"the establishment of the national commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء اللجنة الوطنية
        
    • بإنشاء اللجنة الوطنية
        
    • وإنشاء اللجنة الوطنية
        
    • إلى إنشاء لجنة وطنية
        
    • بإنشاء لجنة وطنية
        
    • وتشكيل اللجنة الوطنية
        
    • وبإنشاء اللجنة الوطنية
        
    One of the measures was the establishment of the National Commission on Human Rights (SUHAKAM) in 1999. UN وكان من التدابير المتخذة في هذا الصدد، إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1999.
    It commended the establishment of the National Commission for Human Rights and similar institutions for the coordination and dissemination of a human rights culture. UN وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المماثلة بهدف تنسيق ثقافة حقوق الإنسان ونشرها.
    Noting the establishment of the National Commission for the Promotion of Equality, it asked whether this Commission was functioning. UN وإذ لاحظت بوركينا فاسو إنشاء اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، فقد استفسرت عمّا إذا كانت هذه اللجنة قد بدأت تعمل.
    It praised the establishment of the National Commission on Planning and efforts to improve the national education system, including the training of teachers. UN وأشادت بإنشاء اللجنة الوطنية للتخطيط وبالجهود الرامية إلى النهوض بنظام التعليم الوطني، التي تشمل تدريب المدرسين.
    She welcomed, in particular, the establishment of the National Commission on the Family and Women and the introduction of special credit lines for women. UN ورحبت بوجه خاص بإنشاء اللجنة الوطنية للأسرة والمرأة وبالعمل بنظام حسابات الائتمان الخاصة بالمرأة.
    It welcomed the adoption of a national human rights policy and the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms. UN ورحبت باعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات.
    In this connection, he drew attention to the establishment of the National Commission on Human Rights in 1990 and its acquisition of constitutional status in 1992. UN وفي هذا الصدد، استرعي الانتباه إلى إنشاء لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٠ وإلى اكتسابها مركزا دستوريا في عام ١٩٩٢.
    Subsequently, following the establishment of the National Commission to Prevent the Proliferation of Light Weapons, the Permanent Secretary has taken the following steps: UN وفي أعقاب إنشاء اللجنة الوطنية لمنع انتشار الأسلحة الخفيفة، اتخذ الأمين الدائم الخطوات التالية:
    In that respect, the establishment of the National Commission for the Reform of the Penal Code is a welcome development. UN ومن هذه الناحية فإن إنشاء اللجنة الوطنية ﻹصلاح قانون العقوبات هو تطور يحظى بالترحيب.
    The problem of coordination will be overcome with new institutional structures, in particular with the establishment of the National Commission. UN وسيتم التغلب على مشكلة التنسيق بهياكل مؤسسية جديدة، لا سيما إنشاء اللجنة الوطنية.
    the establishment of the National Commission to Combat International Terrorism should guide all activities relating to resolution 1373 (2001). Complaints UN ومن المتوقع أن يوجه إنشاء اللجنة الوطنية المكلفة بمكافحة الإرهاب جميع الأنشطة ذات الصلة بالقرار 1373.
    This policy was further strengthened through the establishment of the National Commission for the Right to Identity in 1992. UN كما أن هذه السياسة تعززت من خلال إنشاء اللجنة الوطنية للحق في الهوية في عام 1992.
    102. Kenya noted the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and encouraged the Comoros to ensure that it was adequately resourced. UN 102- ولاحظت كينيا إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات وشجعت جزر القمر على ضمان تزويدها بالموارد الكافية.
    The Committee notes also the establishment of the National Commission for Civic Education and welcomes its activities in the field of human rights education and training. UN كما تحيط علما بإنشاء اللجنة الوطنية للتربية الوطنية وترحب بأنشطتها في ميدان التعليم والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان.
    The Committee notes also the establishment of the National Commission for Civic Education and welcomes its activities in the field of human rights education and training. UN كما تحيط علما بإنشاء اللجنة الوطنية للتربية الوطنية وترحب بأنشطتها في ميدان التعليم والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان.
    :: To accelerate the establishment of the National Commission for the Rehabilitation of Sinistrés (CNRS) and the Sub-Commission on Land; UN :: أن تعجل بإنشاء اللجنة الوطنية لإعادة تأهيل الضحايا ولجنة الأرض؛
    It welcomed the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and the General Office for Solidarity and Gender Advocacy. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والمكتب العام للتضامن والدعوة إلى المساواة بين الجنسين.
    It noted the adoption of a national human rights policy, the establishment of the National Commission for Human Rights and Freedoms and action to combat and prevention corruption. UN ولاحظت اعتماد سياسات وطنية لحقوق الإنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات والإجراءات المتخذة لمكافحة الفساد ومنعه.
    The Minister recalled the steps taken by Indonesia since the 1993 World Conference on Human Rights held in Vienna, such as the holding of regional and national workshops on human rights and the establishment of the National Commission on Human Rights. UN وذكر الوزير بالخطوات التي اتخذتها اندونيسيا منذ المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان المعقود في عام ٣٩٩١ في فيينا، مثل عقد حلقات تدارس اقليمية ووطنية عن حقوق اﻹنسان وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان.
    Despite the investigations and prosecutions, Kenya's ultimate goal was to seek reconciliation; hence the establishment of the National Commission on Integration. UN وعلى الرغم من التحقيقات والملاحقات القضائية، فإن الهدف النهائي الذي تطمح إليه كينيا هو السعي إلى المصالحة؛ ولذلك عمدت إلى إنشاء لجنة وطنية معنية بالاندماج.
    The law on the establishment of the National Commission for the Rehabilitation of Refugees and Sinistrés has been adopted and the law to create a national observatory for the prevention of genocide, war crimes and crimes against humanity is being debated. UN وجرى اعتماد القانون المتعلق بإنشاء لجنة وطنية لإعادة تأهيل اللاجئين والمنكوبين وتجري مناقشة القانون المتعلق بإنشاء مرصد وطني لمنع جرائم الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    294. Although the Committee welcomes the efforts of the State party to combat and eradicate violence against women through the adoption of Act No. 24-97 and the establishment of the National Commission for the Prevention of Domestic Violence, it notes with concern the increase in violence against women in the Dominican Republic. UN 294- وبالرغم من أن اللجنة تحيط علما مع الارتياح بما بذلته الدولة الطرف من جهود لمكافحة العنف ضد المرأة وقطع دابره من خلال سنها للقانون 24-87، وتشكيل اللجنة الوطنية لمنع العنف الأسري ومكافحته، فإنها تلاحظ بقلق تنامي العنف ضد المرأة في الجمهورية الدومينيكية.
    8. The Committee also welcomes the establishment of the National Commission for Scheduled Castes and Scheduled Tribes and the National Commission for Women in 1992, and the National Commission for Minorities in 1993. UN ٨- كما ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية للطبقات والقبائل المصنﱠفة وبإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة في عام ٢٩٩١، واللجنة الوطنية المعنية باﻷقليات في ٣٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus