"the eu supports the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويؤيد الاتحاد الأوروبي
        
    • يؤيد الاتحاد الأوروبي
        
    • يدعم الاتحاد الأوروبي
        
    • ويدعم الاتحاد الأوروبي
        
    the EU supports the draft resolution before us today. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    the EU supports the Hague Code of Conduct, the only normative instrument in the field of ballistic missile proliferation. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مدونة لاهاي لقواعد السلوك، التي هي الصك المعياري الوحيد في ميدان انتشار الأسلحة التسيارية.
    the EU supports the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle, and appreciates ongoing initiatives in this regard. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي وضع نهج متعدد الأطراف لدورة الوقود النووي، ويقدر المبادرات الجارية في هذا الصدد.
    the EU supports the objective of the Middle East becoming a zone free of all weapons of mass destruction and their means of delivery. UN يؤيد الاتحاد الأوروبي الهدف المتمثل في جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من كل أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    the EU supports the important role played by the IAEA in advancing the objectives of the Nuclear Security Summit. UN يدعم الاتحاد الأوروبي الدور الهام الذي تضطلع به الوكالة في المضي قدما نحو تحقيق أهداف مؤتمر قمة الأمن النووي.
    the EU supports the full implementation and universalization of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي التنفيذ الكامل لاتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، ويدعم عالمية تلك الاتفاقية.
    the EU supports the development of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle and appreciates ongoing initiatives in this regard. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تطوير نهج متعددة الأطراف نحو دورة الوقود النووي ويثمن المبادرات الحالية في هذا الصدد.
    the EU supports the full implementation and further strengthening in the future of the International Marking and Tracing Instrument, inter alia by making it legally binding. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي التنفيذ الكامل لهذا الصك وزيادة تعزيزه، يجعله ملزما قانونا، في جملة أمور.
    the EU supports the pursuit of nuclear disarmament and welcomes the reductions in strategic and non-strategic nuclear weapons and their delivery systems since the end of the cold war. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي السعي من أجل نزع السلاح النووي ويرحب بالتخفيضات التي طرأت على الأسلحة النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية وعلى منظومات إطلاقها منذ نهاية الحرب الباردة.
    the EU supports the goal of the Court to become the centrepiece of an emerging system of international criminal justice. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي استهداف المحكمة أن تصبح الركن الأساسي لنظام العدالة الجنائية الدولية الناشئ.
    the EU supports the first alternative which, in the view of the EU, can and should command consensus. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي البديل الأول الذي يرى الاتحاد أنه يمكنه وينبغي لـه أن يحصل على توافق في الآراء.
    the EU supports the new United Nations Government of Afghanistan programme, which is currently in its pilot phase. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي برنامج الأمم المتحدة الجديد لحكومة أفغانستان، الذي يدخل الآن مرحلته التجريبية.
    the EU supports the strengthening of the Nuclear Supplier Group guidelines, and urges the Group and the Zangger Committee to share their experience on export controls to meet new non-proliferation challenges. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تعزيز المبادئ التوجيهية التي وضعتها مجموعة موردي المواد النووية، ويحث المجموعة ولجنة زانغير على تشاطر الخبرة بشأن الضوابط على الصادرات للتصدي لتحديات عدم الانتشار الجديدة.
    the EU supports the Director General's call for full cooperation with the IAEA's investigations and provision of access to any relevant information related to activities and locations sought by the IAEA. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مطالبة المدير العام بالتعاون الكامل مع التحقيقات التي تجريها الوكالة، وتأمين الوصول إلى أي معلومات ذات صلة بأي أنشطة أو أماكن تطلبها الوكالة.
    the EU supports the following topics for a new intersessional process either as intersessional topics or through dedicated working groups: UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي المواضيع التالية لعملية جديدة تجري بين الدورات، إما بوصفها مواضيع تبحث بين الدورات أو يعهد بها إلى أفرقة عاملة مخصصة:
    the EU supports the idea in the draft resolution that the dissemination and use of information technologies and means affects the interests of the entire international community and that optimum effectiveness is enhanced by broad international cooperation. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي فكرة مشروع القرار القائلة بأن انتشار واستخدام تكنولوجيا المعلومات ووسائلها يؤثران على مصالح المجتمع الدولي برمته، وأن الفعالية المثلى يعززها التعاون الدولي العام.
    In addition, the EU supports the mechanism, as agreed by the 2010 NPT Review Conference, for the implementation of the 1995 NPT resolution on the Middle East. UN وبالإضافة إلى ذلك، يؤيد الاتحاد الأوروبي الآلية التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2010 فيما يتعلق بتنفيذ قرار المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط.
    18. the EU supports the inclusion of requests/offers/activities concerning cooperation and assistance and exchange of information related to Article X in CBMs. UN 18- يؤيد الاتحاد الأوروبي أن تُدرَج في تدابير بناء الثقة الطلبات/العروض/الأنشطة المتعلقة بالتعاون والمساعدة وتبادل المعلومات في إطار المادة العاشرة.
    As we have stated on previous occasions, the EU supports the establishment of a subsidiary body in the CD to deal with this matter on the basis of a mandate, which will be the subject of an agreement by all. UN وكما ذكرنا في مناسبات سابقة، يؤيد الاتحاد الأوروبي إنشاء هيئة فرعية في المؤتمر لمعالجة هذه المسألة استناداً إلى ولاية، ستكون موضع اتفاق من قِبل الجميع.
    In addition, the EU supports the strengthening of biosafety and biosecurity in third countries through a series of other projects, including through a joint action in support of the World Health Organization. UN وفضلاً عن ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي تعزيز السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي في بلدان ثالثة من خلال مجموعة من المشاريع الأخرى، بما في ذلك من خلال العمل المشترك دعماً لمنظمة الصحة العالمية.
    Furthermore, the EU supports the implementation provisions of the 1995 NPT resolution on the Middle East, which notably include the aim of holding a conference in 2012 on a Middle East free of nuclear weapons and weapons of mass destruction. UN وفضلاً عن ذلك، يدعم الاتحاد الأوروبي تنفيذ أحكام القرار المتخذ في عام 1995 بشأن الشرق الأوسط في إطار معاهدة عدم الانتشار النووي، والذي يتضمن هدف عقد مؤتمر في عام 2012 بشأن إخلاء الشرق الأوسط من الأسلحة النووية ومن أسلحة الدمار الشامل.
    Targets and timetables can help countries to implement policies to guide investments and develop markets for renewable energy technologies and services with the aim of substantially increasing the global share of renewable energy sources. the EU supports the adoption of targets and time-bound tables based on a bottom-up approach and is developing its proposals for an international strategy and action plan on this basis. UN ويمكن للأهداف والجداول الزمنية أن تساعد البلدان على تنفيذ السياسات التي توجه الاستثمارات وتؤدي إلى تنمية الأسواق لتكنولوجيات الطاقة المتجددة وخدماتها بما يكفل إضفاء زيادة كبيرة على النصيب العالمي من مصادر الطاقة المتجددة() ويدعم الاتحاد الأوروبي اعتماد الأهداف والجداول المحددة زمنيا على أساس نهج تصاعدي من القاعدة إلى القمة، ويعكف على وضع مقترحات من أجل استراتيجية وخطة عمل دولية على هذا الأساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus