"the establishment of the international tribunal for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء المحكمة الدولية
        
    • بإنشاء المحكمة الدولية
        
    • ﻹنشاء المحكمة الدولية
        
    1993 Legal expert, Meeting of Legal Experts on the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    It has assisted in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the International Seabed Authority and continues to provide assistance to those institutions. UN وقد ساعدت في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار والسلطة الدولية لقاع البحار وما زالت تقدم المساعدة لهاتين المؤسستين.
    It is from this perspective that we see the establishment of the International Tribunal for Rwanda. UN ومن هذا المنظور ننظر إلى إنشاء المحكمة الدولية لرواندا.
    We also welcome the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, which should contribute significantly to the strengthening of international law and order. UN ونرحب أيضا بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي يجب أن تسهم إسهاما ملموسا في تعزيز القانون والنظام الدوليين.
    the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea will also be facilitated. UN كما سييسر أمر إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Considering that the United Nations Convention on the Law of the Sea provides for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, UN اعتبارا منها لكون اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار تنص على إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار،
    5. Welcomes the first meeting of States parties to the Convention concerning the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea; UN ٥ - ترحب بالاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية بصدد إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار؛
    With the adoption by the Preparatory Commission of the present draft report, the final stage in the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea has been commenced with the preparation for the first Meeting of States Parties to the Convention prior to the inauguration of the Tribunal. UN وباعتماد اللجنة التحضيرية لمشروع التقرير هذا، تكون المرحلة اﻷخيرة في إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار قد بدأت باﻹعداد للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية قبل افتتاح المحكمة.
    the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea is the visible sign of the will, expressed in the Convention, to consolidate the rule of law in the seas and oceans. UN أما إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار فهو الدليل المرئي على اﻹدارة المعلنة في الاتفاقية على توطيد حكم القانون في البحار والمحيطات.
    the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in 1993 was a decisive step in establishing accountability for crimes under international humanitarian law committed during the conflict in the former Yugoslavia. UN كان إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في عام ١٩٩٣ خطوة حاسمة على سبيل تحقيق المساءلة بموجب القانون اﻹنساني الدولي عن الجرائم التي ارتكبت خلال الصراع في يوغوسلافيا السابقة.
    In accordance with the Convention, the Secretary-General has convened meetings of States Parties to deal with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, to be located at Hamburg, Germany. UN ووفقا للاتفاقية، دعا اﻷمين العام إلى عقد اجتماعات للدول اﻷطراف لمعالجة مسألة إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي سيكون مقرها في همبرغ، بألمانيا.
    With the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea and the swearing-in of judges at the Tribunal's seat in Hamburg, Germany, a few weeks ago, the international community has entered a new era. UN ومع إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار وأداء القضاة لليمين في مقر المحكمة في همبورغ بألمانيا، قبل أسابيع قليلة، دخل المجتمع الدولي حقبة جديدة.
    Its creation, coming on the heels of the establishment of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, is a recognition of the importance of justice in seeking national reconciliation. UN وإنشاء هذه المحكمة في أعقاب إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اعتراف بأهمية القضاء في السعي إلى المصالحة الوطنية.
    The establishment of the International Tribunal, for Rwanda which is responsible for trying and prosecuting the persons guilty of genocide has also been delayed. UN وقد تأخر أيضا إنشاء المحكمة الدولية لرواندا وهي المسؤولة عن محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا جريمة اﻹبادة الجماعية ومقاضاتهم.
    Another important event had been the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea, which would be used by the international community for the peaceful settlement of disputes. UN ومن اﻷحداث الهامة اﻷخرى إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار التي سيلجأ إليها المجتمع الدولي من أجل التسوية السلمية للمنازعات.
    We should like to express our satisfaction at the creation of the Council of the International Seabed Authority, the election of the members of the Legal and Technical Commission and Finance Committee and the election of the Secretary-General of the International Seabed Authority, as well as the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ونود أن نعرب عن ارتياحنا ﻹنشاء مجلس السلطة الدولية لقاع البحار، وانتخاب أعضاء اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية، وانتخاب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار، وكذلك إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Yet another milestone has been attained with the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN ولقد تحقق معلم بارز آخر بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    Finally, Bangladesh welcomes the establishment of the International Tribunal for the prosecution of war crimes committed in the territories of former Yugoslavia. UN وأخيرا، ترحب بنغلاديش بإنشاء المحكمة الدولية للمحاكمة على جرائم الحرب التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة.
    Reference can here be made to the process applied in connection with the establishment of the International Tribunal for the former Yugoslavia. UN ويمكن الاشارة هنا الى العملية المطبقة فيما يتصل بإنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Commission containing recommendations regarding practical arrangements for the establishment of the International Tribunal for the Law of the Sea . 342 UN مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus