"the executive committee to" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجنة التنفيذية إلى
        
    • إلى اللجنة التنفيذية أن
        
    • اللجنة التنفيذية على
        
    • من اللجنة التنفيذية أن
        
    • للجنة التنفيذية أن
        
    • اللجنة التنفيذية من
        
    • للجنة التنفيذية بأن
        
    • اللجنة التنفيذية تقديم
        
    They called upon the Executive Committee to make proposals and offer guidance on reaching phase-out. UN ودعوا اللجنة التنفيذية إلى تقديم اقتراحات وتوجيهات بشأن الوصول إلى التخلص التدريجي.
    The Council postponed consideration of the enlargement of the Executive Committee to its next session. UN أرجأ المجلس النظر في توسيع عضوية اللجنة التنفيذية إلى دورته القادمة.
    4. To request the Executive Committee to report to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties on the progress made with regard to the present decision; UN 4 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدم إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذا المقرر؛
    4. To request the Executive Committee to report to the Twenty-Sixth Meeting of the Parties on the progress made with regard to the present decision; UN 4 - يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدم إلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف تقريراً عن التقدم المحرز بشأن هذا المقرر؛
    The NGO Observer delegation encouraged UNHCR to continue to integrate human rights into its refugee protection activities and urged member States of the Executive Committee to reinforce their commitment to upholding these principles. UN وشجع وفد مراقبي المنظمات غير الحكومية المفوضية على الاستمرار في ادماج حقوق اﻹنسان في أنشطتها المتصلة بحماية اللاجئين وحث الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية على تعزيز التزامها بدعم هذه المبادئ.
    It also requested the Executive Committee to consider making an evaluation of customs officers training and licensing systems projects a priority and to report, if possible, to the 16th Meeting of the Parties. UN وطلب أيضاً من اللجنة التنفيذية أن تفكّر في إجراء تقييم لتدريب موظفي الجمارك وأنظمة إصدار التراخيص كأولويّة، وأن تبلغ، إذا أمكن، الاجتماع السادس عشر للأطراف.
    The Commission invited the Executive Committee to consider how to better interact with the chairpersons of ECE sectoral committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية التفاعل على نحو أفضل مع رؤساء اللجان القطاعية في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وذلك بهدف ضمان أداء دورها في مجال الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورتين.
    Evoking the memory of those who had lost their lives in the cause of duty, the Chairman then requested the Executive Committee to join him in a minute of silence. UN واستعاد الرئيس ذكرى الذين لقوا مصرعهم في أداء الواجب فدعا اللجنة التنفيذية إلى أن تنضم إليه في التزام الصمت دقيقة.
    Evoking the memory of those who had lost their lives in the cause of duty, the Chairman then requested the Executive Committee to join him in a minute of silence. UN واستعاد الرئيس ذكرى الذين لقوا مصرعهم في أداء الواجب فدعا اللجنة التنفيذية إلى أن تنضم إليه في التزام الصمت دقيقة.
    Under this item, the Chair of the Executive Committee of the Multilateral Fund will present a report by the Executive Committee to the parties. UN 36- وفي إطار هذا البند، يقدم رئيس اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف تقريراً من اللجنة التنفيذية إلى الأطراف.
    The Commission also invited the Executive Committee to consider how to better interact with the Chairs of ECE Sectoral Committees with the aim of ensuring its role in terms of governance and oversight in the intersessional period. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    It also requested the Executive Committee to report annually to the COP through the SBSTA and the SBI and to make recommendations, as appropriate. UN وطلب أيضاً إلى اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وأن تعد توصيات حسب الاقتضاء.
    One representative suggested that Parties request the Executive Committee to make the necessary arrangements to support Article 5 countries in gathering data on the MDI sector for the database. UN واقترح أحد الممثلين أن تطلب الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تضع الترتيبات الضرورية لدعم بلدان المادة 5 في جمع البيانات عن قطاع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لقاعدة البيانات.
    In decision XVI/36, the Parties requested the Executive Committee to consider the evaluation and review of the financial mechanism. UN 80- في المقرر 16/36، طلبت الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تنظر في تقييم واستعراض الآلية المالية.
    They also requested the Executive Committee to report back regularly to the Parties on the subject, and to submit a preliminary assessment to the twenty-fifth meeting of the Open-ended Working Group. UN كما طلبت الأطراف إلى اللجنة التنفيذية أن تتقدم بتقارير منتظمة إلى الأطراف بشأن هذا الموضوع، وأن تقدم تقييماً أولياً إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية.
    Several delegations urged other members of the Executive Committee to offer resettlement places. UN وحث عدد من الوفود أعضاء آخرين في اللجنة التنفيذية على توفير أماكن ﻹعادة التوطين.
    Finally, several delegations urged other members of the Executive Committee to offer resettlement places. UN وأخيراً، حثت وفود عديدة اﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة التنفيذية على عرض أماكن ﻹعادة التوطين.
    6. To request the Executive Committee to consider including on the agenda of the United Nations Environment Programme thematic regional workshops, information to clarify the steps required to advance the transition from chlorofluorocarbon metered-dose inhalers; UN 6 - أن يطلب من اللجنة التنفيذية أن تنظر في أن تدرج في جداول أعمال حلقات العمل الإقليمية المواضيعية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، معلومات بغرض توضيح الخطوات اللازمة للمضي قدماً في الانتقال من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة العاملة بمركبات الكربون الكلورية فلورية؛
    Drawing the Committee's attention to paragraph 3 of decision XIV/37, which stated that in no case should any Implementation Committee action be construed as directly requiring the Executive Committee to take any specific action regarding the funding of any specific project, the representative of the Ozone Secretariat clarified that any such document would be intended solely for information. UN ووجه عناية اللجنة إلى الفقرة 3 من المقرر 14/37 التي ذكرت أنه لا ينبغي تفسير أي إجراء للجنة التنفيذ على أنه يحتاج مباشرة من اللجنة التنفيذية أن تتخذ أي إجراء بشأنه يتعلق بتمويل أي مشروع محدد، وأوضحت أمانة الأوزون أن مثل هذه الوثيقة ستكون للمعلومية فقط.
    It was also agreed that the budget structure should be transparent, thus allowing the Executive Committee to exercise governance and oversight. UN واتفق أيضا على ضرورة أن تتسم بنية الميزانية بالشفافية بما يتيح للجنة التنفيذية أن تمارس سلطتها ورقابتها.
    UNHCR looks forward to the recommendations of the Executive Committee to advance this process. UN وتتطلع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الى توصيات اللجنة التنفيذية من أجل تقدم هذه العملية.
    148. The Special Committee welcomes the establishment of a support secretariat to service the Executive Committee on Peace and Security and hopes that this will allow the Executive Committee to fulfil more effectively its critical role in integrating and coordinating efforts undertaken by various actors involved in the maintenance of peace and security. UN 148 - ترحب اللجنة الخاصة بإنشاء أمانة لتقديم خدمات الدعم إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن، وتأمل في أن يسمح هذا للجنة التنفيذية بأن تؤدي بمزيد من الفعالية دورها الحاسم في توحيد وتنسيق الجهود التي تبذلها شتى الجهات الفاعلة المشتركة في حفظ السلام والأمن.
    In its 2006 - 2008 business plan, UNDP has stated that completion of the project was expected by the end of 2006. UNDP is also providing methyl bromide phaseout assistance to Chile and the agency has been requested by the Executive Committee to submit a progress report on the implementation of that assistance to its fifty-first meeting in 2007. UN وقد أفاد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في خطة أعماله للفترة 2006 - 2008 بأنه يتوقع الانتهاء من المشروع بحلول نهاية عام 2006 ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً مساعدة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل، وطلب إلى تلك الوكالة من جانب اللجنة التنفيذية تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ تلك المساعدة إلى اجتماعها الحادي والخمسين في 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus