكورة في البلاغات الوطنية، أن أهم ثلاثة نصادر للمعلومات المتعلقة بالبيئة وتغير المناخ هي التلفزة والجرائد والإنترنت.
    Belarus attached particular importance to international cooperation with respect to the environment and climate change. UN وأشارت إلى أن بيلاروس تولي أهمية خاصة للتعاون الدولي فيما يتعلق بالبيئة وتغير المناخ.
    Lastly, it was vital to pursue sustainable policies with regard to the environment and climate change so that the children of the future might inherit a viable world. UN ومن الحيوي أخيراً أن تجري متابعة السياسات المستدامة بشأن البيئة وتغيُّر المناخ كي يرث أطفال المستقبل عالماً قابلاً للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus