"the eu wishes to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويود الاتحاد الأوروبي أن
        
    • يود الاتحاد الأوروبي أن
        
    the EU wishes to express its continued appreciation and support for the work done by the Unit. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره ودعمه المستمرين للعمل الذي تضطلع به هذه الوحدة.
    the EU wishes to highlight the issue of cluster munitions. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يبرز المسألة المتعلقة بالذخائر العنقودية.
    the EU wishes to take this opportunity to reiterate its desire to see the Conference on Disarmament enlarged, in particular to include those EU member States that are not yet members of the Conference. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه الفرصة ليكرر رغبته في أن يشهد توسيع مؤتمر نزع السلاح، وبخاصة ليشمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي لم تصبح أعضاء بعد في المؤتمر.
    the EU wishes to extend its appreciation and heartfelt thanks to the Secretary-General for his valuable support extended to the ICC throughout his term and requests him to make this support even more tangible on the ground. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره وشكره العميق للأمين العام على ما قدمه من دعم قيم للمحكمة طوال مدة ولايته، ويطلب إليه أن يجعل هذا الدعم ملموسا بصورة أكبر في الواقع العملي.
    In this sense, the EU wishes to stress that the common enemy of us all is terrorism, wherever and against whomever it is directed. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أن عدونا جميعا هو الإرهاب، أينما كان وأيا كان الطرف الذي يوجه ضده.
    the EU wishes to reiterate its concerns on overfishing. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يعيد تأكيد اهتماماته بشأن الإفراط في صيك الأسماك.
    the EU wishes to reaffirm that it considers information and communication technologies to be an effective tool to fight poverty in order to attain the goals of the Millennium Declaration. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد من جديد أنه يعتبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أداة فعالة لمكافحة الفقر من أجل تحقيق أهداف إعلان الألفية.
    the EU wishes to help identify weaknesses and gaps in the international regulations and their implementation and to address them in the appropriate forum. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يساعد في تحديد نقاط الضعف والفجوات في القواعد الدولية وتنفيذها ومعالجة هذه النقاط في المنتدى المناسب.
    the EU wishes to recall its concern regarding the continued existence of non-safeguarded nuclear facilities and material in States not party to the NPT or equivalent treaties. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يُذكّر بقلقه لاستمرار وجود مرافق ومواد نووية لا تخضع لضمانات الوكالة في دول ليست أطرافا في معاهدة عدم الانتشار أو معاهدات معادلة لها.
    3. the EU wishes to further contribute to discussions regarding compliance. UN 3- ويود الاتحاد الأوروبي أن يواصل الإسهام في المناقشات المتصلة بالامتثال.
    the EU wishes to warmly thank the Presidents of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the ICTR, Judges Pocar and Møse, for presenting their respective reports on the work of the Tribunals. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر بحرارة رئيسي المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، القاضي بوكار والقاضي موسي، على عرضهما التقريرين الخاصين بمحكمتهما.
    the EU wishes to underline that gender and age should be included in strategies for emergency response and reconstruction programmes as cross-cutting issues from the earliest stages. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد أن الجنس والعمر ينبغي أن يتم تضمينهمــا في الاستراتيجيات الخاصة بالاستجابة في حالات الطوارئ وبرامج التعميـر باعتبارها مسائل شاملة من المراحل الأسبق.
    the EU wishes to add its voice to those of other Governments, the international diamond industry and non-governmental organizations in congratulating Botswana on its achievements. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن ينضم إلى الحكومات الأخرى وصناعة الماس الدولية والمنظمات غير الحكومية في تهنئة بوتسوانا على إنجازاتها.
    the EU wishes to welcome the commitment of both parties to finding a solution that, in accordance with the Quartet's Road Map, must permit the creation of an independent, democratic and viable Palestinian State, living in peace and security alongside the State of Israel and its other neighbours. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يرحب بالتزام كلا الطرفين بإيجاد حل لا بد أن يسمح, وفقا لخارطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية، بإقامة دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية وقادرة على البقاء، تعيش في سلام وأمن إلى جانب دولة إسرائيل وجيرانها الآخرين.
    the EU wishes to emphasize the great importance it attaches to the steps taken towards implementing the 1995 NPT resolution on the Middle East, including through the Final Document agreed on at the 2010 NPT Review Conference (NPT/CONF.2010/50 (Vol. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على الأهمية البالعة التي يوليها للخطوات المتخذة صوب تنفيذ قرار معاهدة عدم الانتشار لعام 1995 بشأن الشرق الأوسط، بما في ذلك من خلال الوثيقة الختامية المتفق عليها خلال مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 (NPT/CONF.2010/50 (المجلد الأول)).
    Finally, the EU wishes to pay tribute to Mr. Jan Egeland for his untiring efforts in recent years in the humanitarian area. UN أخيــرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يعـرب عن تقديره للسيد يـان إغلنــد على جهوده المثابرة في السنوات الأخيرة في المجال الإنساني.
    Finally, the EU wishes to thank the Liechtenstein Institute on Self-Determination at Princeton University, as well as Ambassador Christian Wenaweser and his staff, for organizing at Princeton last June the third Intersessional Meeting of the Special Working Group on the Crime of Aggression. UN وأخيرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يشكر معهد ليختنشتاين لتقرير المصير، في جامعة برنستون، كما يشكر السفير كريستيان فينا فِزر والعاملين معه، على تنظيم الاجتماع الثالث بين دورتين للفريق العامل الخاص بجريمة الاعتداء، في برنستون، في شهر حزيران/يونيه الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus