The Constitution thus unequivocally guarantees the equality of men and women. | UN | وبالتالي، يكفل الدستور، دون أي لبس، المساواة بين الرجل والمرأة. |
In addition, the Constitution regulated in more detail the equality of men and women. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتضمن الدستور أحكاماً تُنظِّم بمزيد من التفصيل مسألة المساواة بين الرجل والمرأة. |
In 1987 the Constitution proclaimed the equality of men and women before the law and equal rights with respect to the protection and enjoyment of human rights. | UN | وفي عام 1987، كرس الدستور المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون والمساواة بالنسبة لحماية الحقوق الشخصية والتمتع بها. |
The Nigerian Constitution of 1979 in its section 39 recognizes the equality of men and women and prohibits discrimination on the ground of sex. | UN | ويسلّم الدستور النيجيري لعام ٩٧٩١ في المادة ٩٣ منه بالمساواة بين الرجل والمرأة ويحظر التمييز على أساس الجنس. |
They pass laws that not only guarantee the equality of men and women but also punish discriminatory behaviour towards women. | UN | وهم يصوتون على قوانين لا تكفل المساواة بين الرجال والنساء فحسب، بل تعاقب أيضاً على التصرفات التمييزية ضد المرأة. |
The Institute for the equality of men and women is, for its part, responsible for guaranteeing and promoting equality of women and men and combating all forms of gender-based discrimination and inequality. | UN | أما معهد المساواة بين المرأة والرجل فإنه يتولى ضمان المساواة بين المرأة والرجل والتشجيع عليها والقضاء على جميع أشكال التمييز وعدم المساواة على أساس نوع الجنس. |
The Dutch government is taking temporary measures to promote the equality of men and women in the employment market. | UN | والحكومة الهولندية تتخذ تدابير مؤقتة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في سوق العمل. |
Article 3 Ensuring the equality of men and women | UN | المادة 3 - كفالة المساواة بين الرجل والمرأة |
The Policy aims at facilitating the equality of men and women in all aspects be it political, social and economic life. | UN | وتهدف السياسة إلى تيسير المساواة بين الرجل والمرأة في جميع جوانب الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية. |
Article 15 sets forth the principle of the equality of men and women before the law. | UN | تثبت المادة ١٥ من الاتفاقية مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
This can be explained by the fact that, as indicated above, Georgian legislation guarantees the equality of men and women. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأن التشريعات في جورجيا تكفل، كما سبقت اﻹشارة، المساواة بين الرجل والمرأة. |
The same article proclaims the equality of men and women. | UN | وتعلن المادة ذاتها المساواة بين الرجل والمرأة. |
The successive Myanmar Constitutions safeguard the equality of men and women before the law. | UN | تحمي دساتير ميانمار المتعاقبة المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون. |
the implementation of a database to be accessible over the Internet containing practices in favor of the equality of men and women within enterprises. | UN | :: إقامة قاعدة بيانات يمكن الوصول إليها على شبكة الإنترنت وتتعلق بالممارسات المضطلع بها من أجل المساواة بين الرجل والمرأة في المؤسسات. |
It also stipulates the equality of men and women before the law and contains specific provisions on the rights of women. | UN | كما ينص على المساواة بين الرجل والمرأة أمام القانون ويتضمن أحكاما محددة بشأن حقوق المرأة. |
Article 3 of the Covenant proclaimed the equality of men and women in the enjoyment of all civil and political rights set forth in the Covenant. | UN | وتنص المادة 3 من العهد على المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بجميع الحقوق المدنية والسياسية المذكورة في العهد. |
As far as the levels of education are concerned, in most cases one can observe an improvement in the equality of men and women. | UN | وبقدر ما يخص الأمر مستويات التعليم، يمكن للمرء أن يلاحظ أنه حدث، في معظم الحالات، تحسن في المساواة بين الرجل والمرأة.. |
Therefore, the drafting of a new law was not within the scope of the State party's international obligations pertaining to the equality of men and women. | UN | ولذلك، فإن صوغ قانون جديد لا يندرج في نطاق الالتزامات الدولية للدولة الطرف فيما يتعلق بالمساواة بين الرجل والمرأة. |
359. The States of Guernsey remain committed to adopting appropriate measures to ensure the equality of men and women in all spheres. | UN | تلتزم ولايات غيرنسي باتخاذ تدابير ملائمة لكفالة المساواة بين الرجال والنساء في كافة الميادين. |
12. According to article 2 of the Convention, national constitutions should embody the principle of the equality of men and women. | UN | 12 - ووفقا للمادة 2 من الاتفاقية، ينبغي أن تتضمن الدساتير مبدأ المساواة بين المرأة والرجل. |
The Government of the Kingdom of Morocco makes a reservation with regard to the provisions of this article, particularly those relating to the equality of men and women in respect of rights and responsibilities on entry into and at dissolution of marriage. | UN | تبدي حكومة المملكة المغربية تحفُّظاً بشأن أحكام هذه المادة، وخاصة تلك المتعلقة بتساوي الرجل والمرأة في الحقوق والمسؤوليات فيما يتعلق بعقد الزواج وفسخه. |
Thus, Madagascar recognizes the equality of men and women in representing the nation at the international level. | UN | 298 - ومن ثم، فإن مدغشقر تعترف بالمساواة بين الرجال والنساء في مجال تمثيل البلد على الصعيد الدولي. |
The draft law will serve to underpin the constitutional provision on the equality of men and women. | UN | ويعتبر هذا القانون دعامة للأحكام الدستورية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل. |
There are provisions under the Police Act, 1980 and Prison Act, 1982 which ensures the equality of men and women and protects the rights and interests of women. | UN | وبموجب قانون الشرطة لعام 1980 وقانون السجون لعام 1982 توجد أحكام تؤكد مساواة الرجل والمرأة وتحمي حقوق وينص مصالح المرأة. |
For the first time in the constitutional history of the Congo, the equality of men and women was formally enshrined in a law. | UN | وهذه هي المرة الأولى في التاريخ الدستوري الكونغولي التي يكرس فيها رسميا نص للمساواة بين الرجل والمرأة. |
39. The judicial police services and judges did not seem fully committed to ensuring the equality of men and women before the law. | UN | 39- واستطردت قائلة إنه يبدو أنه ليس هناك التزام تام من جانب دوائر الشرطة القضائية والقضاة بتأمين المساواة بين الرجل والمراة أمام القانون. |
In 2003, the Walloon Government established a council for the equality of men and women, which has a consultative role. | UN | وأنشأت حكومة منطقة والون في عام 2003 مجلساً للمساواة بين المرأة والرجل يضطلع بدور استشاري. |
The effect of marriage on the citizenship of the spouses, changes in the names and nationality of family members, including children, and the equality of men and women in all aspects of family life are all matters regulated by the legislation of the Republic in accordance with international standards. | UN | وأثر الزواج على جنسية الزوجين، وتغيير أسماء وجنسية أفراد اﻷسرة، بما في ذلك اﻷطفال والمساواة بين الرجل والمرأة في جميع جوانب الحياة اﻷسرية، كلها مسائل ينظمها تشريع الجمهورية وفقاً للمعايير الدولية. |
While domestic legislation did not contain a definition of discrimination, two articles of the Constitution clearly established the equality of men and women before the law. | UN | وفي حين أن القانون المحلي لا يتضمن تعريفا للتمييز، فإن هناك مادتين في الدستور تقرران بوضوح تساوي الرجل والمرأة أمام القانون. |