"the european community monitoring mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    • وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    • بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    • بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي
        
    • إلى بعثة المراقبة
        
    • وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    • لبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية
        
    The Contact Group expected that President Milosevic's stated commitment to allow international observers in Kosovo will also permit an increase of size of the European Community Monitoring Mission presence in Kosovo. UN وتوقع فريق الاتصال أن التزام الرئيس ميلوسيفتش المذكور بالسماح بالمراقبين الدوليين في كوسوفو سوف يسمح أيضا بزيادة في حجم تواجد بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية في كوسوفو.
    5. Federal Republic of Yugoslavia: Enable effective and continuous international monitoring, by the European Community Monitoring Mission and diplomatic missions including access and complete freedom of movement. UN جمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحاديــة: السماح برصد دولي فعال ومستمر من قبل بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية بما في ذلك إمكانية الوصــول والتنقل بحريــة كاملة.
    The Head of Department for Multilateral Affairs and Economic Cooperation in the Foreign Ministry of the Federal Republic of Yugoslavia on 4 November told the Head of the European Community Monitoring Mission presence in Belgrade: UN فقد قام رئيس إدارة الشؤون المتعددة اﻷطراف والتعاون الاقتصادي التابعة لوزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، بإبلاغ رئيس بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية الموجودين في بلغراد بما يلي:
    It also liaises with the diplomatic community and human rights organizations in Belgrade, Pristina and Montenegro as well as with the Kosovo Diplomatic Observer Mission, the European Community Monitoring Mission and relevant diplomatic missions. UN وهي تقيم أيضا اتصالات باﻷوساط الدبلوماسية ومنظمات حقوق اﻹنسان في بلغراد، وبريشتينا والجبل اﻷسود وكذلك مع بعثة المراقبين الدبلوماسيين في كوسوفو، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والبعثات الدبلوماسية ذات الصلة.
    Representatives from OSCE and the European Community Monitoring Mission (ECMM) are also invited to participate when issues germane to their activities are addressed. UN وتوجه الدعوة أيضا إلى ممثلين من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية للمشاركة فيه عند تناول مسائل وثيقة الصلة بأنشطتهم.
    For one year and a half, in Albania, precisely at that part of the border referred to in the letter, the European Community Monitoring Mission (ECMM) has been deployed. UN وطوال عام ونصف، جرى وزع بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية في نفس هذا الجزء من حدود ألبانيا المشار إليه في الرسالة.
    The European Union will consider a contribution to this through the European Community Monitoring Mission. UN وسينظر الاتحاد اﻷوروبي في إمكانية اﻹسهام في ذلك من خلال بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي.
    Denmark participates in the United Nations Protection Force with almost 1,300 peace-keepers and has made substantive contributions to the European Community Monitoring Mission. UN إن الدانمرك تشارك في قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة بحوالي ٣٠٠ ١ من صانعي السلام وقدمت مساهمات كبيرة إلى بعثة المراقبة التابعة للمجموعة اﻷوروبية.
    42. Encourages, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the Organization of the Islamic Conference, the European Community Monitoring Mission, the United Nations High Commissioner for Human Rights and other relevant international organizations to coordinate closely their efforts in the field of human rights, with a view to contributing to the implementation of the present resolution; UN ٤٢ - تشجع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة على أن ينسقوا بإحكام جهودهم في ميدان حقوق اﻹنسان، بهدف اﻹسهام في تنفيذ هذا القرار؛
    As of the end of September, the European Community Monitoring Mission (ECMM) documented that 73 per cent of Serb houses were burned and looted in 243 villages investigated. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر، قامت بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية بتوثيق أن ٧٣ في المائة من المنازل الصربية أحرقت ونهبت في ٢٤٣ قرية شملها التحقيق.
    " 11. Demands that all parties and others concerned cooperate fully with UNPROFOR and the European Community Monitoring Mission, and respect fully their freedom of movement and the safety of their personnel; UN " ١١ - يطالب جميع اﻷطراف والجهات اﻷخرى المعنية أن تتعاون تعاونا تاما مع قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة ومع بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية وأن تحترم تماما حريتهما في الحركة وسلامة أفرادهما؛
    In a note verbale dated 3 November 1998, the Permanent Mission of Austria to the United Nations, on behalf of the European Union, transmitted to the Chairman of the Committee the third special report from the European Community Monitoring Mission containing its observations pertaining to the Committee's mandate. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحالت البعثة الدائمة للنمسا لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، إلى رئيس اللجنة التقرير الخاص الثالث الوارد من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية متضمنا ملاحظات البعثة فيما يتصل بولاية اللجنة.
    " The presence of the European Community Monitoring Mission in the Federal Republic of Yugoslavia until now was tolerated for reasons of courtesy, but in the light of the Milosevic-Holbrooke agreement and the establishment of the Kosovo Verification Mission any further European Community Monitoring Mission presence is senseless. UN " لقد سكتنا حتى اﻵن عن وجود بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وذلك ﻷسباب تتعلق بالمجاملة. ولكن، في ضوء الاتفاق بين ميلوسيفيتش وهولبروك وإنشاء بعثة التحقق في كوسوفو، فَقَد أي وجود لبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية كل معنى.
    The Yugoslav Government does not intend to urge the European Community Monitoring Mission to leave the country, but will not issue any more visas for European Community Monitoring Mission monitors. " UN وليس في نية الحكومة اليوغوسلافية أن تحث بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية على ترك البلد، ولكنها لن تمنح بعد اﻵن تأشيرات دخول لمراقبي تلك البعثة " .
    The Head of Mission, who would deploy in early January 1996, would be supported by a staff of national secondees. These would be experienced members of the European Community Monitoring Mission. UN هوينك، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تفاصيل اﻷعمال التحضيرية الجارية فسوف يدعم رئيس البعثة، التي سيجري وزعها في مستهل كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، موظفون وطنيون معارون، وسيكون هؤلاء أعضاء ذوو خبرة من بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    Meetings were also held with the Special Representatives of the Secretary-General of the United Nations, and with senior officials of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the European Community Monitoring Mission. UN كما عقدت اجتماعات مع الممثلين الخاصين لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، ومع كبار المسؤولين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    Welcoming all contributions of the Office of the High Representative, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the European Community Monitoring Mission, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in the area in 1998, UN وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات المقدمة من مكتب الممثل السامي واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة في عام ١٩٩٨،
    Considerable problems can be expected with the implementation of the election results; OSCE has, therefore, recently established a post-election planning group, in which my Office, IPTF, SFOR, UNHCR, the European Community Monitoring Mission and the Council of Europe participate. UN ومن المتوقع حدوث مشاكل كبيرة في تنفيذ نتائج الانتخابات؛ ولذا أنشأت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا مؤخرا فريقا للتخطيط لما بعد الانتخابات، يشارك فيه مكتبي وقوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية ومجلس أوروبا.
    The Commission, furthermore, has established contacts with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and Amnesty International as well as with the European Community Monitoring Mission (ECCM). UN وأجرت اللجنة علاوة على ذلك اتصالات مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة العفو الدولية، فضلا عن بعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    The Council also underlined the importance of assisting this process through appropriate monitoring and considered that the European Community Monitoring Mission could make a contribution to this effort. UN وأكد المجلس أيضا أهمية تقديم المساعدة إلى هذه العملية عن طريق إجراء الرصد المناسب ورأى أن بعثة الرصد التابعة للاتحاد اﻷوروبي تستطيع المساهمة في هذه الجهود.
    The Presidency also expressed the readiness of EU members to contribute to international efforts to monitor the embargo by asking the European Community Monitoring Mission (ECMM) to report to the Committee any relevant information on the movement of arms that should come into its possession as a result of its operations in Albania, Bosnia, Croatia, the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وأعربت الرئاسة أيضا عن استعداد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي للمساهمة في الجهود الدولية المبذولة لرصد الحظر وذلك بأن تطلب إلى بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية بأن تقدم للجنة أي معلومات تتصل بحركة اﻷسلحة قد تحصل عليها نتيجة عملياتها في ألبانيا والبوسنة وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وكرواتيا.
    The Council commends the work of the human rights implementing organisations, especially the OSCE, the UN High Commissioners for Human Rights, the ICRC, the UNIPTF, and the European Community Monitoring Mission, and expresses support for their continued co-operation with the Office of the High Representative through the Human Rights Co-ordination Centre. UN ٣٥ - يثني المجلس على العمل الذي تقوم به المنظمات الساهرة على إعمال حقوق اﻹنسان، وخاصة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وبعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    3. In a letter dated 18 August, the Permanent Representative of Austria to the United Nations, in his capacity as the representative of the Presidency of the European Union, transmitted to the Chairman of the Committee the first monthly report of the European Community Monitoring Mission containing observations on violations of Security Council resolution 1160 (1998). UN ٣ - وفي رسالة مؤرخة ١٨ آب/أغسطس، قام الممثل الدائم للنمسا لدى اﻷمم المتحدة، بصفته ممثل رئاسة الاتحاد اﻷوروبي، بإحالة التقرير الشهري اﻷول لبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية إلى رئيس اللجنة، وهو تقرير يتضمن ملاحظات بشأن انتهاكات لقرار مجلس اﻷمن ١١٦٠ )١٩٩٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus