"the establishment of an international commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء لجنة دولية
        
    • بإنشاء لجنة دولية
        
    • بتشكيل لجنة دولية
        
    • إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية
        
    He notes that, where possible, the possibility of national commissions of inquiry ought to be pursued before the establishment of an international commission. UN ويلاحظ أنه يجب، عند الإمكان، اتباع إمكانية إقامة لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة دولية.
    In accordance with the preliminary agreement, the parties agree to the establishment of an international commission of inquiry into the events that occurred, starting with those in Kidal. UN وتأكيدًا للاتفاق المبدئي، يتفق الطرفان على إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الأحداث التي وقعت، على أن يبدأ التحقيق بكيدال.
    29. Article 18 of the preliminary agreement and the ceasefire agreement of 23 May also called for the establishment of an international commission of inquiry on serious violations of international human rights and humanitarian law. UN 29 - ودعت المادة 18 من الاتفاق الأولي، واتفاقُ وقف إطلاق النار المبرمُ في 23 أيار/مايو أيضا إلى إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Consequently, they requested the establishment of an international commission of inquiry, which would be requested to identify the responsibilities, evaluate the damage caused on the two islands during the crisis and propose measures likely to enable the victims to obtain the necessary compensation. UN ومن ثم طالبوا بإنشاء لجنة دولية للتحقيق يطلب اليها أن تحدد المسؤوليات وتعمل على تقييم اﻷخطار التي نجمت في الجزيرتين خلال اﻷزمة واقتراح التدابير التي من المرجح أن تمكن الضحايا من الحصول على التعويض اللازم في هذا الشأن.
    The missions recommended the establishment of an international commission of inquiry into the October 1993 attempted coup, in order to break the cycle of impunity. UN وأوصت البعثتان بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في المحاولة الانقلابية لتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، لكسر حلقة اﻹفلات من العقاب.
    We call for the establishment of an international commission to investigate the war crimes perpetrated by Israel, and we call also on international, regional and volunteer organizations to intensify their emergency efforts to provide assistance to the victims. UN ونطالب بتشكيل لجنة دولية للتحقيق في جرائم الحرب التي ارتكبتها. وندعو المنظمات الدولية والإقليمية والطوعية إلى تكثيف جهودها الإغاثية وتقديم الدعم للمتضررين.
    In 2008, the Prime Minister had announced the establishment of an international commission on Nuclear Non-Proliferation and Disarmament, which aimed to reinvigorate global efforts in that regard. UN وقد أعلن رئيس الوزراء في عام 2008 إنشاء لجنة دولية معنية بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين، وتهدف تلك اللجنة إلى تنشيط الجهود العالمية المبذولة في هذا الصدد.
    This project reached a significant milestone yesterday, as negotiations with the United Nations Environmental Programme were concluded on the establishment of an international commission to channel international contributions to the Initiative. UN وحقق هذا المشروع إنجازا بارزا أمس، حيث تم الانتهاء من المفاوضات مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن إنشاء لجنة دولية لتوجيه المساهمات الدولية في هذه المبادرة.
    While the Government of Indonesia had agreed for this visit to take place, it maintained its position that, in view of the fact that the National Commission of Inquiry was established with the task of conducting an investigation on alleged human rights violations in East Timor, the establishment of an international commission of Inquiry was unnecessary. UN وإذا كانت الحكومة الإندونيسية قد وافقت على إجراء هذه الزيارة، فإنها أكدت موقفها بأن إنشاء لجنة دولية للتحقيق أمر لا لزوم له بما أن اللجنة الوطنية للتحقيق قد أنشئت من أجل إجراء تحقيق بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في تيمور الشرقية.
    48. The High Commissioner has urged the Indonesian authorities to cooperate in the establishment of an international commission of inquiry into the violations so that those responsible are brought to justice. UN 48- وحثت المفوضة السامية السلطات الإندونيسية على التعاون في إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الانتهاكات من أجل تقديم المسؤولين عنها إلى العدالة.
    I have recently proposed -- for consideration and sponsorship by one or more Member States -- the establishment of an international commission on weapons of mass destruction composed of distinguished experts from many countries under the leadership of co-chairpersons from the North and South. UN لقد اقترحت مؤخرا - لنظر ورعاية دولة عضو أو أكثر - إنشاء لجنة دولية معنية بأسلحة التدمير الشامل تتألف من خبراء مرموقين من بلدان كثيرة تحت قيادة رئيسين أحدهما من الشمال والآخر من الجنوب.
    the establishment of an international commission in Burundi, regardless of its name or functions, to investigate the serious crimes that have taken place must be accompanied by all possible precautions and measures to avoid such an outcome. UN فينبغي أن يقترن إنشاء لجنة دولية في بوروندي - مهما كانت طبيعتها أو تسميتها، تهدف الى الكشف عن اﻷحداث الخطيرة التي وقعت في البلد - بأحكام وتدابير ملائمة، قدر اﻹمكان، بغية تفادي مثل هذه النتيجة.
    I am encouraged that Your Excellency has strongly condemned the Israeli attack on the Freedom Flotilla, and Malaysia fully supports your proposal for the establishment of an international commission to investigate the attack, to be headed by the former Prime Minister of New Zealand, Sir Geoffrey Palmer, and to include representatives from the United States, Turkey and Israel. UN وقد شجعني أن أسمع من سعادتكم شجبا شديد اللهجة للهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية، وأود أن أعرب عن تأييد ماليزيا الكامل لاقتراحكم إنشاء لجنة دولية للتحقيق في ظروف الهجوم، يرأسها السير جوفري بالمر، رئيس وزراء نيوزيلندا السابق، وتضم ممثلين عن الولايات المتحدة وتركيا وإسرائيل.
    Echoing an early request by ECOWAS for an international investigation into the events of 28 September, the Group formally requested that I facilitate the establishment of an international commission of Inquiry on those events. UN وطلب الفريق رسمياً، مشاطرةً منه لطلب تقدَّمت به الجماعة الاقتصادية بإجراء تحقيق دولي في أحداث 28 أيلول/سبتمبر، أن أضطلع بتيسير إنشاء لجنة دولية للتحقيق في تلك الأحداث.
    55. Decree No. 35-2007, Agreement between the United Nations and the State of Guatemala on the establishment of an international commission against Impunity in Guatemala (CICIG), signed in New York City on 12 December 2006. UN 55 - المرسوم رقم 35-2007، اتفاق بين الأمم المتحدة ودولة غواتيمالا بشأن إنشاء لجنة دولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا، وقّع في مدينة نيويورك في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    I am encouraged that Your Excellency has strongly condemned the Israeli attack on the Freedom Flotilla, and Malaysia fully supports your proposal for the establishment of an international commission to investigate the attack, to be headed by the former Prime Minister of New Zealand, Sir Geoffrey Palmer, and to include representatives from the United States, Turkey and Israel. UN وقد شجعني أن أسمع من سعادتكم شجبا شديد اللهجة للهجوم الإسرائيلي على أسطول الحرية، وأود أن أعرب عن تأييد ماليزيا الكامل لاقتراحكم إنشاء لجنة دولية للتحقيق في ظروف الهجوم، يرأسها السير جوفري بالمر، رئيس وزراء نيوزيلندا السابق، وتضم ممثلين عن الولايات المتحدة وتركيا وإسرائيل.
    In this connection, the Rwanda Government welcomes the establishment of an international commission assigned to investigate the illegal arms traffic intended to destabilize Rwanda and its neighbouring countries. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومة رواندا بإنشاء لجنة دولية تتولى التحقيق في مسألة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة بقصد زعزعة الاستقرار في رواندا والبلدان المجاورة.
    I have the honour to refer to the proposal for the establishment of an international commission of inquiry in Burundi, which was most recently referred to in the statement by the President of the Security Council of 29 March 1995 (S/PRST/1995/13). UN أتشرف بأن أشير إلى الاقتراح المتعلق بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في بوروندي، وهي اللجنة التي أشير إليها مؤخرا في البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ )S/PRST/1995/13(.
    Its report recommended the establishment of an international commission of inquiry into the ongoing situation (see above) and highlighted the urgent need to deploy United Nations human rights observers to Darfur. UN وقد أوصت البعثة في تقريرها بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في الحالة الجارية (انظر أعلاه) وأكدت الضرورة الملحة لإيفاد موظفين من الأمم المتحدة إلى دارفور لمراقبة حالة حقوق الإنسان فيها.
    By letter of 11 July 2006, the High Commissioner transmitted the report of the mission (E/CN.4/2006/119), which also recommended the establishment of an international commission of inquiry into the Andijan events. UN وبموجب رسالة مؤرخة 11 تموز/يوليه 2006، أحالت المفوضة السامية تقرير البعثة (E/CN.4/2006/119) ألذي أوصى أيضا بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في أحداث أنديجان.
    We appreciate and support the proposal of His Highness the Amir to apply to the Security Council for the adoption of a resolution concerning the establishment of an international commission to investigate all the measures that Israel has taken since it occupied the city in 1967 with a view to erasing the Arab and Islamic features of Jerusalem; UN تثمين وتأييد اقتراح سموه بالتوجه إلى مجلس الأمن لاستصدار قرار يقضي بتشكيل لجنة دولية للتحقيق في جميع الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل منذ احتلال عام 1967 في القدس العربية بقصد طمس معالمها الإسلامية والعربية؛
    The OHCHR factfinding mission dispatched to neighbouring Kyrgyzstan called, inter alia, for the establishment of an international commission of inquiry. UN ودعت بعثة المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة، فيما دعت، إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus