"the event of sickness" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة المرض
        
    • حال المرض
        
    • حالات المرض
        
    • حالة الإصابة بالمرض
        
    • عند المرض
        
    The State shall endeavor to provide security in the event of sickness and disability or lack of adequate means of livelihood for reasons beyond one's control. UN :: تسعى الدولة إلى توفير الأمن في حالة المرض والإعاقة أو الافتقار إلى سبل العيش الملائمة لأسباب خارجة عن سيطرة المرء.
    Such measures include the creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. UN وتشمل هذا التدابير تهيئة ظروف تؤمن الخدمات الطبية والرعاية الطبية للجميع في حالة المرض.
    AND MEDICAL ATTENTION IN the event of sickness UN الطبية والعناية الطبية في حالة المرض
    The general social security system offers protection to workers in the event of sickness and ordinary or occupational accident, maternity, invalidity and old age, and to the family in the event of death. UN ويوفر نظام الضمان الاجتماعي العام الحماية للعمال في حالة المرض أو حالة الإصابة في حادث عادي أو مهني، والأمومة، والعجز والشيخوخة، وللأسرة في حالة الوفاة.
    271. As mentioned under 2 above, medical service and medical attention in the event of sickness is available, free of charge, for the whole population. UN وكما جاء تحت 2 أعلاه، تتاح لجميع السكان الخدمة والعناية الطبيتان مجانا في حال المرض.
    199. Temporary invalidity benefit payable in the event of sickness varies according to total length of service. UN 199- واستحقاقات العجز المؤقت التي تُدفع في حالة المرض تختلف تبعاً لمجموع مدة الخدمة.
    222. The Government is providing preventive and therapeutic services in order to ensure medical care for all in the event of sickness through: UN 222- وتقوم الحكومة بتقديم خدمات وقائية وعلاجية من أجل تأمين العناية الطبية للجميع في حالة المرض من خلال ما يلي:
    Assurance of medical services in the event of sickness UN تأمين الخدمات الطبية في حالة المرض
    For blue-collar workers the continued payment of wages in the event of sickness is governed by the Continued Payment of Remuneration Act. UN 107- وفيما يتعلق بعمال الصناعة، ينظم القانون الخاص باستمرار دفع المكافآت استمرار دفع الأجور في حالة المرض.
    The Health Insurance Ordinance provides employees with a financial compensation in the event of sickness. UN 29- ويوفر تشريع التأمين الصحي للمستخدمين التعويض المالي في حالة المرض.
    401. Compulsory health care insurance allocates benefits in the event of sickness, childbirth and accident (unless the latter is covered by a special accident insurance scheme). UN 401 - ويقدم التأمين الإلزامي للعناية الصحية إعانات في حالة المرض والأمومة وفي حالة الحوادث بقدر ما لا يضطلع بها التأمين ضد الحوادث.
    In the event of sickness, an insured person may thus claim benefits of the statutory health insurance without having to pay for them directly since the sickness funds have concluded contracts with the so-called service providers such as doctors, hospitals, pharmacies, etc. which require the latter to treat an insured person in the event of sickness at the expense of the sickness fund. UN وذلك أن صنادق التأمين ضد المرض قد أبرمت عقوداً مع ما يسمى الجهات المقدمة للخدمات مثل اﻷطباء والمستشفيات والصيدليات إلخ. تلزمها بعلاج أي مؤمن عليه في حالة المرض على نفقة صندوق التأمين ضد المرض.
    Under article 37, citizens are entitled to social security on the basis of age and in the event of sickness, disability, loss of capacity to work, loss of the family breadwinner, or unemployment. UN وللمواطنين الحق، بموجب المادة 37، في الضمان الاجتماعي على أساس السن وفي حالة المرض أو الإعاقة أو فقد القدرة على العمل، أو فقد عائل الأسرة، أو البطالة.
    It notes that the prohibition of communication leads to severe human suffering notably in the event of sickness or death due to the inability for the members of the same family to visit each other. UN وتلاحظ أن حظر التواصل يؤدي إلى معاناة بشرية شديدة نظرا لعدم استطاعة أفراد نفس الأسرة زيارة بعضهم البعض، ولا سيما في حالة المرض أو الوفاة.
    In this regard, medical care in the event of sickness, as well as the prevention, treatment and control of diseases, are central features of the right to health. UN وفي هذا الصدد، فإن الرعاية الصحية في حالة المرض وكذلك الوقاية والعلاج ومكافحة الأمراض جميعها من المعالم الرئيسية للحق في الصحة.
    5.h. Measures taken by the government to assure to all medical service and medical attention in the event of sickness UN 5(ح)- التدابير التي اتخذتها الحكومة لضمان الخدمات والعناية الطبية للجميع في حالة المرض
    The legislative amendment concerning Parental Leave and Care Days in the event of sickness or Accident in the Family, which serves as the national implementation of Directive 96/34/EC, entered into force on 1 January 2004. UN في 1 كانون الثاني/يناير 2004، بدأ نفاذ التعديل القانوني الخاص بإجازة الوالدين وأيام الرعاية في حالة المرض أو وقوع حادث في الأسرة()، والذي يعتبر التنفيذ الوطني للتوجيه رقم 96/34 للاتحاد الأوروبي.
    (d). The creation of conditions which would assure to all medical service and medical attention in the event of sickness. UN (د) تهيئة ظروف من شأنها تأمين الخدمات الطبية والعناية الطبية للجميع في حالة المرض.
    255. Measures that have already been undertaken or are currently being undertaken in respect of ensuring that medical services and attention is available in the event of sickness, include the following: UN 255- وفيما يلي بعض التدابير التي اتخذت فعلاً أو التي يجري اتخاذها لضمان توفير الخدمات الطبية والعناية في حال المرض:
    95. In regard to measures taken to assure full medical service and medical attention in the event of sickness, these are as follows: UN ٥٩- وفيما يلي التدابير المتخذة من أجل تأمين الخدمات الطبية الكاملة والعناية الطبية في حالات المرض:
    The Government of Lithuania took measures to ensure the provision of medical services and medical care to the population in the event of sickness (information is presented in the publication Health Care Systems in Transition, Lithuania, 2000 (web: http://www.observatory.dk) and in The Lithuanian Health Programme till the year 2010. UN 548- واتخذت حكومة ليتوانيا تدابير رامية إلى ضمان توفير الخدمات والرعاية الطبية للسكان في حالة الإصابة بالمرض (ترد المعلومات بهذا الخصوص في المنشور المعنون نُظُم الرعاية الصحية التي تمر بمرحلة انتقالية، ليتوانيا، 2000 (العنوان على الموقع الشبكي: http://www.observatory.dk) وفي البرنامج المعني بالصحة في ليتوانيا حتى عام 2010.
    The State provides assistance and comprehensive care for all citizens in an emergency or in the event of sickness, disability or old age pursuant to article 27 of the Basic System of Government. UN وتقدم الدولة المعونة والرعاية الشاملة للمواطنين عند المرض والعجز والشيخوخة وفي حالات الطوارئ، وذلك وفقاً لنص المادة 27 من النظام نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus