"the eu welcomes the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • يرحب الاتحاد الأوروبي
        
    • والاتحاد الأوروبي يرحب
        
    • ويشيد الاتحاد
        
    the EU welcomes the focused structured debates held this year. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات المنظمة المركزة المعقودة هذا العام.
    the EU welcomes the timely adoption of the report. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد التقرير في الوقت المناسب.
    the EU welcomes the development of new innovative international tools against proliferation, such as the Proliferation Security Initiative. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتطوير أدوات دولية ابتكارية جديدة ضد الانتشار، مثل مبادرة أمن الانتشار.
    In this regard, the EU welcomes the creation of an informal observer group for the Conference during the 2010 session. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي بإنشاء فريق غير رسمي من المراقبين للمؤتمر خلال دورة عام 2010.
    In this context, the EU welcomes the progress made recently on the implementation of The Hague Code of Conduct. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في الآونة الأخيرة في تنفيذ مدونة لاهاي.
    the EU welcomes the action of those of the five nuclear-weapon States which have declared the relevant moratorium. UN والاتحاد الأوروبي يرحب بالإجراءات التي اتخذتها الدول التي أعلنت الوقف ذا الصلة من بين الدول النووية الخمس.
    the EU welcomes the fact that four nuclear-weapon States have decreed such a moratorium. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بأن أربعا من الدول الحائزة للأسلحة النووية قد أصدرت مراسيم بذلك الوقف الاختياري.
    the EU welcomes the decision to hold a new high-level meeting on the MDGs in 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالقرار المتعلق بعقد اجتماع جديد رفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية في عام 2010.
    the EU welcomes the Court's increased cooperation with other international and hybrid tribunals in particular the Special Court for Sierra Leone. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتعاون المحكمة المتزايد مع المحاكم الدولية والمختلطة الأخرى، ولا سيما المحكمة الخاصة لسيراليون.
    the EU welcomes the fact that the CTBT has achieved near-universal adherence. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالانضمام شبه العالمي الذي حققته معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    the EU welcomes the Court's increased cooperation with other international and hybrid tribunals. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بتزايد تعاون المحكمة مع محاكم دولية ومحاكم مختلطة أخرى.
    the EU welcomes the rich discussions that took place last week on a fissile material cutoff treaty. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالمناقشات الغنية التي جرت في الأسبوع الماضي بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    the EU welcomes the wide support received by the world initiative to reduce the nuclear threat. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتأييد الواسع النطاق الذي لقيته المبادرة العالمية للحد من التهديد النووي.
    the EU welcomes the summit's decision to explore the possibility of a more coherent framework and more efficient environmental activities in the United Nations system, including through a more integrated structure. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بقرار مؤتمر القمة باستكشاف إمكانية وضع إطار أكثر تماسكا والاضطلاع بأنشطة بيئية أكثر كفاءة في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك من خلال إنشاء هيكل أكثر تكاملا.
    the EU welcomes the ongoing efforts of the Afghan authorities in that regard. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالجهود الجارية التي تبذلها السلطات الأفغانية في ذلك الصدد.
    the EU welcomes the broad vision of the Panel and believes that the proposals of the Panel and the Secretary-General form a good basis for our discussions. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالرؤيا الواسعة للفريق ويعتقد أن اقتراحات الفريق والأمين العام تشكل أساس جيد لمناقشاتنا.
    In this context, the EU welcomes the decision of Iraq to subscribe to the Code and to become its 131st subscribing State. UN وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار العراق الاشتراك في المدونة ليصبح الدولة المشتركة الـ 131.
    Furthermore, the EU welcomes the P-6 decision to again task a coordinator to lead our discussions on this topic in the CD in 2009. UN وعلاوة على ذلك، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار السداسية الرئاسية بتكليف المنسق من جديد بقيادة مناقشاتنا للموضوع في مؤتمر نزع السلاح سنة 2009.
    the EU welcomes the fact that, after several years of inactivity, agreement was reached on the agenda for this year's session. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بالتوصل، بعد عدة سنوات من الخمول، إلى اتفاق بشأن جدول أعمال دورة هذا العام.
    the EU welcomes the action of those of the five nuclear-weapon States which have decreed the relevant moratorium; UN والاتحاد الأوروبي يرحب بما أعلنته بعض من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية من وقف مؤقت لإنتاج المواد الانشطارية؛
    8. the EU welcomes the increasing importance that the IAEA programmes attach to assisting beneficiary countries to improve the safety of their nuclear facilities, including during the decommissioning phase, as well the safety and security of their nuclear materials and radioactive waste. UN 8 - ويشيد الاتحاد بالأهمية المتزايدة التي توليها برامج الوكالة للمساعدة المقدمة للدول المستفيدة لتحسين أمن منشآتها النووية بما في ذلك مرحلة وقف نشاطها، وكذلك سلامة وأمن المواد النووية الخاصة بهذه الدول ونفاياتها المشعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus