"the establishment of four" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء أربع
        
    • بإنشاء أربع
        
    • لإنشاء أربع
        
    • وإنشاء أربع
        
    • إنشاء أربعة
        
    • وضع أربعة
        
    • لإنشاء أربعة
        
    That situation had necessitated the establishment of four very costly United Nations peacekeeping missions, both financially and in terms of human resources. UN وقد استلزم هذا الوضع إنشاء أربع بعثات حفظ سلام تكلف الأمم المتحدة الكثير، سواء من حيث الموارد المالية أو البشرية.
    The Advisory Committee has no objection to the establishment of four National Professional Officer posts of Associate Civil Affairs Officer. Reclassifications UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء أربع وظائف لموظفين فنيين وطنيين يشغل كل منها موظف شؤون مدنية معاون.
    the establishment of four Professional posts is proposed, together with a reduction of four General Service posts. UN وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    The Advisory Committee has no objection to the proposal of the Secretary-General for the establishment of four new National Professional Officer positions. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على مقترح الأمين العام بإنشاء أربع وظائف جديدة لموظفين وطنيين من الفئة الفنية.
    The Syrian Arab Republic also condemned the allocation of 915 hectares of land for the establishment of four wineries, as well as tourist centres that sell agricultural products from the occupied Syrian Golan as Israeli products. UN وأدانت أيضا الجمهورية العربية السورية تخصيص 915 هكتارا من الأراضي لإنشاء أربع مصانع نبيذ ومراكز للسياح تبيع المنتجات الزراعية للجولان السوري المحتل بوصفها منتجات إسرائيلية.
    Further strengthening of the activities relating to micro-economic policy analysis is proposed through the creation of a new division and the establishment of four Professional posts for micro-economics and one for population activities. UN ويُقترح زيادة تعزيز اﻷنشطة المتصلة بتحليل سياسات الاقتصاد الجزئي عن طريق إنشاء شعبة جديدة وإنشاء أربع وظائف من الفئة الفنية للاقتصاد الجزئي ووظيفة لﻷنشطة السكانية.
    A key element of this support will be the establishment of four regional support centres, in Baucau, Maliana, Suai and Oecussi, expected to become operational in early 2007. UN وكان أحد العناصر الأساسية لهذه المساندة هو إنشاء أربعة مراكز دعم إقليمية في بوكو، وماليانا، وسواي، وإيويكوس، يتوقع لها أن تعمل في أوائل عام 2007.
    the establishment of four Professional posts is proposed, together with a reduction of four General Service posts. UN وتقترح إنشاء أربع وظائف فنية ثابتة مقترنا بتخفيض بمقدار أربع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Only two days after the opening of the 1993 session, we were able to agree on the agenda and on the establishment of four ad hoc committees. UN وبعد افتتاح دورة عام 1993 بيومين فقط، استطعنا أن نتفق على جدول الأعمال وعلى إنشاء أربع لجان مخصصة.
    the establishment of four sectoral groups and their executive committees at Headquarters would contribute to that review process. UN وسوف يسهم في عملية الاستعراض هذه إنشاء أربع مجموعات قطاعية ولجانها التنفيذية.
    For instance, during 2012, OHCHR contributed to the establishment of four commissions of inquiry and one fact-finding mission mandated by the Human Rights Council. UN فعلى سبيل المثال، ساهمت المفوضية خلال عام 2012 في إنشاء أربع لجان للتحقيق وبعثة واحدة لتقصي الحقائق أنيط بها تكليف من مجلس حقوق الإنسان.
    67. The Secretary-General is proposing the establishment of four P-4 posts for counsellors in the Critical Incident Stress Management Unit. UN 67 - يقترح الأمين العام إنشاء أربع وظائف برتبة ف-4 لمستشارين في وحدة معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة.
    The main reason for that increase stems from the establishment of four independent commissions of inquiry and fact-finding missions, as well as the creation of new special procedures mandates. UN وينبع السبب الرئيسي لتلك الزيادة من إنشاء أربع لجان تحقيق مستقلة وبعثات تقصي حقائق، وإنشاء ولايات جديدة تتعلق بالإجراءات الخاصة.
    The outcome of this process has been the establishment of four main sector working groups devoted to infrastructure, the productive sector, the social sector and institution-building, which correspond to the core sectors of the Palestinian Development Plan. There are currently 14 sub-groups subsumed under these four groups. UN وتمخضت هذه العملية عن إنشاء أربع أفرقة عاملة قطاعية رئيسية، وهي أفرقة مكرسة للهياكل اﻷساسية والقطاع اﻹنتاجي والقطاع الاجتماعي وبناء المؤسسات، مما يقابل القطاعات الرئيسية بالخطة اﻹنمائية الفلسطينية وتوجد حاليا أربعة عشر فريقا فرعيا تابعة لهذه اﻷفرقة اﻷربعة، عند وضع هذا التقرير.
    The Group of 77 and China, however, supported the proposal of ACABQ for the establishment of four new posts for the asset management system. UN بيد أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيدان اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإنشاء أربع وظائف جديدة لنظام إدارة اﻷصول.
    V.72 the establishment of four Professional posts is proposed as set out below. UN خامسا - 72 هناك اقتراح بإنشاء أربع وظائف فنية حسب المبين أدناه.
    His delegation supported the proposals submitted under section 7, including the requests for the establishment of four new posts and for an additional $416,000 for the Court's printing programme in order to eliminate the large backlog of volumes of the Court's pleadings, arguments and document series. UN وأعرب عن تأييد وفده للمقترحات المقدمة تحت الباب 7، بما في ذلك الطلبين المتصلين بإنشاء أربع وظائف جديدة ورصد مبلغ إضافي قدره 000 416 دولار لبرنامج الطباعة الخاص بالمكتبة للاضطلاع بالأعمال المتأخرة المتصلة بمجلدات مذكرات المحكمة ومرافعاتها وسلسلة وثائقها.
    This increase includes $956,800 for the establishment of four new Professional posts and two reclassified posts, and $94,400 for non-post requirements. UN وتشمل هذه الزيادة مبلغا قدره 800 956 دولار لإنشاء أربع وظائف جديدة من الفئة الفنية وإعادة تصنيف وظيفتين، ومبلغا قدره 400 94 دولار لاحتياجات غير متصلة بالوظائف.
    In 2001 Law No. 10 was promulgated allowing the private sector to establish private commercial broadcasting services, and the Ministry of Information granted preliminary licences for the establishment of four broadcasting stations in Syria. UN وقد صدر في عام 2001 القانون رقم 10 الذي أتاح للقطاع الخاص إنشاء إذاعات خاصة تجارية ومنحت وزارة الإعلام تراخيص مبدئية لإنشاء أربع إذاعات في سورية.
    20. The budget proposals for the biennium 2006-2007 included the continuation of the three existing positions for the Office of the Ombudsman (1 ASG, 1 D-1, 1 P-4) and the establishment of four new positions (1 P-5, 1 P-3 and 2 GS [Other level]). UN 20 - شملت اقتراحات الميزانية لفترة السنتين 2006-2007 استمرار وظائف مكتب أمين المظالم القائمة الثلاث (1 أمين عام مساعد، 1 مد-1، 1 ف-4) وإنشاء أربع وظائف جديدة (1 ف-5، 1 ف-3، 2 خ ع [رتبة أخرى].
    The increase in staff costs of EUR 1.6 million is primarily attributable to the following: (a) adjustments in the standard costs of staff; (b) the establishment of four new posts in the ISU and COP teams; and (c) the delayed impact of the addition of a P-3 post during the second year of the 2012 - 2013 biennium within the Adaptation programme. UN وتعزى الزيادة في تكاليف الموظفين البالغة 1.6 مليون يورو أساساً إلى ما يلي: (أ) تسويات في التكاليف القياسية للموظفين؛ (ب) وإنشاء أربع وظائف جديدة في فريقي وحدة دعم التنفيذ ومؤتمر الأطراف؛ (ج) والأثر المتأخر لإضافة وظيفة (ف-3) خلال السنة الثانية من فترة السنتين 2012-2013 في برنامج التكيف.
    The Secretary-General states that as a result of the deteriorating security situation, the establishment of four provincial offices in Ghazni, Hilmand, Bazarak and Sharan, approved in 2009 and 2010, has been postponed. UN ويذكر الأمين العام أنه نتيجة للحالة الأمنية المتدهورة، فقد تأجَّل إنشاء أربعة مكاتب في مقاطعات غزني، وهلمند، وبازاراك، وشاران، تمت الموافقة على إنشائها في عامي 2009 و 2010.
    48. In addition, Peru shared information about national funding for disability highlighting a new government initiative adopted in December 2012, which provides for the establishment of four disability programmes with the aim of including disability issues in the perspective of the Ministry of Economy and Finance. UN 48- وفضلاً عن ذلك، قدمت بيرو معلومات عن التمويل الوطني فيما يخص الإعاقة وسلطت الضوء على مبادرة حكومية جديدة اعتمدت في كانون الأول/ديسمبر 2012، تقتضي وضع أربعة برامج بشأن الإعاقة من أجل إدراج قضايا الإعاقة في منظور وزارة الاقتصاد والمالية.
    In addition, the recommendations by the German Islam Conference and the Scientific Council form the basis for the establishment of four Islamic theology centres at German universities. UN وإضافة إلى ذلك، تُشكِّل توصيات مؤتمر الإسلام الألماني والمجلس العلمي أساسا لإنشاء أربعة مراكز لعلم أصول الدين الإسلامي في الجامعات الألمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus