"the exchange of experiences in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل الخبرات في
        
    • وتبادل الخبرات في
        
    • تبادل التجارب في
        
    • تبادل الخبرات بشأن
        
    • بتبادل الخبرات في
        
    • تبادل الخبرات المكتسبة في
        
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات في مجال تعبئة الموارد لأغراض التنفيذ الوطني؛
    The project has been critical in establishing and consolidating a sound network of statisticians who can foster the exchange of experiences in the region over time. UN وكان للمشروع دور أساسي في إقامة وتوطيد شبكة محكمة من الخبراء الإحصائيين القادرين على تعزيز تبادل الخبرات في المنطقة مع مرور الزمن.
    The discussions held at the meeting involved the exchange of experiences in the field of the regime and control of the export and import of chemical substances and the possibilities for joint determination of border crossings which would be used for the transit of such substances. UN وشملت المناقشات التي جرت خلال هذا الاجتماع تبادل الخبرات في مجال نظام ومراقبة تصدير واستيراد المواد الكيميائية وإمكانيات الإنفاق المشترك على أساس تحديد معابر حدودية يمكن استخدامها لنقل هذه المواد.
    These efforts included support for the development of census and population surveys, improvement of planning and delivery capacity for reproductive health services, advancing gender equity and women's empowerment, and the exchange of experiences in applying a culture lens to national population programmes. UN وشملت هذه الجهود تقديم الدعم لإعداد تعدادات للسكان واستقصاءات سكانية، وتحسين القدرات التنظيمية وقدرات تقديم خدمات الصحة الإنجابية، والدفع قدما بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وتبادل الخبرات في مجال تطبيق برامج السكان الوطنية من خلال منظور ثقافي.
    Continue to provide a forum for the international discussion of ICT-related policy issues relevant to economic development, facilitate the exchange of experiences in the field of the economic applications of ICT and ensure the inclusion of the development dimension in international discussions on such matters. UN :: أن يواصل توفير محفل للمناقشة الدولية لقضايا السياسة المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية، وتيسير تبادل التجارب في مجال التطبيقات الاقتصادية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحرص على إدراج البُعد الإنمائي في المناقشات الدولية التي تدور حول هذه المسائل.
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    (g) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN (ز) تيسير تبادل الخبرات في مجال تعبئة الموارد لأغراض التنفيذ الوطني؛
    34. We underline the importance of promoting the exchange of experiences in the area of the rights of women, children and youth, as well as the promotion of the rights of the elderly and people with disabilities. UN 34 - نشدد على أهمية تشجيع تبادل الخبرات في مجال حقوق المرأة والأطفال والشباب وتعزيز حقوق المسنّين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    The discussions at the meeting involved the exchange of experiences in the field of the regime and control of the export and import of chemical substances and the possibilities for joint determination of border crossings which would be used for the transit of such substances. UN وشملت المناقشات في الاجتماع تبادل الخبرات في مجال نظام تصدير وتوريد المواد الكيميائية ومراقبتها، وإمكانيات التحديد المشترك لنقاط العبور الحدودية التي تستخدم لعبور هذه المواد.
    (b) the exchange of experiences in research, law and policy development; UN )ب( تبادل الخبرات في مجال البحوث وتطوير القوانين والسياسات؛
    (b) the exchange of experiences in research, law and policy development; UN )ب( تبادل الخبرات في مجال البحوث وتطوير القوانين والسياسات؛
    47. UNCTAD should continue its analytical activities as well as favour the exchange of experiences in the field of commodities, particularly on: UN 47- وعلى الأونكتاد أن يواصل أنشطته التحليلية وأن يشجع أيضا تبادل الخبرات في مجال السلع الأساسية، وذلك بشكل خاص في ما يتعلق بما يلي:
    (d) To facilitate the exchange of experiences in the formulation and implementation of enterprise development strategies, including questions related to privatization, and public/private sector dialogue and cooperation; UN )د( تيسير تبادل الخبرات في مجال صياغة وتنفيذ استراتيجيات تنمية المؤسسات التجارية، بما في ذلك المسائل المتصلة بالخصخصة، والحوار والتعاون بين القطاعين العام والخاص؛
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses in promoting the exchange of experiences in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلم بالإسهامات الهامة لمؤتمرات الأمم المتحدة في تعزيز تبادل الخبرات في إعداد البحوث ووضع القوانين والسياسات العامة واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    Recognizing the significant contributions of the United Nations congresses in promoting the exchange of experiences in research, law and policy development and the identification of emerging trends and issues in crime prevention and criminal justice among States, intergovernmental organizations and individual experts representing various professions and disciplines, UN وإذ تسلّم بالاسهامات الهامة لمؤتمرات الأمم المتحدة في تعزيز تبادل الخبرات في إعداد البحوث ووضع القوانين والسياسات العامة واستبانة الاتجاهات والمسائل المستجدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، فيما بين الدول والمنظمات الحكومية الدولية والخبراء الأفراد الذين يمثلون مختلف المهن والتخصصات،
    7.4. Note with appreciation the existence of initiatives from both regions addressing environmental issues and sustainable development, and express their shared interest to enhance cooperation and the exchange of experiences in the implementation of those initiatives. Highlight the need for effective measures in international cooperation to reduce vulnerability of countries to natural disasters. UN 7-4 يلاحظون مع التقدير وجود مبادرات في كلا الإقليمين تتناول القضايا البيئية والتنمية المستدامة ويعربون عن مصالحهم المشتركة تقتضي تعزيز التعاون وتبادل الخبرات في تنفيذ هذه المبادرات، ويؤكدون على الحاجة إلى اتخاذ إجراءات فاعلة على مستوى التعاون الدولي لخفض تعرض البلدان للكوارث الطبيعية في أوطانهم.
    Express our conviction about the importance of South-South cooperation as an effective mechanism to promote capacity building and the exchange of experiences in relevant areas, such as development, innovation, and the fight against poverty. Also, express our conviction about the importance of promoting trilateral cooperation that allows donors to enhance South-South cooperation programs and initiatives. UN 2 - الإعراب عن قناعتنا بأهمية التعاون جنوب - جنوب كآلية فعالة لتعزيز بناء القدرات وتبادل الخبرات في المجالات ذات الصلة مثل التنمية والابتكار ومكافحة الفقر، والإعراب أيضا عن قناعتنا بأهمية تعزيز التعاون ثلاثي الأطراف الذي يسمح للمانحين بتعزيز برامج ومبادرات التعاون الجنوب - جنوب.
    The SBI concluded that mechanisms should be explored to facilitate the exchange of experiences in carrying out national programmes to implement the Convention. UN ١٢- وخلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى وجوب استكشاف آليات لتيسير تبادل التجارب في الاضطلاع بالبرامج الوطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Regarding enterprise development, emphasis was placed on facilitating the exchange of experiences in the formulation and implementation of enterprise development strategies, including questions related to privatization and public sector/private sector cooperation as well as ways and means of furthering the participation of developing countries' enterprises in the global economy. UN ٥٣- وفيما يتعلق بتنمية المشاريع، شدد اﻷونكتاد التاسع على تيسير تبادل التجارب في وضع وتنفيذ استراتيجيات تنمية المشاريع، بما في ذلك المسائل المتصلة بالتخصيص والتعاون بين القطاعين العام والخاص وسبل ووسائل مواصلة مشاركة مشاريع البلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    (vii) Facilitating the exchange of experiences in mobilizing resources for national implementation; UN ' 7` تيسير تبادل الخبرات بشأن تعبئة الموارد من أجل التنفيذ الوطني؛
    One of the first practical steps for the two movements, in our view, could be the participation of a Community of Democracies delegation in the regional activities on the exchange of experiences in follow-up to the Fifth ICNRD that Mongolia is planning to organize. UN ونرى أن إحدى أولى الخطوات العملية التي يمكن أن تتخذها الحركتان مشاركة وفد من مجتمع الديمقراطيات في الأنشطة الإقليمية المعنية بتبادل الخبرات في متابعة أعمال المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة التي تخطط منغوليا لتنظيمها.
    Acknowledging the important interregional efforts of the Economic Commission for Europe and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in organizing the Europe-Asia Road Safety Forum to promote the implementation of United Nations road safety conventions and to facilitate the exchange of experiences in this field among European and Asian countries, UN وإذ تنوه بأهمية الجهود الأقاليمية التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم المنتدى الأوروبي الآسيوي للسلامة على الطرق لتعزيز تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة في مجال السلامة على الطرق وتيسير تبادل الخبرات المكتسبة في هذا الميدان فيما بين البلدان الأوروبية والآسيوية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus