We respect the opinion of the EU on that matter, but we do not share it. | UN | ونحن نحترم رأي الاتحاد الأوروبي بشأن تلك المسألة، ولكننا لا نتفق معه. |
The United States has been actively consulting with the EU on the code. | UN | وتتشاور الولايات المتحدة بنشاط مع الاتحاد الأوروبي بشأن هذه المدونة. |
24. The CHAIRPERSON invited the Italian delegation to introduce the draft resolution that had been circulated by the EU on the agenda item. | UN | 24- الرئيسة: دعت وفد ايطاليا إلى أن يقدّم مشروع القرار الذي عمّمه الاتحاد الأوروبي بشأن بند جدول الأعمال. |
Specifically, the decisions taken under the international export control regimes and in the EU on changing the lists are to be translated into national law as soon as possible. | UN | وعلى وجه التحديد، سيتم ترجمة القرارات المتخذة في إطار الأنظمة الدولية للرقابة على الصادرات وفي إطار الاتحاد الأوروبي بشأن تعديل القوائم إلى قانون وطني في أقرب وقت ممكن. |
We are aware of the problems inherent in the creation of a European prospect for Ukraine. Integrating the ten new member countries that joined the EU on May 1 will demand tremendous effort on the part of the Union, as well as a fair division of the burdens. | News-Commentary | نحن ندرك المشكلات الملازمة للتوقعات الأوروبية نحو أوكرانيا. وإن دمج الدول الأعضاء العشر التي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في الأول من مايو سيتطلب جهوداً هائلة من جانب الاتحاد، علاوة على التوزيع العادل للأعباء. ولكن لا ينبغي أن يدفعنا هذا إلى إغفال التحديات الأخرى. ويتمثل أحد أهم تلك التحديات في مصير أوكرانيا والحاجة إلى تعزيز ومساندة الحرية والديمقراطية هناك. |
1. Ten new members will be joining the EU on 1 May 2004. | UN | 1- سينضم عشرة أعضاء جدد إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004. |
6. Bosnia and Herzegovina continues to make good progress in its negotiations with the EU on a Stabilization and Association Agreement (SAA). | UN | 6 - وتواصل البوسنة والهرسك تحقيق تقدم لا بأس به في المفاوضات التي تجريها مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب. |
Ministerial Decision No. 125695/E3/5695/25.10.2000 " control of dual-use items transfers " harmonizes Greek legislation with Regulation 1334/2000, of the EU on the same subject. | UN | :: القرار الوزاري رقم 125695/E3/5695/25.10.2000 " مراقبة نقل المواد ذات الاستعمال المزدوج " وهو يوائم التشريعات اليونانية مع اللائحة 1334/2000 الصادرة عن الاتحاد الأوروبي بشأن الموضوع نفسه. |
46. On the basis of the evolution of discussions with the EU on the implementation of the EU Council DECISION, the ISU had intended to proceed with a hiring process for a victim assistance professional officer. | UN | 46- واستناداً إلى تطور المناقشات مع الاتحاد الأوروبي بشأن تنفيذ قرار مجلس الاتحاد الأوروبي، أرادت وحدة دعم التنفيذ المضي قدماً في التعاقد مع موظف متخصص في مساعدة الضحايا. |
14. At the regional level, support was provided to the ACP States through advisory services and technical papers in addressing development issues arising from negotiations with the EU on economic partnership agreements, and the multilateral dimension of such partnerships. | UN | 14- على الصعيد الإقليمي، قدم الدعم، من خلال خدمات استشارية وورقات تقنية، بمعالجة قضايا إنمائية ناشئة عن المفاوضات التي جرت مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية، والبُعد المتعدد الأطراف لهذه الشراكات. |
OSPAR has promoted actions in the EU on risk-reduction strategies for c-decaBDE and electronic waste legislation. | UN | وكانت اتفاقية حماية البيئة البحرية شمال شرق المحيط الأطلس قد شجعت على اتخاذ الإجراءات لدى الاتحاد الأوروبي بشأن استراتيجيات تخفيض المخاطر بالنسبة للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري وتشريعات النفايات الإلكترونية. |
In addition, on the basis of the evolution of discussions with the EU on the implementation of the EU Council Decision and given the earmarking of the funds from Switzerland (i.e., for matters that relate specifically to support to the 12MSP), the ISU was able to re-engage a temporary, part-time communications coordinator (40 per cent of full time). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واستناداً إلى تطور المناقشات مع الاتحاد الأوروبي بشأن تنفيذ قرار مجلس الاتحاد الأوروبي، ونظراً لتخصيص التمويل المقدم من سويسرا (أي للمسائل المتصلة بالاجتماع الثاني عشر للأطراف)، تمكنت الوحدة من تعيين منسق اتصالات يعمل بدوام جزئي (40 في المائة من الدوام الكامل). |
Further, in relation to application of this Law, the BH Ministry of Foreign Trade and Economic Relations published the Joint List of Military Equipment in " Official Gazette " , No. 9/03, which includes set of rules of conduct of the EU on arms export procedures, and it developed the following: | UN | علاوة على ذلك، وفي ما يتصل بتنفيذ هذا القانون، أصدرت وزارة التجارة الخارجية والعلاقات الاقتصادية في البوسنة والهرسك في الجريدة الرسمية (العدد 9/03)، قائمة مشتركة بالمعدات العسكرية تضم مجموعة قواعد سلوك الاتحاد الأوروبي بشأن إجراءات تصدير الأسلحة، ووضعت ما يلي: |
A programme of co-operation in the EU on preparedness and response to biological and chemical agent attacks (health security) was drawn up in December 2001, code-named BICHAT, comprising 25 actions grouped under four objectives: | UN | ولقد وُضع في كانون الأول/ديسمبر 2001 برنامج للتعاون في الاتحاد الأوروبي بشأن التأهب والتصدي للهجمات بالمواد البيولوجية والكيميائية (الأمن الصحي) وسُمي اسما رمزيا هو BICHAT، ويتألف من 25 إجراء جُمعت تحت أربعة أهداف: |
The two cases concerning agricultural subsidies, namely the case of the United States on cotton and that of the EU on sugar, may be seen as strengthening the case for expeditious reduction and elimination of agricultural subsidies through negotiations. | UN | ويمكن أن يُنظر إلى القضيتين المتعلقتين بالإعانات الزراعية، وهي قضية الولايات المتحدة بشأن القطن وقضية الاتحاد الأوروبي بشأن السكر، على أنهما تدعمان الرأي الذي يذهب إلى ضرورة خفض الإعانات الزراعية وإزالتها على وجه السرعة من خلال المفاوضات(13). |
On October 2, 2001 the Government of Hungary in its Resolution No. 2286/2001 (X.11.) has established an Inter-ministerial Committee upon the association with the policy and action plans of the EU on the fight against terrorism and adopted a detailed national Action Plan (annexed). | UN | وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2001 أنشأت حكومة هنغاريا بقرارها رقم 2286/2001 (عاشرا - 11) لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بالمشاركة في سياسة وخطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن مكافحة الإرهاب واعتمدت خطة عمل وطنية مفصلة (مرفقة). |
Further welcoming tangible signs of Bosnia and Herzegovina's progress towards the European Union, and, in particular, the progress made in the negotiations of Bosnia and Herzegovina with the EU on a Stabilization and Association Agreement, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to implement in full their undertakings, including on police reform, as part of that process, | UN | وإذ يرحب كذلك بالبوادر الملموسة على تقدم البوسنة والهرسك صوب التكامل مع الاتحاد الأوروبي، وبخاصة التقدم المحرز في مفاوضات البوسنة والهرسك مع الاتحاد الأوروبي بشأن إبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى تنفيذ تعهداتها بالكامل، بما في ذلك تعهداتها بشأن إصلاح الشرطة، كجزء من تلك العملية، |
Further welcoming tangible signs of Bosnia and Herzegovina's progress towards the European Union, and, in particular, the progress made in the negotiations of Bosnia and Herzegovina with the EU on a Stabilization and Association Agreement, and calling on the authorities in Bosnia and Herzegovina to implement in full their undertakings, including on police reform, as part of that process, | UN | وإذ يرحب كذلك بالبوادر الملموسة على تقدم البوسنة والهرسك صوب التكامل مع الاتحاد الأوروبي، وبخاصة التقدم المحرز في مفاوضات البوسنة والهرسك مع الاتحاد الأوروبي بشأن إبرام اتفاق لتحقيق الاستقرار والانتساب، وإذ يدعو السلطات في البوسنة والهرسك إلى تنفيذ تعهداتها بالكامل، بما في ذلك تعهداتها بشأن إصلاح الشرطة، كجزء من تلك العملية، |
Support to ACP States: Advisory services and technical papers were provided, on request, to the ACP Group of States in Geneva and in Brussels for addressing development issues arising from negotiations with the EU on economic partnership agreements and the multilateral dimension of such partnerships. | UN | 8- الدعم المقدم إلى دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ: قدمت خدمات مشورة وورقات تقنية، عند الطلب، إلى مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في جنيف وبروكسل لمعالجة القضايا الإنمائية الناشئة عن المفاوضات التي جرت مع الاتحاد الأوروبي بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية والبُعد المتعدد الأطراف لهذه الشراكات. |
Seen from the point of view of the European Union's longtime member states, the eight postcommunist countries that - together with Cyprus and Malta - joined the EU on May 1st seem united in their positions on most important issues. Indeed, since the US intervention in Iraq, many West Europeans see the EU's new members from Europe's East as something of a bloc. | News-Commentary | ترى الدول قديمة العضوية بالاتحاد الأوروبي أن دول ما بعد الشيوعية الثماني ـ ومعها قبرص ومالطا ـ والتي انضمت إلى الاتحاد الأوروبي في الأول من مايو، تبدو متحدة في مواقفها فيما يتعلق بمعظم القضايا المهمة. في الواقع، منذ تدخل الولايات المتحدة في العراق ينظر كثيرون من مواطني غرب أوروبا إلى الأعضاء الجدد بالاتحاد الأوروبي القادمين من شرق أوروبا باعتبارهم كتلة واحدة. |
Croatia’s accession to the EU on July 1 provides a welcome boost to a region that has been placed on the back burner as a result of “enlargement fatigue” and the EU’s crisis-induced introspection. Enlargement advocates also point to the deal signed by Kosovo and Serbia in April as another key development in unlocking the Balkans’ European future. | News-Commentary | ويقدم انضمام كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي في الأول من يوليو/تموز دفعة محمودة للمنطقة التي أعطيت أفضلية ثانوية نتيجة لإجهاد التوسعة وانهماك الاتحاد الأوروبي في مراجعة الذات نتيجة للأزمة. ويشير مؤيدو توسيع الاتحاد الأوروبي أيضاً إلى الاتفاق الذي وقعت عليه كوسوفو وصربيا في أبريل/نيسان باعتباره تطوراً آخر رئيسياً يفتح آفاق المستقبل الأوروبي لدول البلقان. |
9. The Greek Cypriots, who will join the EU on 1 May 2004, have no authority to represent the whole of Cyprus or the Turkish Cypriots. | UN | 9- إن القبارصة اليونانيين، الذين سينضمون إلى الاتحاد الأوروبي في 1 أيار/مايو 2004، لا يملكون سلطة تمثيل قبرص بأكملها أو القبارصة الأتراك. |