"the evaluation noted that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاحظ التقييم أن
        
    • وأشار التقييم إلى أنه
        
    • لاحظ التقييم أن
        
    • لاحظ التقييم أنه
        
    • أشار التقييم إلى
        
    • ولاحظ التقييم أنه
        
    • وجاء في التقييم أن
        
    the evaluation noted that the project had a powerful impact on target group beneficiaries and their families. UN ولاحظ التقييم أن المشروع كان له تأثير قوي على المستفيدين المنتمين للفئة المستهدفة وعلى عائلاتهم.
    the evaluation noted that many elements of the project had contributed to the social and economic empowerment of women. UN ولاحظ التقييم أن كثيرا من عناصر المشروع أسهم في تمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا.
    the evaluation noted that the programme was well integrated into the Ministry of Health system. UN ولاحظ التقييم أن البرنامج قد أدمج إدماجا جيدا في نظام وزارة الصحة.
    the evaluation noted that efforts should be redoubled to translate the objectives of the Second Decade into concrete and practical programmes for the implementation of which funds could be mobilized. UN وأشار التقييم إلى أنه ينبغي مضاعفة الجهود الرامية إلى ترجمة أهداف العقد الثاني إلى برامج ملموسة وعملية يمكن تعبئة أموال لتنفيذها.
    Lastly, the evaluation noted that timing the handover is vital. UN وأخيرا، لاحظ التقييم أن توقيت التسليم أمر حيوي.
    29. As for the loan element, the evaluation noted that while the overall level of use was not affected by the introduction of the grant component, only a few countries/agencies have requested loans. UN 29 - وفيما يتعلق بعنصر تقديم القروض، لاحظ التقييم أنه بينما لم يتأثر المستوى العام لاستخدام هذا العنصر بسبب إدخال عنصر تقديم المنح، فإنه لم يطلب سوى عدد قليل من البلدان/الوكالات مثل هذه القروض.
    To facilitate this change, the evaluation noted that the financial reporting issues needed to be resolved, and that agencies would need to maintain and make available appropriate information at the country level, which has been limited to date. UN ولتيسير هذا التغيير، أشار التقييم إلى ضرورة حل المسائل المتعلقة بإعداد التقارير المالية، وأنه يلزم أن تحتفظ الوكالات بالمعلومات الملائمة وأن تتيحها على المستوى القطري، والتي كانت محدودة حتى الآن.
    the evaluation noted that while many gender mainstreaming activities were taking place, they had yet to be institutionalized. UN ولاحظ التقييم أنه رغم أن العديد من أنشطة تعميم المنظور الجنساني يجري تنفيذها، لم يتم إضفاء الصفة المؤسسية على ذلك بعد.
    the evaluation noted that UNDP has been effective with regard to sector‐specific support, particularly when establishing disaster-management institutions and policies or pilot interventions in the area of disaster preparedness. UN وجاء في التقييم أن البرنامج الإنمائي عمل بفعالية فيما يتعلق بالدعم القطاعي، ولا سيما عند إنشاء المؤسسات المعنية بمواجهة الكوارث وسن السياسات المتعلقة بها أو إعداد أنشطة نموذجية في مجال التأهب لها.
    the evaluation noted that the project effectively addressed the existing reproductive health problems of youth in each of the participating countries. UN ولاحظ التقييم أن المشروع عالج بفعالية مشاكل الصحة الإنجابية التي يواجهها الشباب في كل واحد من البلدان المشاركة.
    the evaluation noted that the efforts to empower rural communities to become self-reliant have taken root. UN ولاحظ التقييم أن الجهود المبذولة لتمكين المجتمعات الريفية من أن تصبح معتمدة على الذات قد ترسخت في تلك المجتمعات.
    the evaluation noted that UNV had accomplished much with limited resources and had increased its visibility within and outside the United Nations system. UN ولاحظ التقييم أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة تمكّن من إنجاز الكثير باستخدام موارد محدودة وزاد من ظهوره داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Coordination with NGOs, however, continued to be weak in most countries, and the evaluation noted that the Fund had not influenced improvement in that regard. UN غير أن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية ظل ضعيفاً في معظم البلدان، ولاحظ التقييم أن الصندوق المركزي لم يحدث تحسناً في هذا المجال.
    the evaluation noted that opinion is divided on how accountability lines should work, among donors, agencies, and humanitarian/ resident coordinators, and recommended that roles should be clarified in consultation with the relevant stakeholders. UN ولاحظ التقييم أن الآراء تنقسم بشأن كيفية عمل خطوط المساءلة، فيما بين الجهات المانحة والوكالات ومنسقي الشؤون الإنسانية/المنسقين المقيمين، وأوصى بتحديد الأدوار عن طريق التشاور مع أصحاب الشأن ذوي الصلة.
    the evaluation noted that the guidelines were a positive development, but that more attention needed to be paid to the context in which activities took place. UN ولاحظ التقييم أن المبادئ التوجيهية تعد تطوراً إيجابياً، غير أنه يلزم توجيه مزيد من الاهتمام للسياق الذي تنفذ فيه الأنشطة.
    the evaluation noted that PRROs provide a reasonable planning horizon and require better strategic planning than emergency operations (EMOPs). UN ولاحظ التقييم أن عمليات الإغاثة الممتدة والإنعاش توفر أيضاً أفقاً تخطيطياً معقولاً وتتطلب تخطيطاً استراتيجياً أفضل من ذاك الذي تتطلبه عمليات الطوارئ.
    21. the evaluation noted that one of the most progressive elements of the operation was UNHCR's contribution to stability and security in Tajikistan. UN ١٢- ولاحظ التقييم أن مساهمة المفوضية في استقرار طاجيكستان وأمنه هي من العناصر التقدمية للغاية في العملية.
    the evaluation noted that the implementation of the TAP required some adjustments to ensure that the programme remains effective and responsive to country needs in a changing environment. UN وأشار التقييم إلى أنه يلزم إجراء بعض التعديلات في تنفيذ برنامج المشورة التقنية بما يكفل استمرار فعاليته وتلبيته لاحتياجات البلدان في بيئة متغيرة.
    Although it was difficult to attribute outcomes to the Fund owing to the interrelated nature of humanitarian funding and the lack of reliable baseline data in many emergencies, the evaluation noted that the volume, timeliness, and coherence of humanitarian activity improved as a result of the Fund. UN ومع أنه من الصعب إرجاع النتائج إلى الصندوق بسبب الطبيعة المتداخلة للتمويل الإنساني وعدم وجود بيانات لخط الأساس يمكن الاعتماد عليها في كثير من حالات الطوارئ، لاحظ التقييم أن حجم النشاط الإنساني وتوقيته وترابطه قد تحسن نتيجة للصندوق.
    While a broad definition of life-saving provided agencies with flexibility to respond to needs, the evaluation noted that prioritization and targeting of assistance had to be strengthened to ensure that funds were used for activities arising out of humanitarian emergencies. UN وفي حين أتاح التعريف الواسع لإنقاذ الحياة قدراً من المرونة للوكالات لكي تستجيب للاحتياجات، لاحظ التقييم أنه يتعين تعزيز عملية تحديد أولويات وأهداف المساعدة لضمان استخدام الأموال في أنشطة ناشئة عن حالات الطوارئ الإنسانية.
    Where this was not possible, the evaluation noted that sector/cluster leads should consider inviting their co-leads or other members to chair funding discussions. UN وعندما يتعذر ذلك، أشار التقييم إلى ضرورة نظر قيادات المجموعات/القطاعات في دعوة رؤسائهم المشاركين أو أعضاء آخرين لرئاسة مناقشات التمويل.
    the evaluation noted that UNDP needs to incorporate more fully institutional understanding and knowledge into programme design and implementation, particularly at country level. UN ولاحظ التقييم أنه يتعين على البرنامج الإنمائي أن يجسد الفهم والمعارف المؤسسية بصورة أكمل في تصميم البرامج وتنفيذها، ولا سيما على الصعيد القطري.
    the evaluation noted that all three development partners managed to function as a real consortium, successfully coordinating approaches and maintaining an open attitude regarding new funding for the central bank. UN وجاء في التقييم أن شركاء التنمية الثلاثة جميعهم تمكنوا من الاضطلاع بمهامهم كاتحاد حقيقي، بحيث نجحوا في تنسيق النُهج والحفاظ على موقف منفتح فيما يتصل بالتمويل الجديد للمصرف المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus