"the establishment of the palestinian authority" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء السلطة الفلسطينية
        
    • إقامة السلطة الفلسطينية
        
    • قيام السلطة الفلسطينية
        
    • بإنشاء السلطة الفلسطينية
        
    • وإنشاء السلطة الفلسطينية
        
    • بقيام السلطة الفلسطينية
        
    • أقيمت السلطة الفلسطينية
        
    • وبإنشاء السلطة الفلسطينية
        
    • وإقامة السلطة الفلسطينية
        
    According to the statement, 67 Palestinians had been killed and 96 injured since the establishment of the Palestinian Authority in 1994. UN ووفقا لما جاء في البيان، قُتل ٦٧ فلسطينيا وجُرح ٩٦ منذ إنشاء السلطة الفلسطينية في عام ١٩٩٤.
    Some 2,700 Gazan trucks were allowed to enter Israel prior to the establishment of the Palestinian Authority. UN وسمح لحوالي ٧٠٠ ٢ من شاحنات غزة، بدخول إسرائيل قبل إنشاء السلطة الفلسطينية.
    It was unable to do so during its customary field mission to Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic in view of the delay in the establishment of the Palestinian Authority there. UN ولم تتمكن من القيام بذلك خلال فترة زيارتها الميدانية التقليدية التي قامت بها إلى مصر واﻷردن وسوريا في ضوء التأخير في إنشاء السلطة الفلسطينية هناك.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and programme initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    The redeployment of the Israeli forces from the areas under self-rule had led to a decrease in tension and violence, and thanks to the establishment of the Palestinian Authority, the Palestinians had begun to take their affairs into their own hands. UN وأدى إعادة وزع القوات الاسرائيلية من مناطق الحكم الذاتي الى انخفاض حدة التوتر وأعمال العنف، وبدأ الفلسطينيون في تولي زمام أمورهم بفضل قيام السلطة الفلسطينية.
    22.5 UNRWA entered a new era in its relationship with the Palestinian people with the establishment of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho area, and the extension of self-rule in the West Bank. UN ٢٢-٥ وقد دخلت اﻷونروا حقبة جديدة في علاقتها مع الشعب الفلسطيني، بإنشاء السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا، وبتوسيع نطاق الحكم الذاتي في الضفة الغربية.
    Noting with satisfaction the establishment of the Palestinian Authority and the holding of the first Palestinian general elections, as well as the preparations being undertaken for the second elections, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح إنشاء السلطة الفلسطينية وإجراء أول انتخابات عامة فلسطينية، وكذلك الاستعدادات الجارية لإجراء انتخابات ثانية،
    Finally, it must be added that reference to the establishment of the Palestinian Authority in parts of the West Bank and Gaza represents a transparent effort to create a political link between this draft resolution and the status of the disputed territories. UN أخيرا، تجدر إضافة أن اﻹشارة إلى إنشاء السلطة الفلسطينية في إجزاء من الضفة الغربية وقطاع غزة يمثل جهدا واضحا ﻹيجاد صلة سياسية بين مشروع القرار هذا ومركز اﻷراضي المتنازع عليها.
    In the Middle East, following the establishment of the Palestinian Authority in accordance with the Washington peace accord signed in 1993, the peace process was a source of great hope. UN وفي الشرق اﻷوسط، وفي أعقاب إنشاء السلطة الفلسطينية وفقا لاتفاق واشنطن للسلام الموقع في عام ١٩٩٣، بعثت عملية السلام آمالا عظام.
    4. When I began my tenure as Secretary-General on 1 January 1997, Israelis and Palestinians were engaged in the implementation of the Oslo Accords of 1993, which had led to the establishment of the Palestinian Authority in 1994. UN 4 - عندما تسلمت مهامي كأمين عام في 1 كانون الثاني/يناير 1997، كان الإسرائيليون والفلسطينيون منخرطين في تنفيذ اتفاقات أوسلو لعام 1993 التي أدت إلى إنشاء السلطة الفلسطينية في عام 1994.
    What has happened then after the establishment of the Palestinian Authority is that the Israelis say that'Now you have your National Authority, you can handle your problems with them, we only participate in doing so much'. UN إلا أن ما حدث بعد إنشاء السلطة الفلسطينية هو ما بات يقوله اﻹسرائيليون ' أصبح لديكم اﻵن سلطتكم الوطنية، وبإمكانكم حل مشاكلكم معها، وإن مشاركتنا تقتصر على ذلك القدر ' .
    This unusually large share of GDP reflected the absence of a well-developed public sector prior to the establishment of the Palestinian Authority in May 1994. UN وهذه الحصة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وهي حصة كبيرة بشكل غير مألوف، تعكس عدم وجود قطاع عام حسن النمو قبل إنشاء السلطة الفلسطينية في أيار/مايو ١٩٩٤.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and programme initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تحديد استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and programme initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    Since the establishment of the Palestinian Authority in the West Bank and the Gaza Strip in May 1994, there has been a redefinition of the Programme's strategies and initiatives. UN ومنذ إقامة السلطة الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة في أيار/مايو 1994، أعيد تعريف استراتيجيات البرنامج ومبادراته.
    With the establishment of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho area and the anticipated extension of self-rule to the rest of the West Bank, UNRWA entered a new era in its relationship with the Palestinian people. UN فمع قيام السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا، والامتداد المنتظر للحكم الذاتي في بقية الضفة الغربية، دخلت اﻷونروا عهدا جديدا من علاقتها مع الشعب الفلسطيني.
    The increase of 11,088 pupils over the preceding year included some 3,500 children of families who had entered the Gaza Strip as a result of the establishment of the Palestinian Authority. UN والزيادة البالغة ٠٨٨ ١١ تلميذا عن السنة السابقة، شملت نحو ٥٠٠ ٣ طفل من عائلات كانت قد دخلت إلى قطاع غزة نتيجة قيام السلطة الفلسطينية.
    Besides natural growth in the Palestine refugee population, the return of families to the West Bank with the establishment of the Palestinian Authority was the principal reason for the larger than usual increase in enrolment. UN والسبب الرئيس لهذه الزيادة الكبيرة بشكل غير عادي، إلى جانب النموﱢ السكاني الطبيعي في مجتمع اللاجئين، هو عودة العديد من العائلات إلى الضفة الغربية مع قيام السلطة الفلسطينية.
    22.5 UNRWA entered a new era in its relationship with the Palestinian people with the establishment of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho area, and the extension of self-rule in the West Bank. UN ٢٢-٥ وقد دخلت اﻷونروا حقبة جديدة في علاقتها مع الشعب الفلسطيني، بإنشاء السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا، وبتوسيع نطاق الحكم الذاتي في الضفة الغربية.
    The 1993 Israeli-Palestinian peace accord and the establishment of the Palestinian Authority raised hopes for lasting peace in the Middle East. UN وقد بعث اتفاق السلام اﻹسرائيلي الفلسطيني في عام ١٩٩٣ وإنشاء السلطة الفلسطينية اﻷمل في سلام دائم فــي الشرق اﻷوسط.
    73. It takes note of the establishment of the Palestinian Authority which has certain responsibilities in parts of the occupied Palestinian territory. UN ٣٧- وتحيط اللجنة علماً بقيام السلطة الفلسطينية التي تقع عليها مسؤوليات معينة في أجزاء من اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    23.2 With the establishment of the Palestinian Authority in the Gaza Strip and the Jericho area and the anticipated extension of self-rule to the rest of the West Bank, UNRWA entered a new era in its relationship with the Palestinian people. UN ٢٣-٢ وبإنشاء السلطة الفلسطينية في قطاع غزة ومنطقة أريحا وما يتوقع من مد نطاق الحكم الذاتي ليشمل بقية الضفة الغربية، دخلت اﻷونروا عهدا جديدا في علاقتها مع الشعب الفلسطيني.
    These include the scheduled withdrawal of Israeli military forces, the establishment of the Palestinian Authority and the transfer to it of various areas of authority. UN وتتضمن هذه الترتيبـات الانسحاب المحدد المواعيد للقوات العسكريــــة الاسرائيلية وإقامة السلطة الفلسطينية ونقل مجالات متعددة للسلطة اليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus