"the executive committees of" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجان التنفيذية
        
    The Constitution also makes provision for the inclusion of women in the executive committees of the political parties. UN وينص الدستور كذلك على شمل المرأة في اللجان التنفيذية للأحزاب السياسية.
    The question of coordination was high on the agenda of the executive committees of which she was a member and it had been discussed at length at the recent meeting of the Administrative Committee on Coordination. UN ومضت قائلة إن مسألة التنسيق تحتل مكانا هاما في جدول أعمال اللجان التنفيذية التي يُعد المفوض السامي أحد أعضائها وقد جرى تناول هذه المسألة بإسهاب في الاجتماع الذي عقدته لجنة التنسيق اﻹدارية مؤخرا.
    The initiative could be a model for the executive committees of other provinces as well. UN ويمكن أن تكون هذه المبادرة نموذجا تحتذي به اللجان التنفيذية في الولايات الأخرى كذلك.
    He has served on the executive committees of the International Institute of Administrative Sciences and the National Association of Schools of Public Affairs and Administration, whose International Committee he has also chaired. UN وعمِل في اللجان التنفيذية للمعهد الدولي للعلوم الإدارية، والرابطة الوطنية لكليات الشؤون العامة والإدارة، وترأس أيضاً اللجنة الدولية لتلك الرابطة.
    The General Assembly at the national level comprises members of the national executive committee, the executive committees of Provinces and Kigali City, and all District co-ordinators. UN وتتألف الجمعية العامة على المستوى الوطني من أعضاء اللجنة التنفيذية على الصعيد الوطني، وأعضاء اللجان التنفيذية في الأقاليم وفي مدينة كيغالي، والمنسقات في جميع المقاطعات.
    Women are well represented in the executive committees of those organizations, especially in areas such as income generation, the provision of health and education services and organizing water supply and sanitation services. UN وأصبحت المرأة ممثلة تمثيلا جيدا في اللجان التنفيذية لتلك التنظيمات ولا سيما في مجالات مثل توليد الدخل وتقديم الخدمات الصحية والتعليمية وتنظيم خدمات إمدادات المياه والمرافق الصحية.
    Women also tend to serve on the executive committees of religious organisations in different capacities. Many church groups also provide welfare services to their members. UN كما أن المرأة تميل إلى الخدمة في اللجان التنفيذية للمنظمات الدينية في وظائف مختلفة، وتوفر العديد من جمعيات الكنائس خدمات اجتماعية لأعضائها.
    - Further development and strengthening of the executive committees of the sectoral groups established by the Secretary-General in January 1997 which include all the departments, funds and programmes of the United Nations; UN - زيادة تطوير وتعزيز اللجان التنفيذية للمجموعات القطاعية التي أنشأها اﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ والتي تشمل كل إدارات اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    21. Apart from the issue of increasing women's participation in the executive committees of trade unions, it is also necessary to enhance women's representation in the decision-making organs of chambers of commerce and other employers associations. UN ١٢ - بالاضافة الى مسألة مشاركة المرأة في اللجان التنفيذية للنقابات العمالية، من الضروري أيضا زيادة نسبة تمثيل النساء في أجهزة اتخاذ القرارات في الغرف التجارية وغيرها من رابطات أصحاب العمل.
    This empowerment has helped boost the morale and self-esteem of the tribal women, who now actively engage in village decision-making and constitute up to 70 % of the executive committees of self-supporting cooperative societies. UN وساعد هذا التمكين في رفع معنويات المرأة القبلية وشعورها بالذات وأصبحت الآن تشارك بنشاط في اتخاذ القرار على مستوى القرية وتشكل نسبة تزيد على 70 في المائة من اللجان التنفيذية للجمعيات التعاونية التي تعتمد على الذات.
    165. Even through there have been improvements regarding gender equality on the executive committees of municipalities and county councils, there are still some challenges to be addressed in order to achieve a more even representation of women and men among people who are politically active. UN ١٦٥- وعلى الرغم من حدوث ضروب من التحسن فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين في اللجان التنفيذية للبلديات ومجالس والمقاطعات، فإنه لا تزال توجد بعض التحديات التي يلزم معالجتها لكي يصبح تمثيل المرأة والرجل في فئة الأشخاص الناشطين سياسيا أكثر اعتدالا.
    MCYS also updates the executive committees of SCWO, PA WIN Council and NTUC WDS on the latest developments on the Convention through regular meetings. UN وتقوم وزارة التنمية المجتمعية والشباب والرياضة بتحديث اللجان التنفيذية للمجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، ومجلس شبكة التكامل النسائية المنضوي تحت لواء رابطة الشعب وأمانة النهوض بالمرأة التابعة للمؤتمر الوطني لنقابات العمال بشأن الاتفاقية من خلال الاجتماعات المعتادة.
    (c) The meeting noted with appreciation the high-level participation of OHCHR in the executive committees of the Organization, thereby underlining the central role of human rights in the work of the Organization; UN (ج) لاحظ الاجتماع مع التقدير مشاركة مفوضية حقوق الإنسان مشاركة رفيعة المستوى في اللجان التنفيذية للمنظمة، مؤكدة بذلك الدور الرئيسي لحقوق الإنسان في عمل المنظمة؛
    At its November 1995 meeting, the CFA examined Case No. 1793 presented by a number of international workers’ organizations alleging arrests and detentions of trade union leaders and the dissolution of the executive committees of various workers’ organizations. UN ونظرت لجنة الحرية النقابية، خلال جلستها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، في القضية رقم ٣٩٧١ التي رفعها عدد من منظمات العمال الدولية والتي يدعى فيها تعرض قادة النقابات للتوقيف والاحتجاز وحل اللجان التنفيذية لمنظمات عمالية مختلفة.
    The Civil Aeronautics Authority (DAC) refused for over a year and a half to comply with judicial resolutions ordering the reinstatement of Germán Rojas, Deputy Secretary-General of the DAC Workers’ Union, who was dismissed on 17 January 1997, despite the statutory provision that members of the executive committees of unions cannot be removed from their posts. UN ورفضت إدارة الطيران المدني طيلة أكثر من عام ونصف العام الامتثال لقرارات قضائية تقضي بإعادة خيرمان روكس وكيل اﻷمين العام للاتحاد النقابي لعمال تلك اﻹدارة إلى العمل بعد فصله في ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بالرغم من أن القانون يكفل عدم جواز فصل أعضاء اللجان التنفيذية النقابية.
    (f) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (d) shall be transmitted in advance, unless emergency situations make this impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN )و( ما لم تجعل الحالات الطارئة من ذلك أمرا متعذرا، تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات اﻹدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة )د(، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية من الهيئات الممثلة للموظفين، للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    (h) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (f) above shall be transmitted in advance, unless emergency situations make it impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN (ح) تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات الإدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة (و) أعلاه، ما لم تكن هناك حالات طارئة تجعل ذلك متعذرا، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية الممثلة للموظفين للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    (h) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (f) above shall be transmitted in advance, unless emergency situations make it impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN (ح) تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات الإدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة (و) أعلاه، ما لم تكن هناك حالات طارئة تجعل ذلك متعذرا، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية الممثلة للموظفين للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    (h) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (f) above shall be transmitted in advance, unless emergency situations make it impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN (ح) تحال مقدما التعليمات أو التوجيهات الإدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة (و) أعلاه، ما لم تكن هناك حالات طارئة تجعل ذلك متعذرا، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية الممثلة للموظفين للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.
    (h) General administrative instructions or directives on questions within the scope of paragraph (f) above shall be transmitted in advance, unless emergency situations make it impracticable, to the executive committees of the staff representative bodies concerned for consideration and comment before being placed in effect. UN (ح) يحال مقدما التعليمات أو التوجيهات الإدارية العامة المتعلقة بالمسائل الداخلة في نطاق الفقرة (و) أعلاه، ما لم تكن هناك حالات طارئة تجعل ذلك متعذراً، إلى اللجان التنفيذية للهيئات المعنية الممثلة للموظفين للنظر فيها والتعليق عليها قبل تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus