One delegation stated that the Executive Board should recommend more in-depth collaboration with the regional commissions. | UN | وأوضح وفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يوصي بمزيد من التعاون المتعمق مع اللجان اﻹقليمية. |
Another delegation said that the Executive Board should exercise some caution and not detract from the substantive discussion of the country notes. | UN | وذكر وفد آخر أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يمارس بعض الحرص وألا يصرف الاهتمام عن المناقشة الموضوعية للمذكرات القطرية. |
45. the Executive Board should produce and publicize a standard form for the filing of claims before the Committee. | UN | 45 - ينبغي للمجلس التنفيذي أن يصدر استمارة نموذجية لتقديم المطالبات للجنة ويُعلن عنها. |
One delegation said that the Executive Board should also review the allocation and number of posts at the Assistant Secretary-General level. | UN | وقال أحد الوفود إن على المجلس التنفيذي أن يستعرض أيضا تخصيص الوظائف في رتبة اﻷمين العام المساعد، وعدد هذه الوظائف. |
A principle was that the membership of the Executive Board should reflect the composition of the regions taking part in the global programme, and all members were elected to serve for three years in their own individual capacities. | UN | وكان من المبادئ المتوخاة أن عضوية المجلس التنفيذي ينبغي أن تعكس تكوين الأقاليم المشاركة في البرنامج العالمي، وكان جميع الأعضاء ينتخبون لفترة ثلاث سنوات بصفتهم كأفراد. |
the Executive Board should select experts and arbitrators with due consideration for geographical balance, as well as neutrality and impartiality, in the composition of each Panel. | UN | وينبغي للمجلس التنفيذي أن يختار الخبراء والمحكمين مع مراعاة التوازن الجغرافي، فضلا عن الحياد والنزاهة في تشكيل كل فريق. |
While the issue of funding was not discussed in detail in the report to the Economic and Social Council, the important process under the leadership of the Executive Board should be noted. | UN | ٦٣ - وبالرغم من أن قضية التمويل لا تناقش بالتفصيل في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن العملية المهمة الجارية بقيادة المجلس التنفيذي جديرة بالملاحظة. |
One said that the Executive Board should consider moving to a system of voluntary, multi-year pledges that would allow UNFPA to plan and programme from a reliable funding base. | UN | وقال أحد الوفود إنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن ينظر في إمكانية الانتقال إلى نظام لﻹعلان الطوعي عن التبرعات لعدة سنوات، يتيح للصندوق إمكانية التخطيط والبرمجة انطلاقا من قاعدة تمويلية موثوقة. |
The delegations felt strongly that the Executive Board should continue to discuss the topic but that in order to do so it would need more information. | UN | وأعربت الوفود عن اقتناعها القوي بأنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يواصل مناقشة الموضوع، بيد أن مناقشته ستحتاج إلى مزيد من المعلومات. |
Recommendation. the Executive Board should amend the evaluation policy to institutionalize the independence of the Evaluation Office. | UN | 53 - التوصية - ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعدل سياسة التقييم لترسيخ استقلالية مكتب التقييم مؤسسيا. |
Recommendation. the Executive Board should consider requesting a review to be presented to the Board in 2012 covering: | UN | 60 - التوصية - ينبغي للمجلس التنفيذي أن ينظر في أن يطلب تقديم استعراض إليه في عام 2012 يشمل ما يلي: |
Evaluation recommendation 6. the Executive Board should consider requesting a review to be presented to the Board in 2012 covering: | UN | توصية التقييم 6 - ينبغي للمجلس التنفيذي أن ينظر في طلب إجراء استعراض ليعرض على المجلس في عام 2012 شاملا ما يلي: |
10. the Executive Board should promote accountability for gender mainstreaming within UNDP. | UN | 10 - ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعزز المساءلة عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في البرنامج الإنمائي |
41. The Executive Director stated that in considering the two scenarios for resource requirements, the Executive Board should bear in mind that while the second scenario might seem ambitious, it was in fact entirely feasible. | UN | 41 - وأوضحت المديرة التنفيذية أنه عند النظر في السيناريوهين المتعلقين بمتطلبات الموارد، ينبغي للمجلس التنفيذي أن يأخذ بالاعتبار السيناريو الثاني، وإن بدا طموحا، فإنه في الواقع ممكن التنفيذ. |
While noting that the Executive Board should work on reversing the trend in declining resources for UNFPA and UNDP, the delegation observed that the overall trend in ODA was a matter for the General Assembly and the Economic and Social Council. | UN | وبينما لاحظ الوفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يعمل على وقف الاتجاه السائد في انخفاض الموارد المتاحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أشار إلى أن اتجاه المساعدة الإنمائية الرسمية عموما هو أمر يخص الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
One delegation stated that the Executive Board should take note of the UNFPA evaluation policy and ask the Executive Director to review the policy after a trial period and then report back to the Board on potential areas for improvement. | UN | وذكر وفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يحيط علما بالسياسة التقييمية التي ينهجها الصندوق، وأن يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تستعرض هذه السياسة بعد فترة تجريبية، وأن تقدم إلى المجلس بعد ذلك تقريرا عن مجالات التحسين المحتملة. |
Noting that IARs were internal management tools, the Group stated that the Executive Board should be engaged in determining the validity of requests for disclosure and underscored the need for the Board and the concerned programme country to become fully involved in the decision for disclosure. | UN | كما أعلنت المجموعة، مشيرة إلى أن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات إنما هي إحدى وسائل الإدارة الداخلية، أن على المجلس التنفيذي أن يشارك في تحديد صحة طلبات الكشف، وأبرزت ضرورة المشاركة الكاملة للمجلس والبلد المستفيد من البرامج في اتخاذ القرار بشأن الكشف. |
That delegation felt that the Executive Board should be supportive of and encourage UNOPS on some of the positive developments in more recent months, particularly the diversification and winning of new clients. | UN | ورأى ذلك الوفد أن على المجلس التنفيذي أن يدعم ويشجع المكتب بشأن بعض التطورات الإيجابية الحاصلة في الأشهر الأخيرة، ولا سيما منها تنويع الزبائن وكسب زبائن جدد. |
Furthermore, he felt that the Executive Board should examine what had been done by way of changing the administrative process and play an effective role in developing a strategic and operational framework for the future of UNOPS. | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب عن الرأي أن المجلس التنفيذي ينبغي أن يبحث ما تم إنجازه عن طريق تغيير العملية الإدارية والاضطلاع بدور فعال في وضع إطار استراتيجي وتنفيذي لمستقبل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
14. the Executive Board should note that the cost estimates and comparisons have been based on prices and exchange rates effective as of December 1993, with no inflation factor included. | UN | ١٤ - وينبغي للمجلس التنفيذي أن يلاحظ أن تقديرات التكاليف والمقارنات فيما بينها تستند الى اﻷثمان وأسعار الصرف السارية في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ دون إدراج عامل التضخم. |
7. While the issue of funding was not discussed in detail in the report to the Economic and Social Council, the important process under the leadership of the Executive Board should be noted. | UN | ٧ - وبالرغم من أن قضية التمويل لا تناقش بالتفصيل في التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن العملية المهمة الجارية بقيادة المجلس التنفيذي جديرة بالملاحظة. |