"the evenings" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساء
        
    • الأمسيات
        
    • الفترات المسائية
        
    I doubt that you're free in the evenings, but... Open Subtitles لا أعتقد أنكِ ستكونين متفرغة في المساء ولكن
    It was performed in the evenings after floor air circulation fans had been shut down. UN وتتم في المساء بعد توقيف المروحيات الأرضية لتدوير الهواء.
    Classes are held in the evenings and on weekends. UN ويجري التدريس في المساء وفي عطلات الأسبوع.
    In the evenings and during weekends, the sit-in outside the National Assembly attracted several thousand participants. UN وفي الأمسيات وخلال عطلات نهاية الأسبوع، استقطبت مظاهرات الاعتصام خارج الجمعية الوطنية عدة آلاف من المشاركين.
    3. Notes in particular that there will be noise during the construction, which will be carried out in the evenings and at weekends; UN 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه ستكون هناك ضوضاء أثناء فترة البناء التي ستنفذ في الأمسيات وفي عطلات نهاية الأسبوع.
    In addition, members will have the evenings free, as there will be no night sessions. UN باﻹضافة الى ذلك، سيكون اﻷعضاء أحرارا في الفترات المسائية ﻷنه لن تكون هناك جلسات مسائية.
    3. Notes in particular that there will be noise during the construction period which will take place in the evenings and on weekends; UN 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه سيكون ثمة ضجيج أثناء فترة التشييد الذي سيتم في المساء وفي عطلات نهاية الأسبوع؛
    Classes therefore are also held in the evenings and on weekends. UN ولذلك، فإن المدارس تفتح فصولها أيضا في المساء وفي عطلة نهاية الأسبوع.
    Some of the centres are run in the evenings to cater for working adults. UN ويشتغل بعض هذه المراكز في المساء لتوفير التدريب للبالغين العاملين . نوع المركز الالتحاق
    These lanterns reduce fuel costs, provide light for income-generating activities and allow children to study in the evenings. UN وتحدّ هذه المصابيح من تكاليف الوقود وتوفر الضوء للقيام بأنشطة مدرة للدخل وتمكن الأطفال من الدراسة في أوقات المساء.
    Women were reportedly required to work on a daily basis, but could return home in the evenings. UN فقد أفيد أنه طلب من النساء أن يعملن يوميا ولكن سمح لهن بالعودة إلى منازلهن في المساء.
    Residents are slowly regaining confidence and streets are becoming more crowded, even in the evenings. UN فقد أخذ السكان يستعيدون ثقتهم ببطء وأخذت الشوارع تزدحم بالناس حتى في المساء.
    No, no headaches, but her feet do hurt, mostly in the evenings, just a little swollen. Open Subtitles لا يوجد ذلك ولكن قدماها تألمها وتزداد سوءًا في المساء وتتورم قليلًا
    In the evenings I would creep to the wall. And climb up to see your home... Open Subtitles في المساء كنت أتسلل عبر السور وأتسلقهلكيأرىمنزلكم..
    Oh, for the past few months, whenever the lads get a bit of free time, in the evenings, at the weekends. Open Subtitles لمدة بضعة أشهر متى ما كان لدى الشباب بعض الوقت في المساء, في نهايات الأسبوع
    When we close up in the evenings, it's Alex's job to turn off the pilot light Open Subtitles عندما نغلق في المساء فإنه من مهامها إغلاق شعلة الغاز
    No... it's just... Work is a little light these days... So, I'm free in the evenings... Open Subtitles كلاّ، الأمر هو أنّ العمل خفيف قليلاً هذه الأيام، لذا،أنا حر في الأمسيات.
    In the evenings, I'm reminded of Thomas, how quietly he moved. Open Subtitles في الأمسيات , أتذكر توماس , كيف يتحرك بهدوء
    I need to grow accustomed to working without your input in the evenings, and I prefer to begin immediately. Open Subtitles أحتاج لنمو متعوّد للعمل بدون مساهمتك في الأمسيات و أفضّل للبدء فورا
    Ja. I never travel without my photo box. It helps to pass the evenings. Open Subtitles أنا لا أسافر أبدا بدون صندوق الصور الخاص بى إنه يساعد على قضاء الأمسيات
    A series of side events based on the topics covered on the agenda for the session have been organized during lunch periods and on one of the evenings. UN وقد تم تنظيم سلسلة من المناسبات الجانبية المتعلقة بالموضوعات المدرجة على جدول أعمال الدورة خلال فترات الغداء، وفي إحدى الأمسيات.
    The present strategy IV requires the work on the Conference Building to be executed in the evenings and on weekends, at overtime rates. UN وتتطلب الاستراتيجية الرابعة الحالية أن يجري العمل في مبنى المؤتمرات في الفترات المسائية وعطلات نهاية الأسبوع، بمعدلات أجور العمل الإضافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus