"the exchange of information and expertise" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبادل المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات والخبرة الفنية
        
    • لتبادل المعلومات والخبرات
        
    • تبادل المعلومات والدراية الفنية
        
    The Unit also promotes the exchange of information and expertise on democratic development among member States. UN وتشجع الوحدة أيضا تبادل المعلومات والخبرات في مجال التطوير الديمقراطي فيما بين الدول اﻷعضاء.
    It had concluded partnerships and cooperation agreements on the exchange of information and expertise with various countries and had acceded to all the international and regional counter-terrorism instruments. UN وأبرم بلده شراكات واتفاقات تعاون بشأن تبادل المعلومات والخبرات مع مختلف البلدان، وانضم إلى جميع الصكوك الدولية والإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    3. Coordination is ongoing with the United Nations Disarmament Commission on the issue of the exchange of information and expertise and maintenance of the United Nations Register. UN 3 - التنسيق المستمر مع هيئة نزع السلاح في الجمعية العامة في مسألة تبادل المعلومات والخبرات وإدامة سجل الأمم المتحدة.
    The Office also promotes regional and international cooperation between crime prevention and criminal justice actors and institutions through the exchange of information and expertise. UN كما يشجع المكتب التعاون الإقليمي والدولي بين الجهات والمؤسسات العاملة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية، من خلال تبادل المعلومات والخبرة الفنية.
    The tropical forests action programme promotes intercountry cooperation through the exchange of information and expertise for developing and strengthening national capacity to formulate and implement policies, strategies and action programmes. UN ويشجع برنامج العمل الخاص بالغابات المدارية على التعاون فيما بين البلدان من خلال تبادل المعلومات والخبرة الفنية في تنمية وتعزيز القدرة الوطنية على صياغة وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات وبرامج العمل.
    The United Nations, its agencies and Member States can also contribute in setting up institutional mechanisms for the exchange of information and expertise as well as the training of personnel in mine-clearance techniques and conducting joint mine-clearance efforts with regional and national authorities. UN كما تستطيع اﻷمم المتحدة ووكالاتها والدول اﻷعضاء أن تساهم في إيجاد آليات مؤسسية لتبادل المعلومات والخبرات علاوة على تدريب اﻷفراد على تقنيات إزالة اﻷلغام والقيام بجهود مشتركة ﻹزالة اﻷلغام مع السلطات اﻹقليمية والوطنية.
    The main objective of NEMEDCA is to enhance technical cooperation among the organizations and national institutions pertinent to drought and to strengthen the exchange of information and expertise among member countries. UN في المتوسط والهدف الرئيسي من هذه الشبكة هو تعزيز التعاون التقني فيما بين المنظمات والمؤسسات الوطنية المعنية بالجفاف، وتشجيع تبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان الأعضاء.
    11. Are measures in place in your country to facilitate the exchange of information and expertise between governmental and non-governmental agencies dealing with victims? UN هل تتناول التدابير القائمة في بلدكم والرامية إلى تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الأجهزة الحكومية وغير الحكومية مسائل الضحايا؟
    :: Strengthen the exchange of information and expertise UN :: تعزيز تبادل المعلومات والخبرات
    The network facilitates the exchange of information and expertise between hotlines worldwide. UN وتسهل الشبكة تبادل المعلومات والخبرات بين الخطوط الساخنة على النطاق العالمي(31).
    Agenda 21 emphasizes the need for the international community to support the networking of technology assessment institutions at national, subregional and regional levels for the exchange of information and expertise in technology assessment. UN ويشدد جدول أعمال القرن ٢١ على ضرورة أن يدعم المجتمع الدولي الربط الشبكي بين مؤسسات تقييم التكنولوجيا على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية من أجل تبادل المعلومات والخبرات الفنية في مجال تقييم التكنولوجيا.
    11. Are measures in place in your country to facilitate the exchange of information and expertise between governmental and non-governmental agencies dealing with victims? UN 11- هل توجد تدابير قائمة في بلدكم من أجل تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالضحايا؟
    11. Are measures in place in your country to facilitate the exchange of information and expertise between governmental and non-governmental agencies dealing with victims? UN 11- هل توجد تدابير قائمة في بلدكم من أجل تسهيل تبادل المعلومات والخبرات بين الهيئات الحكومية وغير الحكومية المعنية بالضحايا؟
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their community-level initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN )ب( بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان اﻷصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان اﻷصليين والخبراء اﻵخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their community-level initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch special projects, through appropriate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their community-level initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) بدء مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية فيما بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    (b) To launch, as appropriate, special projects, through adequate channels and in collaboration with indigenous people, for strengthening their communitylevel initiatives, and to facilitate the exchange of information and expertise among indigenous people and other relevant experts; UN (ب) القيام، حسب الاقتضاء، باستهلال مشاريع خاصة، من خلال قنوات ملائمة وبالتعاون مع السكان الأصليين، من أجل تعزيز مبادراتهم على مستوى المجتمع المحلي، ولتسهيل تبادل المعلومات والخبرة الفنية بين السكان الأصليين والخبراء الآخرين المختصين؛
    An international center or agency should be created in coordination with the UN to develop mechanisms for the exchange of information and expertise between states in the area of fighting terrorism and to connect national counterterrorism agencies through a database that allows rapid updating and exchanging of relevant information. UN ومن ثم ينبغي إنشاء مركز أو هيئة دولية بالتنسيق مع الأمم المتحدة لتبادل المعلومات والخبرات بين الدول في مجال مكافحة الإرهاب ولربط المراكز الوطنية عبر قاعدة بيانات موحدة يمكن تحديثها باستمرار وتتيح تبادل المعلومات المطلوبة بالوقت المناسب.
    The workshop would promote cooperation in the exchange of information and expertise between States that might have varying degrees of expertise and experience in controlling and preventing computer-related crime. UN ٠٥ - سوف تساعد حلقة العمل على تعزيز التعاون في مجال تبادل المعلومات والدراية الفنية بين الدول التي قد تكون لها درجات متفاوتة من الدراية الفنية والخبرة في مكافحة ومنع الجرائم المتصلة بشبكة الحواسيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus