Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. | UN | وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة. |
In the same vein, the Eritrean Government would be expected to conclude the status-of-forces agreement with the United Nations without further delay. | UN | وفي نفس الإطار، يتوقع من الحكومة الإريترية أن تبرم اتفاق مركز القوات مع الأمم المتحدة من دون مزيد من الإبطاء. |
Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. | UN | وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة. |
In that context, the Eritrean Government further reiterated its readiness to redeployment, as clearly stipulated by, and in the letter and spirit of, the Framework Agreement. | UN | وأكدت حكومة إريتريا في هذا السياق من جديد استعدادها ﻹعادة نشر القوات، مثلما ينص على ذلك الاتفاق الاطاري بوضوح، احتراما لنص الاتفاق وروحه. |
When facilitation by the French Government was proposed, the Eritrean Government accepted it wholeheartedly. | UN | وعندما اقترحت الحكومـــة الفرنسية تيسير المبادرة، فإن الحكومة الاريترية قبلتها من أعماق قلبها. |
These recommendations are in direct conflict with the values and traditions of the Eritrean people and do not, therefore, enjoy the support of the Eritrean Government. | UN | تتعارض هاتان التوصيتان بشكل مباشر مع قيم الشعب الإريتري وتقاليده ولا تحظى، بالتالي، بتأييد الحكومة الإريترية. |
* Message in writing sent to the Eritrean Government through the Ambassador of Djibouti at Asmara. | UN | توجيه كتاب إلى الحكومة الإريترية من خلال سفير جيبوتي في أسمرة. |
the Eritrean Government thus categorically refused any diplomatic discussions or meetings. | UN | ورفضت الحكومة الإريترية إذن رفضا قاطعا إجراء أية مناقشة أو مقابلة على المستوى الدبلوماسي. |
Responding, Sheikh Sharif Sheikh Ahmed, while acknowledging the support of the Eritrean Government for ARS, accused it of attempting to divide the group. | UN | واعترف الشيخ شريف شيخ أحمد في رده بدعم الحكومة الإريترية للتحالف، ولكنه اتهمها في نفس الوقت بمحاولة تقسيم الجماعة. |
The ARS/Asmara wing receives support from the Eritrean Government. | UN | ويتلقى جناح التحالف في أسمرا الدعم من الحكومة الإريترية. |
At the same time, the Eritrean Government has begun to develop linkages with a more diverse array of armed groups inside Somalia. | UN | وفي الوقت نفسه، بدأت الحكومة الإريترية تطوير صلات مع مجموعات مسلحة أكثر تنوعا داخل الصومال. |
UNMEE is currently awaiting the new proposals that the Eritrean Government has promised to make to resolve the two outstanding issues. | UN | وتنتظر البعثة حاليا المقترحات الجديدة التي وعدت الحكومة الإريترية بتقديمها لتسوية هاتين المسألتين المعلقتين. |
The Ethiopian Government claims that the Eritrean Government was detaining Ethiopians in camps. | UN | وتزعم الحكومة الإثيوبية أن الحكومة الإريترية تحتجز إثيوبيين في معسكرات. |
the Eritrean Government had, moreover, rejected all possible means of peaceful resolution of the conflict. | UN | وفضلا عن ذلك، رفضت الحكومة الإريترية جميع الوسائل الممكنة لحل الصراع بالوسائل السلمية. |
the Eritrean Government thus calls on the Security Council to: | UN | وعلى هذا فإن الحكومة الإريترية تطلب من مجلس الأمن ما يلي: |
Again, this is a fundamental point which the Eritrean Government has stressed from the beginning. | UN | وهي نقطة أساسية أخرى ما فتئت حكومة إريتريا تؤكدها منذ البداية. |
Without giving the allegation the importance it does not deserve, the Eritrean Government wishes to emphatically state that such an action by the Conference is not only myopic and irresponsible, but also jeopardizes the cause of peace. | UN | وتود حكومة إريتريا أن تؤكد، بدون أن تمنـــح ذلك الادعـــاء ما لا يستحقه من اﻷهمية، أن مثل ذلك اﻹجراء من قبل المؤتمر لا يتسم بقصر النظر واللامسؤولية فحسب بل يعرض أيضا قضية السلم للخطر. |
As a matter of fact, it would be more to the point for the representative of Eritrea to think about this mass displacement of the Eritrean people as a result of the conduct of the Eritrean Government towards its own citizens. | UN | ولعله من اﻷجدر أن ينتبه المندوب الايتري الى تشرد أبناء الشعب الاريتري نتيجة لمسلك الحكومة الاريترية تجاه مواطنيها. |
This is primarily an obligation of the Eritrean Government. | UN | إنها في المقام اﻷول مسألة التزام من جانب الحكومة اﻹريترية. |
Eritrean nationals residing abroad are not involved in collecting the diaspora tax as agents of the Eritrean Government. | UN | فالمواطنون الإريتريون المقيمون في الخارج ليسوا ضالعين في جمع ضريبة الشتات بوصفهم عملاء للحكومة الإريترية. |
the Eritrean Government was also prepared to renew its invitation to independent observers to visit the country at any time and to report to the Committee. | UN | والحكومة الإريترية مستعدة أيضا لتجديد دعوتها لمراقبين مستقلين لزيارة البلد في أي وقت وتقديم تقرير إلى اللجنة. |
In the event, the Eritrean Government reserves its right of self-defence and warns that the NIF regime alone carries the responsibility for its irresponsible acts. | UN | وإذا حدث ذلك، فإن الحكومة اﻹريترية تحتفظ بحقها في الدفاع عن نفسها، وتنذر بأن نظام الجبهة اﻹسلامية القومية وحده هو الذي يتحمل المسؤولية عن أعماله غير المسؤولة. |
It is well known to the whole world that the Ethiopian Government as well as the international community have been calling upon the Eritrean Government to pull out its invading force from Ethiopian territory and instead to seek a peaceful resolution to the conflict. | UN | ومن المعروف جيدا للعالم أجمع أن حكومة إثيوبيا والمجتمع الدولي ما فتئا يطلبان إلى حكومة اريتريا سحب قواتها الغازية من إقليم اثيوبيا والسعي بدلا من ذلك إلى حل سلمي للنزاع. |
the Eritrean Government itself incited mob violence against Ethiopian civilians. | UN | بل أن الحكومة اﻹريترية نفسها تحض على ممارسة الغوغاء العنف ضد المدنيين اﻷثيوبيين. |
14. It is to be noted that the Eritrean Government has, since the beginning of the dispute, scrupulously respected the human rights of Ethiopian citizens living in Eritrea. | UN | ١٤ - وتجدر ملاحظة أن الحكومة اﻹرترية منذ بداية النزاع، حرصت بحزم على احترام حقوق اﻹنسان للمواطنين اﻹثيوبيين المقيمين في إرتريا. |
Indeed, the Eritrean Government allowed Ethiopian students in the same exchange programme to sit for their final exams before flying them back to Addis Ababa. | UN | فالحكومة اﻹريترية سمحت للطلاب اﻹثيوبيين الذين هم في نفس برنامج التبادل بتقديم امتحاناتهم النهائية قبل إعادتهم إلى أديس أبابا بالطائرة. |