the Ethiopian Government further supplied large quantities of ammunition, and anti-personnel mines. | UN | كذلك، تقدم الحكومة الإثيوبية كميات كبيرة من الذخيرة والألغام المضادة للأفراد. |
the Ethiopian Government started to withdraw its troops in three phases. | UN | وقد بدأت الحكومة الإثيوبية في سحب قواتها على ثلاث مراحل. |
In 2011, the Ethiopian Government allocated additional land for the construction of two camps, Hilaweyn and Gode, in response to the situation. | UN | وفي عام 2011، خصصت الحكومة الإثيوبية أراضي إضافية لبناء مخيمين، هما مخيما هيلاوين وغود، من أجل التصدي لهذا الوضع. |
the Ethiopian Government is understandably anxious to protect the confidentiality of its sources of information and reluctant to reveal them. | UN | وﻷسباب مفهومة تحرص حكومة إثيوبيا على حماية سرية المصادر التي استقت منها هذه المعلومات وهي تتردد في كشفها. |
the Ethiopian Government would never allow an on-the-spot investigation by a third party because it knew full well what would be found. | UN | ولن تسمح الحكومة الاثيوبية بقيام طرف ثالث بإجراء تحقيق في الموقع ﻷنها تعلم جيدا ما سوف ينتهي إليه هذا التحقيق. |
The successive poverty reduction programmes adopted by the Ethiopian Government bore witness to its determination to achieve the MDGs. | UN | والبرامج المتتالية لمكافحة الفقر التي اعتمدتها الحكومة الإثيوبية دليل على تصميمها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
the Ethiopian Government had also reinforced its policies for promoting employment in urban areas. | UN | وعززت الحكومة الإثيوبية أيضا سياساتها المتعلقة بتشجيع العمالة في المناطق الحضرية. |
the Ethiopian Government has also signed the Protocol to the African Charter on Human and People's Rights for the Establishment of the Africa Court. | UN | وقد وقعت الحكومة الإثيوبية أيضاً بروتوكول الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بشأن إنشاء المحكمة الأفريقية. |
These are some of the ongoing activities that the Ethiopian Government is carrying out openly and arrogantly against Somalia and its people. | UN | إن ذلك يشكل بعضا من الأنشطة التي تضطلع بها الحكومة الإثيوبية حاليا بشكل سافر ومتعجرف ضد الصومال وشعبها. |
Over the past years the Ethiopian Government has deported over 76,000 Eritreans and Ethiopians of Eritrean origin. | UN | هذا وقد قامت الحكومة الإثيوبية خلال السنوات الماضية بترحيل ما يزيد على 000 76 مواطن إريتري وإثيوبي من أصل إريتري. |
The silence of the international community has given the Ethiopian Government a free hand to inflict suffering on the civilian population of my country. | UN | وإن سكوت المجتمع الدولي قد أعطى الحكومة الإثيوبية مطلق الحرية للتسبب بمعاناة السكان المدنيين في بلدي. |
And this repatriation was initially approved by the Ethiopian Government. | UN | وكانت الحكومة الإثيوبية قد وافقت من قبل على عملية الترحيل هذه. |
the Ethiopian Government claims that the Eritrean Government was detaining Ethiopians in camps. | UN | وتزعم الحكومة الإثيوبية أن الحكومة الإريترية تحتجز إثيوبيين في معسكرات. |
the Ethiopian Government is encouraged that President Abdikasim and the Transitional Government in Somalia share this conviction. | UN | وتشعر الحكومة الإثيوبية بالارتياح لمشاطرة الرئيس عبد القاسم والحكومة الانتقالية في الصومال هذا الاقتناع. |
the Ethiopian Government will continue to maintain contact with all parties in Somalia and to contribute further to the process of national reconciliation and unity. | UN | وستواصل الحكومة الإثيوبية اتصالها بجميع الأطراف في الصومال، كما ستواصل إسهامها في عملية المصالحة، والوحدة الوطنية. |
the Ethiopian Government is of the view that such a blatantly false accusation should not go unchallenged. | UN | وترى الحكومة الإثيوبية أنها لا تستطيع أن تقف مكتوفة الأيدي أمام هذا الافتراء الصارخ. |
the Ethiopian Government expects the result of the inquiry to be made public as soon as it is completed. | UN | وتتوقع الحكومة الإثيوبية إعلان نتيجة التحقيق بمجرد إكماله. |
Since his Office had not been authorized by the Ethiopian Government to carry out activities in Ogaden, his information on that region was sketchy. | UN | والمفوضية لم يسمح لها حكومة إثيوبيا بأن تمارس أنشطتها في منطقة اوغادين، وبالتالي فإن معلوماتها عنها تتسم بالنقص. |
the Ethiopian Government, with the assistance of UNHCR, was doing what it could to rehabilitate and reintegrate those refugees. | UN | وتبذل الحكومة الاثيوبية كل ما تستطيع، من أجل إيواء وإدماج هؤلاء اللاجئين بمساعدة من المفوضية. |
the Ethiopian Government affirmed it was conscious of its international and national commitment to fair, impartial and speedy trial. | UN | وأكدت حكومة اثيوبيا أنها تدرك التزامها الوطني والدولي بضمان محاكمة عادلة ونزيهة وسريعة. |
34. The Puntland authorities and the Ethiopian Government cooperate closely on security matters, including intelligence-sharing, and Ethiopia provides training opportunities for Darawiish officers. | UN | 34 - وتتعاون سلطات بونتلاند والحكومة الإثيوبية على نحو وثيق في المسائل الأمنية، ويشمل ذلك تبادل المعلومات الاستخبارية، كما تقدم إثيوبيا فرصا تدريبية لضباط الدراويش. |
It is the position of the Ethiopian Government that Eritrea would benefit little by trying to hoodwink the international community. | UN | ويتمثل موقف الحكومة اﻹثيوبية في أن إريتريا لن تستفيد كثيرا من محاولة خداع المجتمع الدولي. |
We also would like them to receive a similar invitation from the Ethiopian Government. | UN | ونود أيضا أن يتلقوا دعوة مشابهة من الحكومة اﻹثيوبية. |
2.11 Served as Legal Adviser to the Ethiopian Government Constitutional Commission in 1974 | UN | ٢-١١ عمل مستشاراً قانونياً للجنة الدستورية للحكومة اﻹثيوبية في ٤٧٩١. |
As usual, the Ethiopian Government has called all of them liars. | UN | وكالمعتاد، فإن الحكومة اﻹثيوبية تنعتهم جميعا بالكذب. |
The Government of Eritrea strongly deplores this irresponsible act of the Ethiopian Government. | UN | وتشجب الحكومة اﻹريترية بقوة هذا التصرف غير المسؤول من جانب الحكومة اﻹثيوبية. |
The detention was reportedly ordered by the Ethiopian Government administrative authority of the region of Oromia. | UN | وأُفيد بأنه احتجز بأمر من الهيئة اﻹدارية التابعة للحكومة الاثيوبية في منطقة أوروميا. |
The charge by the Ethiopian Government that Eritrea has denied the right to work to Ethiopians in Assab and has confiscated Ethiopian cargo is therefore without foundation. | UN | لذلك فإن ادعاء الحكومة اﻹثيوبية بأن إريتريا حرمـت اﻹثيوبييـن في عصب من الحـق في العمـل وصـادرت البضائع اﻹثيوبيــة لا أساس له من الصحة. |
It also calls for an immediate release of all Eritrean civilians - including 37 university exchange students who have been detained by the Ethiopian Government en masse, illegally and without due process of law - from detention in Ethiopia. | UN | وتطلب الحكومة اﻹريترية أيضا اﻹفراج الفوري عن جميع المدنيين اﻹريتريين المحتجزين في إثيوبيا، بمن فيهم ٣٧ طالبا جامعيا متبادلا قامت الحكومة اﻹثيوبية باحتجازهم جماعيا بطريقة غير قانونية ودون اتباع اﻹجراءات القانونية الواجبة. |
54. Mr. Tekle (Eritrea), speaking in exercise of the right of reply, cited a number of statements made by members of the Ethiopian Government and other authorities, which accused the leaders and people of Eritrea of taking an arrogant and racist attitude towards Ethiopia. | UN | ٤٥ - السيد تيكله )إريتريا(: تكلم في إطار ممارسة حق الرد، فذكر عددا من التصريحات التي أدلى بها أعضاء في الحكومة اﻹثيوبية وسلطات أخرى، ويتهمون فيها قادة إريتريا وشعبها باتخاذ موقف متغطرس وعنصري إزاء إثيوبيا. |