"the eradication of poverty and hunger" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذلك القضاء على الفقر والجوع
        
    • والقضاء على الفقر والجوع
        
    • بالقضاء على الفقر والجوع
        
    • القضاء على الفقر والجوع من
        
    • للقضاء على الفقر والجوع
        
    • مجال القضاء على الفقر والجوع
        
    • استئصال شأفة الفقر والجوع
        
    • والقضاء على الجوع والفقر
        
    • على القضاء على الفقر والجوع
        
    • وللقضاء على الفقر والجوع
        
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ويُعتبر الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أساسيين للنمو الاقتصادي المستدام والشامل للجميع والمنصف، والتنمية المستدامة، والقضاء على الفقر والجوع.
    Thailand has achieved several important Millennium Development Goals targets prior to the 2015 time frame, including goals on the eradication of poverty and hunger, as well as those on education, gender equality and health. UN ولقد حققت تايلند عدة أهداف مهمّة قبل حلول الموعد الزمني في عام 2015 بما في ذلك الأهداف المتصلة بالقضاء على الفقر والجوع فضلاً عن تلك المتعلّقة بالتعليم ومساواة الجنسين والصحة.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع.
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد لأغراض التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    Sustained economic growth for social development, including the eradication of poverty and hunger UN النمو الاقتصادي المطرد من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع
    We acknowledge that good governance and the rule of law at the national and international levels are essential for sustained, inclusive and equitable economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN ونسلم بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان لتحقيق النمو الاقتصادي المطرد المنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة والقضاء على الفقر والجوع.
    She concluded that democracy, good governance and the rule of law are essential for sustainable development, inclusive economic growth, social development, environmental protection and the eradication of poverty and hunger. UN واختتمت قائلة إن الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون أمور ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي الشامل للجميع، والتنمية الاجتماعية، وحماية البيئة، والقضاء على الفقر والجوع.
    In so doing, the Special Rapporteur will engage with the specific policy recommendations of the post-2015 sustainable development goals concerning the eradication of poverty and hunger, food security and the empowerment of women. UN وهي ستتطرّق في ذلك إلى التوصيات السياساتية المحددة ضمن أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، والمتعلقة بالقضاء على الفقر والجوع والأمن الغذائي وتمكين المرأة.
    The prevailing economic model concentrated resources in the hands of the few instead of using them to produce goods and services and thereby create employment and hasten the eradication of poverty and hunger. UN فالنموذج الاقتصادي السائد يعمل على تركيز الموارد في أيادي قلة قليلة بدلا من استغلالها في إنتاج السلع والخدمات وبالتالي خلق فرص للشغل والتعجيل بالقضاء على الفقر والجوع.
    Geneva, Switzerland, 2-5 July 2007: First AMR Innovation Fair, theme " Strengthening efforts for the eradication of poverty and hunger through global partnerships for development " . UN 10 - جنيف، سويسرا، 2-5 تموز/يوليه 2007: إقامة أول معرض ابتكاري للاستعراض الوزاري السنوي، وموضوعه، " تعزيز الجهود من أجل القضاء على الفقر والجوع من خلال الشراكات العالمية لأغراض التنمية " .
    It does not take a great deal of wisdom to conclude that mankind must continue to place high priority on the eradication of poverty and hunger. UN ولا حاجة إلى الكثير من الحكمة كي نستنتج أنه يجب على البشرية أن تواصل إعطاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر والجوع.
    Our overarching objective must remain the eradication of poverty and hunger. UN لا بد من أن يظل هدفنا الشامل متمثلا في استئصال شأفة الفقر والجوع.
    57. In the 2005 World Summit Outcome, which had been taken fully into account during the preparation of the proposed strategic framework, Member States had reaffirmed the importance of an effective multilateral system and acknowledged that good governance and the rule of law at the national and international levels were essential for sustained economic growth, sustainable development and the eradication of poverty and hunger. UN 57 - واستطرد قائلا إن الدول الأعضاء أكدت من جديد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، التي راعت بصورة كاملة لدى إعداد الإطار الاستراتيجي المقترح، أهمية وجود نظام فعال متعدد الأطراف، كما اعترفوا بأن الحكم الرشيد وسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي أمران أساسيان للنمو الاقتصادي المطرد وللتنمية المستدامة والقضاء على الجوع والفقر.
    Her delegation called on the international community to translate the commitments in the Declaration on the Right to Development into reality, focusing on the eradication of poverty and hunger while ensuring inclusive and participatory development for all peoples. UN وقالت إن وفدها دعا المجتمع الدولي إلى ترجمة الالتزامات الواردة في إعلان الحق في التنمية إلى واقع ملموس، مع التركيز على القضاء على الفقر والجوع وضمان التنمية الشاملة والتشاركية لجميع الناس.
    the eradication of poverty and hunger was of critical significance and must be tackled using a comprehensive, multisectoral and coordinated approach. UN وللقضاء على الفقر والجوع أهمية خطيرة ويجب أن تعالج عن طريق استخدام منهج شامل ومتعدد القطاعات ومنسق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus