The European perspective continues to be the EU's most effective tool in promoting dynamic and consistent reforms in neighbouring countries. | UN | لا يزال المنظور الأوروبي الأداة الأكثر فعالية للاتحاد الأوروبي في تشجيع إجراء إصلاحات حيوية ومتسقة في البلدان المجاورة. |
The Treaty of Lisbon includes new arrangements for the EU's international representation. | UN | وتتضمّن معاهدة لشبونة ترتيبات جديدة للتمثيل الدولي للاتحاد الأوروبي. |
Meeting the challenge of the risks associated with proliferation is a key element in the EU's external relations. | UN | إن مواجهة تحدي الأخطار المرتبطة بالانتشار عامل رئيسي في العلاقات الخارجية للاتحاد الأوروبي. |
A possible further illustration of an essential facilities doctrine in the area of information technology is provided by the EU's Software Protection directive, which permits reverse engineering and decompilation of software, so as to allow determination of the ideas and principles underlying any element of a software programme, or the obtention of information necessary to achieve interoperability of independently created computer programmes. | UN | وثمة مثال ممكن آخر على مذهب التسهيلات الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات هو قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بحماية البرامج الجاهزة والذي يسمح بالهندسة العكسية وبتفريغ البرامج الجاهزة بحيث يمكن تحديد الأفكار والمبادئ التي يقوم عليها أي عنصر من عناصر أي برنامج جاهز، أو الحصول على المعلومات اللازمة لتحقيق التفاعل بين برامج كانت مستقلة عن بعضها وقت تصميمها(27). |
Africa is at the heart of the EU's development policy. | UN | وتقع أفريقيا في صميم السياسة الإنمائية للاتحاد الأوروبي. |
Meeting this challenge must be a central element in the EU's external action. | UN | ويجب أن تكون مواجهة هذا التحدي عنصراً أساسياً في العمل الخارجي للاتحاد الأوروبي. |
As regards the EU's historical archives, the institutions must conserve documents in forms meeting special needs, such as Braille, large text, or recordings. | UN | أما فيما يتعلق بالمحفوظات التاريخية للاتحاد الأوروبي فعلى المؤسسات أن تحفظ الوثائق في شكل يتماشى مع الاحتياجات الخاصة من قبيل الوثائق المكتوبة على طريقة برايل أو بالبند العريض أو التسجيلات الصوتية. |
Priorities included holding human rights dialogues and consultations with a view to meaningful results, implementing the EU's guidelines on human rights and promoting the substantive work at the UN and other multilateral bodies. | UN | وشملت الأولويات إجراء حوارات ومشاورات عن حقوق الإنسان بغية تحقيق نتائج فعلية وتنفيذ المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي في مجال حقوق الإنسان وتعزيز العمل ذي الصلة في الأمم المتحدة والهيئات الأخرى متعددة الأطراف. |
the EU's CRD IV also discourages banks' investment in private equity and hedge funds by assigning higher risk weights. | UN | كما أن التوجيه الرابع للاتحاد الأوروبي المذكور أعلاه لا يشجع المصارف على الاستثمار في الأسهم الخاصة والصناديق التحوطية لكونه يعطيها صفة المعاملات التي ترتفع فيها درجة ترجيح المخاطر. |
He drew attention first of to EU special representatives as an example of the EU's global involvement in conflict prevention, conflict resolution and crisis management, in places like the Great Lakes region and the Sudan. | UN | ولفت الانتباه أولاً إلى الممثلين الخاصين التابعين للاتحاد الأوروبي كمثال على مشاركة الاتحاد الأوروبي، على المستوى العالمي، في منع نشوب الصراعات وفي تسويتها وفي إدارة الأزمات في مناطق مثل منطقة البحيرات الكبرى والسودان. |
the EU's African Peace Facility could serve as a model for financing conflict prevention initiatives undertaken by the AU and RECs. | UN | ويمكن لمرفق السلام الأفريقي التابع للاتحاد الأوروبي أن يشكل نموذجاً لتمويل مبادرات منع نشوب الصراعات التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي والمجموعات الاقتصادية الإقليمية. |
the EU's Black Sea Synergy initiative is a pragmatic way to intertwine various regional initiatives, thus multiplying their effect. | UN | ومبادرة التآزر للاتحاد الأوروبي في منطقة البحر الأسود وسيلة عملية للربط بين مختلف المبادرات الإقليمية، وبالتالي مضاعفة أثرها. |
Following the EU's commitment to increase official development assistance (ODA), for the European Union, doing more means meeting the objective of allocating 0.7 per cent of gross national income (GNI) to official development assistance by 2015. | UN | وفي أعقاب التزام الاتحاد الأوروبي بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية، فإن فعل المزيد يعني للاتحاد الأوروبي الوفاء بالهدف المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015. |
the EU's Code of Conduct on Arms Exports adopted in 1998 has introduced a high degree of transparency in arms transactions, not only through building upon common criteria for arms exports, but also through the establishment of an information exchange and consultation mechanism. | UN | وقد أدخلت مدونة قواعد السلوك للاتحاد الأوروبي المعتمدة في عام 1998 بشأن صادرات الأسلحة درجة عالية من الشفافية في صفقات الأسلحة، ليس فقط من خلال البناء على المعايير الموحدة لصادرات الأسلحة، وإنما أيضا من خلال إنشاء آلية لتبادل المعلومات والتشاور. |
The Spanish competition agency also provides special technical assistance in response to specific needs: for example, under the EU's Regional Programme for the Euro-Mediterranean Market, a seminar was run in Madrid in 2006 for competition officials from Algeria. | UN | فقد عقدت، على سبيل المثال، حلقة دراسية في مدريد في عام 2006، في إطار البرنامج الإقليمي للاتحاد الأوروبي الخاص بالسوق الأوروبية المتوسطية، حضرها موظفون معنيون بالمنافسة من الجزائر. |
In 2005, the EU financed a study aimed at promoting the development of competition law and policy for China, and the EU's DG Competition has also organized and participated in seminars and workshops on the Chinese draft Competition Law and the development of competition policy in China. | UN | وفي عام 2005، موّل الاتحاد الأوروبي دراسة ترمي إلى التشجيع على وضع قانون وسياسة المنافسة في الصين، كما نظمت المديرية العامة للمنافسة التابعة للاتحاد الأوروبي حلقات دراسية وحلقات عمل عن مشروع قانون المنافسة الصيني وعن وضع سياسة للمنافسة في الصين وشاركت في هذه الحلقات. |
The Comprehensive Plan of Action for Indo-Chinese Refugees (CPA) and the work of the EU's High Level Working Group on Asylum and Migration were cited as positive examples of such approaches. | UN | وأشير إلى خطة العمل الشاملة لصالح لاجئي الهند الصينية وإلى أعمال الفريق العامل الرفيع المستوى والمعني باللجوء والهجرة، والتابع للاتحاد الأوروبي بوصفهما مثالين إيجابيين لهذه النُهُج. |
A possible further illustration of an essential facilities doctrine in the area of information technology is provided by the EU's Software Protection directive, which permits reverse engineering and decompilation of software, so as to allow determination of the ideas and principles underlying any element of a software programme, or the obtention of information necessary to achieve interoperability of independently created computer programmes. | UN | وثمة مثال ممكن آخر على مذهب التسهيلات الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات هو قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بحماية البرامج الجاهزة والذي يسمح بالهندسة العكسية وبتفريغ البرامج الجاهزة بحيث يمكن تحديد الأفكار والمبادئ التي يقوم عليها أي عنصر من عناصر أي برنامج جاهز، أو الحصول على المعلومات اللازمة لتحقيق التفاعل بين برامج كانت مستقلة عن بعضها وقت تصميمها(28). |
A possible further illustration of an essential facilities doctrine in the area of information technology is provided by the EU's Software Protection directive, which permits reverse engineering and decompilation of software, so as to allow determination of the ideas and principles underlying any element of a software programme, or the obtention of information necessary to achieve interoperability of independently created computer programmes. | UN | وثمة مثال ممكن آخر على مذهب التسهيلات الأساسية في مجال تكنولوجيا المعلومات هو قانون الاتحاد الأوروبي الخاص بحماية البرامج الجاهزة والذي يسمح بالهندسة العكسية وبتفريغ البرامج الجاهزة بحيث يمكن تحديد الأفكار والمبادئ التي يقوم عليها أي عنصر من عناصر أي برنامج جاهز، أو الحصول على المعلومات اللازمة لتحقيق التفاعل بين برامج كانت مستقلة عن بعضها وقت تصميمها(32). |
We are therefore firmly committed to the objective of strengthening the international nuclear non-proliferation regime as underlined in the EU's common position of 25 April 2005, by which we stand. | UN | لذا نعرب عن التزامنا الراسخ بهدف تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي على النحو المبين في الموقف المشترك الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي في 25 نيسان/أبريل 2005 والذي نتمسك به. |
Happy to share this best practices guide with others, though should stress that it has been developed in the context of the EU's own legal framework. | UN | ويسعدنا تقاسم دليل أفضل الممارسات المذكور مع الآخرين، غير أنه ينبغي التشديد على أنه قد وضع في سياق الإطار القانونـي المعمول به في الاتحاد الأوروبي ذاته. |