A soldier was slightly wounded in the exchange of fire, while the four were barricaded in a house. | UN | وأصيب جندي بجراح طفيفة في تبادل إطلاق النار عندما كان اﻷفراد اﻷربعة يتمترسون في أحد المنازل. |
During the exchange of fire that ensued, one French soldier was killed and another injured. | UN | وخلال تبادل إطلاق النار الذي تلا ذلك، لقي جندي فرنسي مصرعه وجُرح آخر. |
the exchange of fire lasted approximately three hours, with varying intensity and intermittent lulls. | UN | واستمر تبادل إطلاق النار ثلاث ساعات تقريبا، كان فيها إطلاق النيران متفاوت الكثافة ومتقطعا. |
During the exchange of fire, a Serb civilian was shot dead and a second injured. | UN | وخلال تبادل النيران قُتل مدني صربي وأصيب آخر. |
Four police officers and two attackers were killed during the exchange of fire, which involved automatic and anti-tank weapons. | UN | وقُتِِل أربعة من رجال الشرطة ومهاجمان أثناء تبادل لإطلاق النار استخدمت فيه الأسلحة الآلية والمدافع المضادة للدبابات. |
Two militia were killed in the exchange of fire and their weapons recovered. | UN | وقتل اثنان من الميليشيا اثناء تبادل إطلاق النار وصودرت أسلحتهما. |
the exchange of fire subsequently spread all along the Blue Line and lasted for over nine hours. | UN | ثم انتشر تبادل إطلاق النار على طول الخط الأزرق ودام أكثر من تسع ساعات. |
In the exchange of fire that ensued, three soldiers were wounded. | UN | وأُصيب ثلاثة جنود بجروح أثناء تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك. |
One peacekeeper was killed and three others were injured during the exchange of fire. | UN | وقتل أحد حفظة السلام وجرح ثلاثة آخرين خلال تبادل إطلاق النار. |
The Misseriya assailant was killed and three UNISFA peacekeepers were injured in the exchange of fire which followed. | UN | وقُتل المعتدي من المسيرية وأصيب ثلاثة من حفظة السلام بالقوة الأمنية المؤقتة بجراح في تبادل إطلاق النار الذي أعقب ذلك. |
One peacekeeper was moderately injured in the exchange of fire. | UN | وأصيب أحد حفظة السلام بجروح متوسطة خلال تبادل إطلاق النار. |
Two peacekeepers were seriously injured in the exchange of fire. | UN | وأصيب اثنان من حفظة السلام إصابات بالغة خلال تبادل إطلاق النار. |
Three peacekeepers sustained serious injuries during the exchange of fire. | UN | وأصيب ثلاثة من حفظة السلام بجروح بالغة خلال تبادل إطلاق النار. |
the exchange of fire also occurred close to United Nations observation post 54. | UN | وتم تبادل إطلاق النار أيضا بالقرب من مركز المراقبة 54 التابع للأمم المتحدة. |
A high-ranking Israeli officer was reportedly seriously wounded in the exchange of fire. | UN | وأفيد أن ضابطا إسرائيليا عالي الرتبة قد أصيب بجروح خطيرة عند تبادل إطلاق النار. |
An Israeli officer was killed and two soldiers and two Israelis were injured during the exchange of fire. | UN | وقتل ضابط اسرائيلي وأصيب جنديان واسرائيليان أثناء تبادل إطلاق النار. |
One soldier was slightly wounded in the exchange of fire. | UN | واصيب جندي واحد بجروح طفيفة في عملية تبادل إطلاق النار. |
No injuries were incurred among the United Nations personnel during the exchange of fire. | UN | ولم تقع إصاباتٌ في صفوف أفراد الأمم المتحدة خلال تبادل إطلاق النار. |
Residences and public buildings were heavily damaged in the exchange of fire involving artillery, and thousands of inhabitants were forced to flee the city. | UN | وتعرضت المساكن والمباني العامة لأضرار جسيمة نتيجة تبادل النيران بالمدفعية، مما أرغم آلاف السكان على الهرب من المدينة. |
A soldier was slightly wounded in the exchange of fire. | UN | وأصيب جندي بجراح طفيفة خلال تبادل النيران. |
One peacekeeper was killed and two others injured during the exchange of fire. | UN | وقُتل فرد واحد من أفراد حفظ السلام وأصيب اثنان آخران خلال تبادل لإطلاق النار. |
the exchange of fire between masked Palestinian gunmen and Abu Mazen's bodyguards, which resulted in two deaths yesterday, was a sad reminder of how fragile the situation is. | UN | وتبادل إطلاق النار يوم أمس بين مسلحين فلسطينيين مقنعين والحرس الشخصي لأبي مازن، الذي أسفر عن وفاة شخصين، تذكرة مؤسفة بمدى هشاشة الوضع. |