"the establishment of an ad hoc committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء لجنة مخصصة
        
    • بإنشاء لجنة مخصصة
        
    • إنشاء لجنة خاصة
        
    • انشاء لجنة مخصصة
        
    • ﻹنشاء لجنة مخصصة
        
    • بتشكيل لجنة مخصصة
        
    • إنشاء لجنة متخصصة
        
    • تشكيل لجنة مخصصة
        
    • إنشاء اللجنة المخصصة
        
    • وإنشاء لجنة مخصصة
        
    We joined consensus on the establishment of an ad hoc committee on FMCT in the Conference in 1995 and again in 1998. UN وانضممنا إلى توافق الآراء بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة المواد الانشطارية في مؤتمر عام 1995 ثم في عام 1998.
    We cannot support, therefore, the establishment of an ad hoc committee as called for in the resolution. UN ولذا فنحن لا نستطيع أن نؤيد إنشاء لجنة مخصصة على نحو ما يدعو القرار إليه.
    The next step in this direction should be the establishment of an ad hoc committee on APLs. UN وينبغي أن تكون الخطوة التالية في هذا الاتجاه هي إنشاء لجنة مخصصة لﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    To this end, he said, Pakistan would join in promoting a decision for the establishment of an ad hoc committee to conduct negotiations; UN وتحقيقاً لهذه الغاية، قال إن باكستان ستنضم لترويج قرار بإنشاء لجنة مخصصة لإجراء المفاوضات؛
    We support the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on PAROS. UN إننا نؤيد الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Brazil regards as imperative the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament in the Conference on Disarmament. UN وترى البرازيل أن من المحتم إنشاء لجنة مخصصة معنية بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    This synergy of activities has allowed for the establishment of an ad hoc committee that has evaluated and revised the transition timetable. UN وقد مكّن تآزر الأنشطة من إنشاء لجنة مخصصة قامت بتقييم ومراجعة الجدول الزمني للعملية الانتقالية.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as a part of the CD's programme of work. UN وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The question of the establishment of an ad hoc committee on negative security assurances in the Conference on Disarmament; UN مسألة إنشاء لجنة مخصصة معنية بضمانات الأمن السلبية في إطار مؤتمر نزع السلاح؛
    This could be followed by the establishment of an ad hoc committee with the appropriate mandate agreeable to all. UN وقد يعقب ذلك إنشاء لجنة مخصصة بولاية مناسبة يوافق عليها الجميع.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as part of the CD's programme of work. UN وتؤيد الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كجزء من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    India also supports the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. UN وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    the establishment of an ad hoc committee was the closest that we ever came to the long overdue negotiations on an FMCT. UN وكان إنشاء لجنة مخصصة أقصى ما توصلنا إليه في الاقتراب من المفاوضات الطويلة الواجبة بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    We are also postponing the establishment of an ad hoc committee to deal with the prevention of an arms race in outer space, an issue to which we have been ascribing great importance. UN كما رحنا نؤجل أيضاً إنشاء لجنة مخصصة تتناول منع سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وهي مسألة أوليناها أهمية كبيرة.
    As we all know, that resolution emphasizes the multilateral dimension of nuclear disarmament and calls for the establishment of an ad hoc committee on nuclear disarmament within the Conference on Disarmament. UN وكما نعلم جميعا فإن ذلك القرار يؤكد على البعد المتعدد الأطراف في نزع الأسلحة النووية، ويدعو إلى إنشاء لجنة مخصصة لنزع الأسلحة النووية، في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    We support the position of the Group of 21 with regard to the establishment of an ad hoc committee to conduct negotiations on nuclear disarmament. UN فنحن نؤيد موقف مجموعة ال21 فيما يتعلق بإنشاء لجنة مخصصة لإجراء مفاوضات بشأن نزع السلاح النووي.
    In conclusion, these are some of the observations which the delegation of Egypt wished to place on record following the adoption of the decision on the establishment of an ad hoc committee under item 1 of the agenda. UN هذه بعض الملاحظات التي أراد وفد مصر تسجيلها في أعقاب اعتماد قرار إنشاء لجنة خاصة تحت البند اﻷول من جدول اﻷعمال.
    In my meetings with colleagues I have outlined what I see as the four possible options for dealing with the question of APLs in the CD through the establishment of an ad hoc committee. UN وفي اجتماعاتي مع زملائي بينت ما أرى أنه يمثل الخيارات اﻷربعة المحتملة لمعالجة مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في مؤتمر نزع السلاح من خلال انشاء لجنة مخصصة .
    The South African delegation submitted a mandate for the establishment of an ad hoc committee for nuclear disarmament at the first meeting of our 1998 session, which reads: UN ولقد عرض وفد جنوب أفريقيا ولاية ﻹنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي في الجلسة اﻷولى لدورتنا لعام ٨٩٩١ جاءت كاﻵتي:
    Solomon Islands therefore supports the call from other Member States for the establishment of an ad hoc committee to examine the question of the Republic of China rejoining the United Nations. UN لهذا تؤيد جزر سليمان النداء الصادر عن دول أعضاء أخرى بتشكيل لجنة مخصصة لدراسة مسألة انضمام جمهورية الصين مرة أخرى الى اﻷمم المتحدة.
    We support the establishment of an ad hoc committee and advocate the opening of negotiations on an instrument that will establish a gradual programme to completely eliminate nuclear weapons within a set time limit and under strict international control. UN لذلك، نؤيد إنشاء لجنة متخصصة وندعو إلى بدء مفاوضات بشأن صك يستهل برنامجاً تدريجياً للتخلص كلياً من الأسلحة النووية في غضون فترة زمنية محدّدة تخضع لمراقبة دولية صارمة.
    Sweden supports the establishment of an ad hoc committee in the CD to deal with outer space. UN وتدعم السويد تشكيل لجنة مخصصة في إطار مؤتمر نزع السلاح للتعامل مع الفضاء الخارجي.
    The paragraph should also include a reference to the establishment of an ad hoc committee on Negative Security Assurances. UN كما ينبغي أن تتضمن الفقرة إشارة إلى إنشاء اللجنة المخصصة لضمانات الأمن السلبية.
    You mentioned first the issue of negative security assurances and the establishment of an ad hoc committee. UN لقد ذكرتم أولا مسألة الضمانات اﻷمنية السلبية وإنشاء لجنة مخصصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus