the establishment of national mechanisms, including national focal points, is crucial for its implementation at the national level. | UN | ويعتبر إنشاء آليات وطنية بما في ذلك مراكز تنسيق وطنية أمرا حاسما لتنفيذ برنامج العمل على الصعيد الوطني. |
The Office plans to conduct further training in the region, as requested by Member States, including in support of the establishment of national mechanisms for genocide and atrocity prevention. | UN | ويعتزم المكتب إجراء مزيد من التدريب في المنطقة، بناء على طلب الدول الأعضاء، لتحقيق أهداف منها دعم إنشاء آليات وطنية لمنع ارتكاب جريمة الإبادة الجماعية والجرائم الفظيعة. |
61. On behalf of the African Group, Senegal urged the establishment of national mechanisms where countries had yet to establish them. | UN | 61- ونيابة عن المجموعة الأفريقية، حثت السنغال على إنشاء آليات وطنية في البلدان التي لم تؤسس فيها بعد. |
171. The representative emphasized the Government's decisive political will to implement the Convention, which was clear from steps such as the accession to the Convention, regular reporting, the formulation of national strategies and the establishment of national mechanisms. | UN | 171 - وأكدت الممثلة توافر الإرادة السياسية الحاسمة لدى الحكومة من أجل تنفيذ الاتفاقية، وهو ما توضحه الخطوات المتخذة، من قبيل الانضمام إلى الاتفاقية وتقديم التقارير بانتظام وصياغة استراتيجيات وطنية وإنشاء آليات وطنية. |
Section two discusses the establishment of national mechanisms in these two countries and the progress achieved in promoting partnerships with various stakeholders. | UN | ويناقش الفرع الثاني إنشاء الآليات الوطنية في هذين البلدين والتقدم المحرز في الترويج للشراكات مع مختلف أصحاب المصلحة. |
Some of these recommendations would require more in-depth consideration, such as the establishment of national mechanisms to identify and target individuals and entities for inclusion on the Consolidated List. | UN | وبعض هذه التوصيات قد يتطلب مزيدا من النظر المتعمق، من قبيل إنشاء آليات وطنية للتعرف على الأفراد والكيانات واستهدافهم من أجل الإدراج في القائمة الموحدة. |
151. The second task was the establishment of national mechanisms for the advancement of women. | UN | 151 - والمهمة الثانية هي إنشاء آليات وطنية للنهوض بالمرأة. |
Regarding the implementation of the Optional Protocol to CAT, Benin approved the establishment of national mechanisms on the prevention of torture in December 2006, and in July 2007, a national seminar was held on the implementation of the Optional Protocol. | UN | 29- وفيما يتعلق بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، قال الوفد إن بنن قد وافقت، في كانون الأول/ديسمبر 2006، على إنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، وفي تموز/يوليه 2007، عقدت حلقة دراسية وطنية بشأن تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
97. The Committee favours the establishment of national mechanisms working towards the promotion of equality and protection against discrimination on the grounds of race, colour, descent, or national or ethnic origin at the domestic level in all States parties. | UN | 97- وتحبّذ اللجنة إنشاء آليات وطنية تسعى لتعزيز المساواة والحماية من التمييز القائم على أساس العرق، أو اللون، أو النسب، أو الأصل القومي أو الإثني على الصعيد المحلي في جميع الدول الأطراف. |
82. The Subcommittee has also developed provisional guidelines on the establishment of national mechanisms for the prevention of torture and is working on analytical tools to evaluate the work of those mechanisms. | UN | 82- ووضعت اللجنة الفرعية أيضا مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن إنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، وهي تعمل على صياغة أدوات تحليلية لتقييم عمل تلك الآليات. |
Coordination could be improved by the establishment of national mechanisms which integrated the Strategic Approach and focal points for international agreements relating to chemicals, and by working through inter-ministerial processes such as that exemplified by implementation of the Libreville Declaration on Health and Environment in Africa; | UN | ويمكن زيادة التنسيق عن طريق إنشاء آليات وطنية مدمجة في النهج الاستراتيجي وحلقات الاتصال للاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعن طريق العمل من خلال العمليات المشتركة بين الوزارات كتلك المجسدة في تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا؛ |
82. The Subcommittee has also developed provisional guidelines on the establishment of national mechanisms for the prevention of torture and is working on analytical tools to evaluate the work of those mechanisms. | UN | 82- ووضعت اللجنة الفرعية أيضا مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن إنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، وهي تعمل على صياغة أدوات تحليلية لتقييم عمل تلك الآليات. |
82. The Subcommittee has also developed provisional guidelines on the establishment of national mechanisms for the prevention of torture and is working on analytical tools to evaluate the work of those mechanisms. | UN | 82 - ووضعت اللجنة الفرعية أيضا مبادئ توجيهية مؤقتة بشأن إنشاء آليات وطنية لمنع التعذيب، وهي تعمل على صياغة أدوات تحليلية لتقييم عمل تلك الآليات. |
49. Lithuania, on behalf of the European Union, stated that the establishment of national mechanisms to promote equality and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was of the utmost importance. | UN | 49- وتحدثت ليتوانيا، باسم الاتحاد الأوروبي، فأشارت إلى أن إنشاء آليات وطنية لتعزيز المساواة ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يحظى بأهمية بالغة. |
Coordination could be improved by the establishment of national mechanisms which integrated the Strategic Approach and focal points for international agreements relating to chemicals, and by working through inter-ministerial processes such as that exemplified by implementation of the Libreville Declaration on Health and Environment in Africa; | UN | ويمكن زيادة التنسيق عن طريق إنشاء آليات وطنية مدمجة في النهج الاستراتيجي وحلقات الاتصال للاتفاقات الدولية المتعلقة بالمواد الكيميائية، وعن طريق العمل من خلال العمليات المشتركة بين الوزارات كتلك المجسدة في تنفيذ إعلان ليبرفيل بشأن الصحة والبيئة في أفريقيا؛ |
84. A number of speakers informed the Commission of action taken by their Governments to prevent and combat trafficking in persons, including the adoption of national strategies, programmes and policies, the establishment of national mechanisms and the development of bilateral and regional frameworks and agreements against trafficking in persons. | UN | 84- وأبلغ عدد من المتكلمين اللجنة بما اتخذته حكوماتهم من تدابير لمنع الاتجار بالأشخاص ومكافحته، بما فيها اعتماد استراتيجيات وبرامج وسياسات وطنية وإنشاء آليات وطنية وصوغ أطر واتفاقات ثنائية وإقليمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
The Office plans to conduct further training in the region, as requested, including in support of the establishment of national mechanisms for genocide and atrocity prevention. | UN | ويعتزم المكتب إجراء المزيد من التدريب في المنطقة، بناء على الطلب، بما في ذلك دعم إنشاء الآليات الوطنية الرامية لمنع وقوع جريمة الإبادة الجماعية والجرائم الفظيعة. |