This chapter derives directly from the European Convention on Human Rights and ultimately from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومستمد في نهاية الأمر من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Moreover, it is in line with the provisions of the European Convention on Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يتماشى مع أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
That was not very complimentary to other States that were parties to both the European Convention on Human Rights and the Optional Protocol. | UN | فهذا ليس موقفاً يجامل الدول الأخرى الأطراف في كل من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والبروتوكول الاختياري. |
Special places belong to the Framework Convention for the Protection of National Minorities, the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms and the European Charter for Regional or Minority Languages. | UN | وأولي اهتمام خاص للاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية ولغات الأقليات. |
When it became a Member of the Council of Europe, Bulgaria acceded to the European Convention on Human Rights and some of its Protocols as well as to a number of other conventions of the European Council. | UN | وعندما صارت بلغاريا عضوا في مجلس أوروبا انضمت إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإلى بعض بروتوكولاتها وعدد من الاتفاقيات اﻷخرى لمجلس أوروبا. |
They referred to " serious violations " of the European Convention on Human Rights and of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وادّعتا وقوع ' ' انتهاكات خطيرة`` للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ولاتفاقية حقوق الطفل. |
In explaining its reasoning, the European Court of Human Rights noted that the complaint did not disclose any appearance of a violation of the rights or freedoms set forth in the European Convention on Human Rights and the Protocols thereto. | UN | ولاحظت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في استدلالها أن الشكوى لم تكشف عن أي شيء يوحي بانتهاك حقوق صاحبة البلاغ وحرياتها المكفولة بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها. |
the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, which, in its article 14, prohibits any form of discrimination, is directly applicable, as is its Protocol 12 on the general prohibition of discrimination. | UN | وهي تطبق بشكل مباشر كلاً من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، التي تحظر المادة 14 منها أي شكل من أشكال التمييز، والبروتوكول 12 الملحق بها بشأن الحظر العام للتمييز. |
For example, case law has anchored the right to know in articles 2, 3 and 5 of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. | UN | فعلى سبيل المثال، رسّخ الاجتهاد القضائي الحق في المعرفة في المواد 2 و 3 و 5 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
This chapter derives directly from the European Convention on Human Rights and ultimately from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويستمد هذا الفصل فحواه مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أساسا. |
This chapter derives directly from the European Convention on Human Rights and ultimately from the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وهذا الفصل مستمد مباشرة من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وبالتالي من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
These proposals will draw on the European Convention on Human Rights and other international legal instruments in the field of human rights. | UN | وستعتمد هذه المقترحات على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وغيرها من الصكوك القانونية الدولية في مجال حقوق الإنسان. |
the European Convention on Human Rights and its additional Protocols, as well as the European Court of Human Rights and its case law; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وبروتوكولاتها الإضافية، وكذلك المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وسوابقها القضائية؛ |
the European Convention on Human Rights and the Human Rights Act 1998 | UN | الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وقانون حقوق الإنسان لعام 1998 |
The latter reflects Denmark's obligations under article 3 of the European Convention on Human Rights and hence article 7 of the Covenant. | UN | فهذا القانون يعكس التزامات الدانمرك بمقتضى المادة 3 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومن ثم المادة 7 من العهد. |
In the Council of Europe, Portugal is party to the European Convention on Human Rights and most of its protocols. | UN | وفي مجلس أوروبا، البرتغال طرفٌ في الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ومعظم البروتوكولات الملحقة بها. |
There is no basis in international law for distinguishing between the State party's obligations under the European Convention on Human Rights and the Covenant. | UN | وليس هناك أي أساس في القانون الدولي يميز بين التزامات الدول الأطراف بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والعهد. |
the European Convention on Human Rights and the Human Rights Act 1998 | UN | الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وقانون حقوق الإنسان لعام 1998 |
These provisions reflect the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention on Human Rights and are directly enforceable at the suit of the individual before the Supreme Court under the provisions of section 16 of the Constitution. | UN | وتمثل هذه الأحكام أحكام العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان وهي واجبة الإنفاذ بصورة مباشرة إذا طالب بها الفرد أمام المحكمة العليا بموجب أحكام القسم 16 من الدستور. |
Protection against physical or mental ill—treatment was guaranteed by German legislation, and had been strengthened by accession to the European Convention on Human Rights and the Covenant. | UN | وقال إن الحماية من سوء المعاملة البدنية أو النفسية مضمونة بموجب التشريعات اﻷلمانية، ومعززة بالانضمام إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وإلى العهد. |
Romania noted that, consequently, the domestic courts gave direct effect to, for example, the European Convention on Human Rights and the case law of the European Court. | UN | وأفادت رومانيا بأن المحاكم المحلية تُعطي، بناءً عليه، أثراً مباشراً للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ولقانون السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية على سبيل المثال. |
Kosovo courts often encountered difficulties in accessing the Committee's Views and were thus more likely to invoke the European Convention on Human Rights and accompanying jurisprudence. | UN | وتواجه محاكم كوسوفو في أحيان كثيرة صعوبات في الوصول إلى آراء اللجنة ومن ثمّ فإنها تستشهد على الأرجح بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والأحكام القضائية المصاحبة لها. |
At the international level, the freedom of research and the freedom of artistic creation are protected by the freedom of opinion guaranteed in article 10 of the European Convention on Human Rights and article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وعلى المستوى الدولي، فإن حرية البحث وحرية الابتكار الفني تحميهما حرية الرأي التي تضمنها المادة 10 من الاتفاقية الأوربية لحقوق الإنسان والمادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Article 4 of the Federal Constitution contained guarantees in that connection and others were provided by the European Convention on Human Rights and in the Covenant. | UN | وينص الدستور الاتحادي على ضمانات في هذا الشأن في مادته الرابعة، وتنطبق أيضاً الضمانات المنصوص عليها في العهد والاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان. |