"the equitable geographical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجغرافي العادل
        
    • الجغرافي المنصف
        
    • الجغرافية العادلة
        
    Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, UN وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال،
    Recognizing that the equitable geographical distribution of membership is an essential requirement for the effective functioning of the treaty bodies, UN وإذ تسلم بأن التوزيع الجغرافي العادل في العضوية شرط أساسي لعمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات على نحو فعال،
    Equitable representation goes beyond the equitable geographical representation mentioned as a criterion for non-permanent membership in Article 23 of the Charter. UN إن التمثيل العادل يتجاوز التمثيل الجغرافي العادل الذي أشير اليه كمعيار للعضوية غير الدائمة في المادة ٢٣ من الميثاق.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التوزيع الجغرافي العادل لعضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    This means, inter alia, greater transparency within the Security Council, in its working methods and in the equitable geographical representation of all regions of the world. UN وهذا يعني، في جملة أمور، مزيدا من الشفافية في مجلس اﻷمن وفي أساليب عمله وفي التمثيل الجغرافي المنصف لجميع مناطق العالم.
    " 7. Urges, in recognition of the importance of the equitable geographical participation of non-governmental youth organizations in the event, relevant United Nations bodies to assist non-governmental organizations that do not have the resources, in particular those from countries with economies in transition and from developing countries, including the least developed among them, to participate in the meetings; UN " 7 - تحث، إقرارا منها بأهمية المشاركة الجغرافية العادلة لمنظمات الشباب غير الحكومية في الحدث، هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة على مساعدة المنظمات غير الحكومية التي لا تتوفر لديها الموارد، ولا سيما المنظمات غير الحكومية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ومن البلدان النامية، بما في ذلك أقل البلدان نموا من بينها، على المشاركة في الاجتماعات؛
    According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2009 should be the representative of a member of the Western European and Other States group. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2009 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Increasing reliance on that category of staff concealed the substantial shifts in the equitable geographical distribution of staff in the Secretariat. UN وإن الاعتماد المتزايد على هذا الصنف من الموظفين يخفي انحرافات كبيرة عن التوزيع الجغرافي العادل للموظفين في اﻷمانة العامة.
    That arrangement would affect the equitable geographical distribution of the Committee as a whole, and hence its transparency, cultural diversity and comprehensive outlook. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يؤثر على التوزيع الجغرافي العادل للجنة ككل، وبالتالي شفافيتها وتنوعها الثقافي ورؤيتها الشاملة.
    According to the equitable geographical rotation of the office of President among the regional groups, the President for 2008 should be the representative of a member of the Latin American and Caribbean States group. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2008 هو ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    It should have a broad mandate and a membership that ensured the equitable geographical representation of the Member States. UN ومن الجدير بهذا المجلس أن تكون له ولاية واسعة النطاق وأن يحظى بعضوية تكفل التمثيل الجغرافي العادل للدول الأعضاء.
    Report of the Secretary-General on the equitable geographical distribution in the membership of the human rights treaty bodies UN تقرير الأمين العام عن التوزيع الجغرافي العادل في عضوية الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    His Government strongly supported the equitable geographical distribution of posts; unrepresented States should be accorded particular attention. UN وأعرب عن دعم حكومته بقوة لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل للوظائف والاهتمام بالدول غير الممثلة اهتماما خاصا في هذا المجال.
    Working Group on the equitable geographical representation UN الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل
    Subject to these considerations, due regard will also be paid to the equitable geographical distribution. UN ورهنا بهذه الاعتبارات، سيولى أيضاً الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    (xix) Report of the Working Group on the equitable geographical representation of Member States in the Secretariat (A/C.5/48/45); UN ' ١٩ ' تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة )A/C.5/48/45(؛
    (xix) Report of the Working Group on the equitable geographical representation of Member States in the Secretariat (A/C.5/48/45); UN ' ١٩ ' تقرير الفريق العامل المعني بالتمثيل الجغرافي العادل للدول اﻷعضاء في اﻷمانة العامة )A/C.5/48/45(؛
    In connection with the equitable geographical distribution and the representation of the principal legal systems in the composition of the Tribunal and its chambers, the Special Commission expressed the view that firm and detailed rules should not be established by the Preparatory Commission. UN فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي العادل وتمثيل النظم القانونية الرئيسية في تشكيل المحكمة وغرفها، أعربت اللجنة الخاصة عن الرأي الذي مفاده أنه لا ينبغي للجنة التحضيرية أن تضع قواعد ثابتة وتفصيلية.
    According to the equitable geographical rotation of the office of the President among the regional groups, the President for 2013 should be the representative of a member of the Latin American and Caribbean States group. UN ووفقا لنظام التناوب الجغرافي العادل بين المجموعات الإقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة 2013 ممثل إحدى الدول الأعضاء في مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريـبـي.
    We believe that changes in the context of the Security Council should seek to ensure the equitable geographical representation on the Council of all regional groups, without exception; increased transparency and openness of the Council; and a rationalization of its working methods in the areas of information and consultation. UN ونرى أن التغيرات في سياق مجلس اﻷمن يجب أن تسعى إلى ضمان التمثيل الجغرافي المنصف لجميع المجموعات اﻹقليمية بدون استثناء، وزيادة الشفافية والانفتاح في المجلس، وترشيد أساليب عمله في ميداني المعلومات والتشاور.
    " This means, inter alia, greater transparency within the Security Council, in its working methods and in the equitable geographical representation of all regions of the world. UN " وهذا يعني، في جملة أمور، مزيدا من الشفافية في مجلس الأمن وفي أساليب عمله وفي التمثيل الجغرافي المنصف لجميع مناطق العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus