"the establishment of un-women" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • إنشاء الهيئة
        
    • بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمرأة
        
    • إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة
        
    the establishment of UN-Women marked three major changes. UN إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة ينطوي على ثلاثة تغيرات كبرى.
    the establishment of UN-Women has generated huge expectations and hope among both national partners and donors. UN وتمخض إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن توقعات وآمال كبيرة لدى الشركاء الوطنيين والمانحين على السواء.
    One-off costs for the establishment of UN-Women UN تكاليف تُرصد لمرة واحدة فقط من أجل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    the establishment of UN-Women and the appointment of its first Under-Secretary-General, who serves as Executive Director, have generated enthusiasm for gender equality issues worldwide. UN وقد أثار إنشاء الهيئة وتعيين أول وكيلة للأمين العام، وهي تشغل منصب المديرة التنفيذية، تحمًّسا للمسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في جميع أنحاء العالم.
    UNICEF also took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت اليونيسيف أيضاً في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وأعارت موظفاً أقدم للفريق الانتقالي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The development of the next strategic plan will include topics that emerged during the MTR but that could not be comprehensively addressed in it, such as the full implications (which are still emerging) of the establishment of UN-Women for UNFPA work on gender and the systems for allocating and distributing resources (the modification of which was beyond the scope of the MTR). UN 88 - وسيتضمن تطوير الخطة الاستراتيجية المقبلة موضوعات برزت خلال استعراض منتصف المدة ولكن لم يتم التمكن من تناولها تناولا شاملا فيه، من قبيل الآثار الكاملة (التي لا تزال في طور البروز) لإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل أعمال صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن القضايا الجنسانية ونظم تخصيص وتوزيع الموارد (التي كان تعديلها خارج نطاق استعراض منتصف المدة).
    the establishment of UN-Women has been an important milestone in this regard. UN وقد شكل إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة معلماً هاماً في هذا الصدد.
    the establishment of UN-Women was intended to enhance system-wide efforts and does not diminish the responsibilities of other organizations to continue their support for gender equality. UN وكان الغرض من إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة هو تشجيع الجهود المبذولة على نطاق المنظومة، ولا ينتقص إنشاء هذه الهيئة من مسؤوليات المنظمات الأخرى في أن تواصل دعمها لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    18. the establishment of UN-Women would no doubt strengthen the United Nations focus on women's political participation. UN 18 - وذكر أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سوف يعزز من غير شك تركيز الأمم المتحدة على المشاركة السياسية للمرأة.
    While the establishment of UN-Women may impact the role of UNFPA in gender equality, the full implications are not yet known. UN وفي حين أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة قد يؤثر على دور الصندوق في مسألة المساواة بين الجنسين، فإن الآثار الكاملة لم تُعرف بعد.
    The organization also supported the gender equality architecture reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. UN ودعمت المنظمة أيضا حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، التي أسهمت إسهاما كبيرا في إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The Committee trusts that the establishment of UN-Women will serve to bolster the role played by the Committee and serve as an inspiration and an additional incentive for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocol. UN واللجنة على ثقة من أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سيكون من شأنه ترسيخ الدور الذي تضطلع به اللجنة، وسيكون بمثابة إلهام وحافز إضافي يفضي إلى التصديق عالميا على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    the establishment of UN-Women revived the drive to institute a system-wide accountability framework for the system's work on gender equality and the empowerment of women. UN وقد جدد إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة الحملة الرامية إلى وضع إطار للمساءلة على نطاق المنظومة في ما يخص عملها في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    18. the establishment of UN-Women is historic. UN 18 - إن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة هو عمل تاريخي.
    the establishment of UN-Women had provided an impetus for the integration of gender perspectives throughout the United Nations system, which had shown renewed commitment to addressing the challenges associated with women's participation in political, electoral, peacekeeping and peacebuilding processes, particularly in post-conflict settings. UN ولقد وفر إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة زخما يساعد على إدراج المنظورات الجنسانية في جميع أجزاء منظومة الأمم المتحدة، التي أبدت التزاما مجددا بأن تتصدى للتحديات المرتبطة بمشاركة المرأة في العمليات المتعلقة بالمجال السياسي والانتخابات وحفظ السلام وبناء السلام، خاصة في حالات ما بعد انتهاء النزاعات.
    24. the establishment of UN-Women has been the impetus for deepening engagement with sectoral intergovernmental processes in an effort to promote the inclusion of gender perspectives in analysis, discussions, results and follow-up. UN 24 - كان إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة القوة الدافعة لتعميق المشاركة في العمليات الحكومية الدولية سعيا إلى الترويج لمراعاة المنظور الجنساني في التحليلات والمناقشات والنتائج والمتابعة.
    Mexico trusted that the establishment of UN-Women would lead to a greater inclusion of the gender perspective in all actions taken under the umbrella of the United Nations, and welcomed the fact that its strategic plan paid special attention to the most vulnerable groups of women. UN وأعربت عن ثقة المكسيك في أن إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة سيؤدي إلى زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في كل ما يتخذ من إجراءات تحت إشراف الأمم المتحدة، وترحب بما توليه الهيئة في خطة عملها الاستراتيجية من اهتمام خاص للفئات الضعيفة من النساء.
    23. The Executive Director underscored that the establishment of UN-Women prioritized a strengthened country presence. UN 23 - وأكدت المديرة التنفيذية أن إنشاء الهيئة أعطى الأولوية لوجودها بشكل معزَّز على صعيد البلدان.
    This decision was adopted by UN-Women following the transitional arrangements in resolution 64/289 referred to in note 2 describing the establishment of UN-Women. UN وقد اتخذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة هذا المقرر عقب الترتيبات الانتقالية الواردة في القرار 64/289 والمشار إليها في الملاحظة 2 التي تصف إنشاء الهيئة.
    The organization took part in United Nations discussions on the establishment of UN-Women and seconded a senior staff member to the UN-Women transition team. UN وشاركت المنظمة في مناقشات الأمم المتحدة المتعلقة بإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة وانتدبت موظفا رفيع المستوى إلى الفريق الانتقالي التابع لتلك الهيئة.
    2. The objective of the establishment of UN-Women was to better pursue and accelerate progress in achieving the goals of the United Nations on gender equality and the empowerment of women. UN 2 - ويتمثل الهدف من إنشاء برنامج الأمم المتحدة للمرأة في تحسين متابعة التقدم في تحقيق أهداف الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتسريع وتيرته.
    63. Mr. Makanga (Gabon) said that the establishment of UN-Women reflected the increased importance that the international community attached to the promotion and protection of women's rights. UN 63 - السيد ماكانغا (غابون): قال إن إنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة يعكس الاهتمام المتزايد الذي يبديه المجتمع الدولي لتعزيز وحماية حقوق المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus