"the event of the death or" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة وفاة أو
        
    • حالة الوفاة أو
        
    The Convention also puts in place mandatory standards related to the use of recognized organizations and includes standards related to the provision of financial security by shipowners for repatriation and to assure compensation in the event of the death or long-term disability of seafarers due to an occupational injury, illness or hazard. UN وترسي الاتفاقية كذلك معايير إلزامية تتصل بالاستعانة بالمنظمات المعترف بها، وتورد معايير تتعلق بتوفير مالكي السفن ضمانا ماليا للإعادة إلى الوطن وكفالة دفع التعويضات إذا ما وقعت حالة وفاة أو إصابة بعاهة مستديمة لأي من البحارة نتيجة إصابة أو مرض أو خطر يلحق بهم بسبب العمل.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN ٢- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بابلاغ ذلك إلى اﻷمين العام. فيعلن اﻷمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN ٢- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بابلاغ ذلك إلى اﻷمين العام. فيعلن اﻷمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    These provisions shall also apply in the event of the death or disability retirement under the Fund of the Plan participant during such period, without having made a benefit election under the Plan's Regulations. UN كما ستطبق هذه الأحكام في حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز في إطار الصندوق على المشترك في الخطة خلال تلك الفترة، دون أن يختار الحصول على استحقاقاته بموجب النظام الأساسي للخطة.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the SecretaryGeneral, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- وفي حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يبلغ الرئيس فوراً الأمين العام الذي يعلن المقعد شاغرا اعتبارا من تاريخ الوفاة أو تاريخ بدء نفاذ الاستقالة.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the SecretaryGeneral, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the SecretaryGeneral, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بابلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the SecretaryGeneral, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the SecretaryGeneral, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- وفي حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يبلغ الرئيس ذلك فوراً إلى الأمين العام الذي يعلن المقعد شاغراً اعتباراً من تاريخ الوفاة أو تاريخ بدء نفاذ الاستقالة.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يبلغ رئيس اللجنة ذلك فوراً إلى الأمين العام، الذي يعلن المقعد شاغراً اعتباراً من تاريخ الوفاة أو من تاريخ بدء نفاذ الاستقالة.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the SecretaryGeneral, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- وفي حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يبلغ الرئيس فوراً الأمين العام الذي يعلن المقعد شاغرا اعتبارا من تاريخ الوفاة أو تاريخ بدء نفاذ الاستقالة.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فورا بإبلاغ الأمين العام. فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فوراً بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    2. In the event of the death or the resignation of a member of the Committee, the Chairperson shall immediately notify the Secretary-General, who shall declare the seat vacant from the date of death or the date on which the resignation takes effect. UN 2- في حالة وفاة أو استقالة عضو في اللجنة، يقوم رئيس اللجنة فوراً بإبلاغ الأمين العام بذلك، فيعلن الأمين العام حينئذ شغور مقعد ذلك العضو ابتداء من تاريخ وفاته أو من تاريخ نفاذ استقالته.
    These provisions shall also apply to the former Pension Fund participant in the event of the death or disability retirement during leave without pay under the OPCW Pension Scheme, as long as no benefit election has been made under the Pension Fund Regulations. UN وتنطبق هذه الأحكام أيضاً على المشترك السابق في صندوق المعاشات التقاعدية فى حالة الوفاة أو التقاعد بسبب العجز خلال فترة الإجازة بدون مرتب وهو مشترك في مخطط المعاشات التقاعدية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، إذا لم يقدَّم طلب اختيار برنامج الاستحقاقات بموجب النظام الأساسى للصندوق.
    The Previdencia Social Rural provides a monthly benefit equivalent to minimum wage to male labourers over 60 and female labourers over 55 in subsistence agriculture, fishing or mining, and to their dependants in the event of the death or disability of the main beneficiary (ibid.). UN ويقدم نظام الحماية الاجتماعية الريفية استحقاقاً شهرياً يكافئ أجر حد أدنى للعاملين الذكور الذين تزيد أعمارهم على ستين سنة والعاملات الإناث فوق الخامسة والخمسين في مجال الزراعة الكفافية أو صيد الأسماك أو التعدين وإلى مُعاليهم في حالة الوفاة أو الإعاقة للمستفيد الرئيسي (المرجع نفسه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus