"the european union urges all" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويحث الاتحاد الأوروبي جميع
        
    • يحث الاتحاد الأوروبي جميع
        
    • والاتحاد الأوروبي يحث جميع
        
    • ويحث الاتحاد الأوروبي كل
        
    the European Union urges all Ivorian parties to give the Prime Minister the support he needs to bring the peace and reconciliation process to a successful conclusion. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف الإيفوارية على توفير الدعم اللازم لرئيس الوزراء من أجل إنجاح عملية السلام والمصالحة.
    the European Union urges all States to fulfil their obligations with respect to the arrest and surrender of outstanding indictees. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالقبض على الفارين الذين صدرت ضدهم لوائح اتهام، وتسليمهم.
    the European Union urges all countries in the region to cease all support for the military activities of the armed groups involved in the Burundi conflict. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع بلدان المنطقة على أن توقف جميع أشكال الدعم للأنشطة العسكرية التي تمارسها الجماعات المسلحة المتورطة في النزاع في بوروندي.
    Pending the entry into force of the CTBT, the European Union urges all States to abide by a moratorium and to refrain from any actions which are contrary to the obligations and provisions of the CTBT. UN وفي انتظار دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، يحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول على الالتزام بالوقف الاختياري والامتناع عن القيام بأي أعمال تتناقض مع التزامات وأحكام المعاهدة.
    the European Union urges all States to improve their cooperation with the ICTR and to fulfil their obligations with respect to the arrest and return of the accused at large. UN والاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على تحسين تعاونها مع المحكمة، والوفاء بالتزاماتها المتعلقة باعتقال وتسليم المتهمين الفارين.
    the European Union urges all parties in the region to immediately implement policies conducive to dialogue and negotiations. UN ويحث الاتحاد الأوروبي كل الأطراف في المنطقة على أن تنفذ فورا سياسات مواتية للحوار والمفاوضات.
    the European Union urges all parties concerned to accept and comply with the outcome of the electoral process. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف المعنية على قبول نتائج العملية الانتخابية والالتزام بها.
    the European Union urges all parties to the Darfur conflict to cooperate fully with the African Union to ensure a secure and stable environment. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع أطراف الصراع في دارفور على التعاون التام مع الاتحاد الأفريقي من أجل كفالة بيئة آمنة ومستقرة.
    the European Union urges all countries to declare their willingness to respect the Code and to implement the instructions for the import and export of radioactive sources. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على أن تعلن عن استعدادها لاحترام المدونة وتنفيذ التعليمات المتعلقة باستيراد وتصدير المصادر المشعة.
    the European Union urges all countries to declare their political commitment to the Code and to implement the Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع البلدان على إعلان التزامها السياسي بالمدونة وبتنفيذ الإرشادات بشأن استيراد المصادر المشعة وتصديرها.
    the European Union urges all States formally to support substantial recommendations from the Group of Governmental Experts meeting to facilitate significant progress that will improve the Register and make it even more complete. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول رسميا على دعم التوصيات الموضوعية الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الحكوميين، وذلك تيسيرا لإحراز تقدم كبير من شأنه تحسين السجل وجعله أكثر اكتمالا.
    the European Union urges all Governments to live up to their international obligation to cooperate fully with the Tribunal, regardless of their domestic legislation. UN ويحث الاتحاد الأوروبي جميع الحكومات على أن الوفاء بالتزامها الدولي بالتعاون الكامل مع المحكمة بغض النظر عن تشريعاتها الوطنية.
    11. the European Union urges all participants to engage in constructive and open-minded dialogue. UN 11 - ويحث الاتحاد الأوروبي جميع المشاركين على الدخول في حوار بناء ومنفتح.
    Following the progress made at the first round of talks on 22 June, the European Union urges all parties to participate fully and constructively in the next round of talks in Khartoum on 15 July. UN وبعد التقدم الذي أُحرز في الجولة الأولى للمحادثات التي دارت في 22 حزيران/يونيه، يحث الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف على المشاركة مشاركة كاملة وبناءة في الجولة التالية للمحادثات في الخرطوم في 15 تموز/يوليه.
    11. In addition, the European Union urges all States to dismantle all their nuclear testing facilities in a transparent process open to the international community. UN 11 - وعلاوة على ذلك، يحث الاتحاد الأوروبي جميع الدول على تفكيك جميع منشآت تجاربها النووية في إطار عملية شفافة وعلى مرأى من المجتمع الدولي.
    the European Union urges all States to attend the ICOC launching conference, to be held from 25 to 26 November at The Hague, and to join the Code. UN والاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على حضور المؤتمر الذي ستطلق فيه هذه المبادرة، والذي سينعقد في لاهاي في الفترة من 25 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر، كما يحثها على الانضمام إلى المدونة.
    the European Union urges all countries that have not done so to set ambitious national targets to achieve universal access by 2010. UN ويحث الاتحاد الأوروبي كل البلدان التي لم تحدد أهدافا وطنية طموحة على أن تفعل ذلك بغية تحقيق إمكانية حصول الجميع على الخدمات في موعد أقصاه عام 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus