"the establishment of the working group on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء الفريق العامل المعني
        
    • بإنشاء الفريق العامل المعني
        
    Pursuant to the establishment of the Working Group on Return, 439 persons of Serb origin have returned from the region to other parts of Croatia with certificates of return, while 2,000 have returned without such certificates. UN وعقب إنشاء الفريق العامل المعني بالعودة، عاد ٤٣٩ شخصا من أصل صربي من المنطقة إلى مناطق أخرى في كرواتيا مزوﱠدين بتراخيص العودة، في حين عاد ٢ ٠٠٠ شخص لا يحملون هذه التراخيص.
    the establishment of the Working Group on Indigenous Populations in 1992, today one of the largest human rights meetings on the international calendar, must be regarded as one of the great achievements in that regard. UN وقالت إنه يجب اعتبار إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ٢٩٩١، وهو اليوم من أكبر اجتماعات حقوق اﻹنسان على جدول اﻷعمال الدولي، باعتباره أحد أعظم الانجازات في هذا الصدد.
    the establishment of the Working Group on the topic would contribute to a significant outcome. UN وأشار إلى أن إنشاء الفريق العامل المعني بالموضوع سيسهم في التوصل إلى نتائج يعتد بها.
    This situation is now being remedied with the establishment of the Working Group on Minorities. UN ويجري تدارك هذه الحالة في الوقت الحاضر بإنشاء الفريق العامل المعني بالأقليات.
    His delegation was committed to reaching an agreement on the draft convention and welcomed the establishment of the Working Group on measures to eliminate international terrorism with a view to finalizing that process. UN وأضاف أن وفده ملتزم بالتوصل إلى اتفاق بشأن مشروع الاتفاقية ويرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالتدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي بغية الانتهاء من هذه العملية.
    In 1981, the Sub-Commission proposed the establishment of the Working Group on Indigenous Populations, which met for the first time in 1982. UN وفي عام ١٨٩١، اقترحت اللجنة الفرعية إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، الذي اجتمع للمرة اﻷولى في عام ٢٨٩١.
    This led to the establishment of the Working Group on Minorities, which is now in the middle of its first mandate. UN وأدى ذلك إلى إنشاء الفريق العامل المعني باﻷقليات، الذي هو حالياً في منتصف ولايته اﻷولى.
    It is gratifying to note that since the establishment of the Working Group on Indigenous Populations in 1982 considerable progress has been made in the promotion of the interests and rights of indigenous people internationally. UN ومما يثلج الصدر أن نلاحظ إحراز تقدم كبير، منذ إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٨٢، في الترويج لمصالح وحقوق السكان اﻷصليين على المستوى الدولي.
    62. Several delegations commended the establishment of the Working Group on methods of work by the Commission, whose conclusions they considered would enhance efficiency. UN 62 - وأثنت عدة وفود على إنشاء الفريق العامل المعني بأساليب عمل اللجنة، واعتبرت أن استنتاجاته ستؤدي إلى تعزيز الكفاءة.
    - the establishment of the Working Group on the preparations for the citizen identification exercise and the establishment of a voters register. UN - إنشاء الفريق العامل المعني بالأعمال التحضيرية لعملية تحديد هوية المواطنين ووضع سجل للناخبين.
    20. The Declaration had no follow-up mechanism in place until the establishment of the Working Group on Minorities in 1995. UN 20- ولم تتوفر للإعلان آلية متابعة حتى إنشاء الفريق العامل المعني بالأقليات في عام 1995.
    The Commission should foster a constructive dialogue with the federations; the agreement on the establishment of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements was therefore welcome. UN وينبغي للجنة أن تعزز حوارا بناء مع الاتحادات؛ لذلك فإن الاتفاق على إنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل يستحق الترحيب.
    the establishment of the Working Group on Minorities was clear evidence of the commitment of the international community to address minority issues and to seek new avenues for the peaceful resolution of conflicts. UN وكان إنشاء الفريق العامل المعني باﻷقليات دليلا واضحا على التزام المجتمع الدولي بمعالجة قضايا اﻷقليات والبحث عن سبل جديدة لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية.
    In that context, it has introduced various regional initiatives on human rights, such as the establishment of the Working Group on ASEAN Human Rights Mechanisms, and the incorporation of human rights cooperation into the ASEAN Security Community Plan of Action in 2004. UN وفي هذا الصدد، أدخلت إندونيسيا العمل بمبادرات إقليمية مختلفة بشأن حقوق الإنسان، من قبيل إنشاء الفريق العامل المعني بآليات حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، ودمج التعاون في مجال حقوق الإنسان في خطة عمل الجماعة الأمنية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، في عام 2004.
    11. Since the establishment of the Working Group on Indigenous Populations, indigenous peoples have emphasized in that forum the fundamental nature of their relationship to their homelands. UN 11- منذ إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين شددت الشعوب الأصلية، في هذا المحفل، على الطابع الجوهري لعلاقتها بأوطانها.
    The Office of the High Commissioner dates its involvement in the question to the inception of a special study on discrimination against indigenous populations in 1970, and its formal contacts with indigenous peoples to the establishment of the Working Group on Indigenous Populations in 1982. UN ويرجع تاريخ انشغال المفوضية السامية بهذه المسألة إلى عام ١٩٧٠ عند بدء دراسة خاصة عن التمييز ضد السكان اﻷصليين، ويرجع تاريخ اتصالاتها الرسمية بالسكان اﻷصليين إلى عام ١٩٨٢ عند إنشاء الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    The Advisory Committee welcomed the establishment of the Working Group on sustainability, which should consider all possible measures to strengthen the Fund's actuarial position. UN وأعرب عن ترحيب اللجنة الاستشارية بإنشاء الفريق العامل المعني بالاستدامة، الذي ينبغي أن ينظر في جميع التدابير الممكنة لتعزيز الوضع الاكتواري للصندوق.
    18. His delegation welcomed the establishment of the Working Group on Shared Natural Resources to determine future work on the subject. UN 18 - ورحب وفده بإنشاء الفريق العامل المعني بالموارد الطبيعية المشتركة لتحديد العمل المتعلق بهذا الموضوع في المستقبل.
    Her delegation attached great importance to the dialogue between the Commission, executive heads and staff representatives, and welcomed the establishment of the Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements. UN وقالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة للحوار بين اللجنة ورؤساء اﻷمانات وممثلي الموظفين، ويرحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وأساليب عمل اللجنة.
    Lastly, the Group welcomed the establishment of the Working Group on voluntary contributions, which it hoped would result in increased contributions in the interests of technical cooperation delivery. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب المجموعة بإنشاء الفريق العامل المعني بالتبرعات، وعن أملها في أن يؤدي ذلك إلى زيادة المساهمات لصالح إنجاز التعاون التقني.
    In its same resolution, the General Assembly welcomed the establishment of the Working Group on climate and disasters at its fifty-sixth session, which has continued the work initiated by the inter-agency task force on El Niño. UN وفي نفس القرار، رحبت الجمعية العامة، في دورتها السادسة والخمسين، بإنشاء الفريق العامل المعني بالمناخ والكوارث الذي واصل العمل الذي بدأته فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالنينيو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus