I doubt that you're free in the evenings, but... | Open Subtitles | لا أعتقد أنكِ ستكونين متفرغة في المساء ولكن |
It was performed in the evenings after floor air circulation fans had been shut down. | UN | وتتم في المساء بعد توقيف المروحيات الأرضية لتدوير الهواء. |
Classes are held in the evenings and on weekends. | UN | ويجري التدريس في المساء وفي عطلات الأسبوع. |
In the evenings and during weekends, the sit-in outside the National Assembly attracted several thousand participants. | UN | وفي الأمسيات وخلال عطلات نهاية الأسبوع، استقطبت مظاهرات الاعتصام خارج الجمعية الوطنية عدة آلاف من المشاركين. |
3. Notes in particular that there will be noise during the construction, which will be carried out in the evenings and at weekends; | UN | 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه ستكون هناك ضوضاء أثناء فترة البناء التي ستنفذ في الأمسيات وفي عطلات نهاية الأسبوع. |
In addition, members will have the evenings free, as there will be no night sessions. | UN | باﻹضافة الى ذلك، سيكون اﻷعضاء أحرارا في الفترات المسائية ﻷنه لن تكون هناك جلسات مسائية. |
3. Notes in particular that there will be noise during the construction period which will take place in the evenings and on weekends; | UN | 3 - تلاحظ على وجه الخصوص أنه سيكون ثمة ضجيج أثناء فترة التشييد الذي سيتم في المساء وفي عطلات نهاية الأسبوع؛ |
Classes therefore are also held in the evenings and on weekends. | UN | ولذلك، فإن المدارس تفتح فصولها أيضا في المساء وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
Some of the centres are run in the evenings to cater for working adults. | UN | ويشتغل بعض هذه المراكز في المساء لتوفير التدريب للبالغين العاملين . نوع المركز الالتحاق |
These lanterns reduce fuel costs, provide light for income-generating activities and allow children to study in the evenings. | UN | وتحدّ هذه المصابيح من تكاليف الوقود وتوفر الضوء للقيام بأنشطة مدرة للدخل وتمكن الأطفال من الدراسة في أوقات المساء. |
Women were reportedly required to work on a daily basis, but could return home in the evenings. | UN | فقد أفيد أنه طلب من النساء أن يعملن يوميا ولكن سمح لهن بالعودة إلى منازلهن في المساء. |
Residents are slowly regaining confidence and streets are becoming more crowded, even in the evenings. | UN | فقد أخذ السكان يستعيدون ثقتهم ببطء وأخذت الشوارع تزدحم بالناس حتى في المساء. |
No, no headaches, but her feet do hurt, mostly in the evenings, just a little swollen. | Open Subtitles | لا يوجد ذلك ولكن قدماها تألمها وتزداد سوءًا في المساء وتتورم قليلًا |
In the evenings I would creep to the wall. And climb up to see your home... | Open Subtitles | في المساء كنت أتسلل عبر السور وأتسلقهلكيأرىمنزلكم.. |
Oh, for the past few months, whenever the lads get a bit of free time, in the evenings, at the weekends. | Open Subtitles | لمدة بضعة أشهر متى ما كان لدى الشباب بعض الوقت في المساء, في نهايات الأسبوع |
When we close up in the evenings, it's Alex's job to turn off the pilot light | Open Subtitles | عندما نغلق في المساء فإنه من مهامها إغلاق شعلة الغاز |
No... it's just... Work is a little light these days... So, I'm free in the evenings... | Open Subtitles | كلاّ، الأمر هو أنّ العمل خفيف قليلاً هذه الأيام، لذا،أنا حر في الأمسيات. |
In the evenings, I'm reminded of Thomas, how quietly he moved. | Open Subtitles | في الأمسيات , أتذكر توماس , كيف يتحرك بهدوء |
I need to grow accustomed to working without your input in the evenings, and I prefer to begin immediately. | Open Subtitles | أحتاج لنمو متعوّد للعمل بدون مساهمتك في الأمسيات و أفضّل للبدء فورا |
Ja. I never travel without my photo box. It helps to pass the evenings. | Open Subtitles | أنا لا أسافر أبدا بدون صندوق الصور الخاص بى إنه يساعد على قضاء الأمسيات |
A series of side events based on the topics covered on the agenda for the session have been organized during lunch periods and on one of the evenings. | UN | وقد تم تنظيم سلسلة من المناسبات الجانبية المتعلقة بالموضوعات المدرجة على جدول أعمال الدورة خلال فترات الغداء، وفي إحدى الأمسيات. |
The present strategy IV requires the work on the Conference Building to be executed in the evenings and on weekends, at overtime rates. | UN | وتتطلب الاستراتيجية الرابعة الحالية أن يجري العمل في مبنى المؤتمرات في الفترات المسائية وعطلات نهاية الأسبوع، بمعدلات أجور العمل الإضافي. |