"the executive director should" - Traduction Anglais en Arabe

    • ينبغي للمدير التنفيذي أن
        
    • ينبغي للمديرة التنفيذية
        
    • على المدير التنفيذي أن
        
    • ينبغي أن يجري المدير التنفيذي
        
    • ويقوم المدير التنفيذي
        
    the Executive Director should modify at the earliest opportunity the existing reporting lines of the INCB secretary, and place this position directly under his responsibility in the organizational structure. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يعدِّل في أقرب وقت ممكن التبعية الإدارية لأمين الهيئة، وأن يضع هذا المنصب تحت مسؤوليته المباشرة في الهيكل التنظيمي.
    the Executive Director should modify at the earliest opportunity the existing reporting lines of the INCB secretary, and place this position directly under his responsibility in the organizational structure. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يعدِّل في أقرب وقت ممكن التبعية الإدارية لأمين الهيئة، وأن يضع هذا المنصب تحت مسؤوليته المباشرة في الهيكل التنظيمي.
    To support such deliberations, the Executive Director should convene, in the first half of 2010, a third and final meeting to negotiate and decide whether to establish a platform, subject to the availability of extrabudgetary resources. UN ولدعم هذه المداولات، ينبغي للمدير التنفيذي أن يعمد في النصف الأول من عام 2010 ورهناً بتوافر الموارد من خارج الميزانية إلى عقد اجتماع ثالث وأخير للتفاوض والبتّ في مسألة إنشاء منتدى.
    (j) With the expanding decentralization of responsibilities to the field, the Executive Director should also give high priority to the internal audit coverage; UN )ي( ينبغي للمديرة التنفيذية أيضا، مع توسيع نطاق المسؤوليات التي طبقت عليها اللامركزية ونقلت الى الميدان، أن تولي أولوية عليا لمدى التغطية بمراجعة الحسابات الداخلية؛
    the Executive Director should establish a dedicated focal point at UNEP headquarters to facilitate inhouse coordination among the divisions and regional offices, all of which should determine entry points and a transparent process for receiving, tracking and distributing requests for technology support and capacity-building. UN ويجب على المدير التنفيذي أن ينشئ نقطة اتصال متفرغة داخل المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتيسير التنسيق الداخلي بين الشُعَبْ والمكاتب الإقليمية، التي تنبغي أن تقوم جميعاً بتحديد نقاط الدخول، وشفافية تلقي ومتابعة وتوزيع طلبات الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    the Executive Director should undertake a comprehensive review and assessment of coordination mechanisms and procedures within the Office and take appropriate measures for improvement by the end of 2012. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وتقييماً شاملين لآليات وإجراءات التنسيق داخل المكتب، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تحسينها قبل نهاية عام 2012.
    3. The Council further decided that the Bureau's decision should be taken not later than 31 July 2001 and that thereafter the Executive Director should communicate the decision to all members of the Council. UN 3 - وقرر المجلس كذلك أن يُتخذ ذلك القرار في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2001، ويقوم المدير التنفيذي بعد ذلك بإرسال ذلك القرار إلى جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    (f) the Executive Director should report to the next session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, in 2004, on progress made in implementing the present recommendations. UN (و) ينبغي للمدير التنفيذي أن يقدم تقريرا إلى الدورة القادمة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي عام 2004 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التوصيات.
    (c) In his next budget submission, the Executive Director should indicate the results of his reward policy based on staff performance; UN )ج( ينبغي للمدير التنفيذي أن يبين في عريضة الميزانية المقبلة نتائج سياسة المكافآت التي يتبعها استنادا إلى أداء الموظفين؛
    With respect to the existence of outstanding audited expenditure statements from executing agencies, the Advisory Committee notes that the concerns of the Board are similar to those expressed with regard to UNDP, UNICEF and UNHCR and the Executive Director should take immediate steps to address them. UN وفيما يتعلق بوجود بيانات نفقات مراجعة لم تقدم بعد من بعض الوكالات المنفذة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن شواغل المجلس مماثلة للشواغل المعرب عنها فيما يتعلق بالبرنامج اﻹنمائي، واليونيسيف، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتعتقد أنه ينبغي للمدير التنفيذي أن يتخذ خطوات عاجلة لمعالجتها.
    (c) In his next budget submission, the Executive Director should indicate the results of his reward policy based on staff performance; UN )ج( ينبغي للمدير التنفيذي أن يبين في عريضة الميزانية المقبلة نتائج سياسة المكافآت التي يتبعها استنادا إلى أداء الموظفين؛
    the Executive Director should commission a study on the feasibility, benefits and drawbacks of merging the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and report thereon to the Commission on Narcotic Drugs (CND) and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice by the end of 2012 at the latest. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يطلب إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن يقدّم تقريراً عنها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعد أقصاه نهاية عام 2012.
    the Executive Director should commission a study on the feasibility, benefits and drawbacks of merging the Fund of the United Nations International Drug Control Programme and the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund and report thereon to the Commission on Narcotic Drugs (CND) and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice by the end of 2012 at the latest. UN ينبغي للمدير التنفيذي أن يطلب إجراء دراسة جدوى بشأن مزايا ومساوئ دمج صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، وأن يقدّم تقريراً عنها إلى لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في موعد أقصاه نهاية عام 2012.
    (c) the Executive Director should prepare annual reports on progress in the plan's implementation, including the mobilization of resources, the identification of regional and national needs and priorities, and assessment of the response to the requests received; UN (ج) ينبغي للمدير التنفيذي أن يعد تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة، بما في ذلك تعبئة الموارد، وتحديد الاحتياجات والأولويات الإقليمية والوطنية، وتقييم الاستجابات للطلبات المتلقاة؛
    (a) the Executive Director should strengthen UNEP's sustainable consumption and production activities as part of the overall framework of programmes on sustainable consumption and production patterns in support of regional and national initiatives; UN (أ) ينبغي للمدير التنفيذي أن يعزز من أنشطة أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة للبرنامج كجزء من الإطار الشامل للبرامج الخاصة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة لدعم المبادرات الإقليمية والوطنية.
    Building on the midterm review of the UNFPA strategic plan, 2008-2013, the Executive Director should elaborate a vision statement that would reorder the priorities and guide UNFPA for the subsequent strategic plan and results framework. UN 27 - بناء على استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للصندوق، للفترة 2008-2013، ينبغي للمدير التنفيذي أن يضع بيان رؤية يعيد ترتيب الأولويات ويوجه الصندوق نحو الخطة الاستراتيجية وإطار النتائج التاليين.
    Participants were of the view that the Executive Director should seek guidance from the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum regarding a process for finding the best option to strengthen the science-policy interface. UN ورأى المشاركون بأنه ينبغي للمدير التنفيذي أن يسعى للحصول على التوجيه من مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي بشأن عملية للتوصل إلى أفضل الخيارات لتعزيز التواصل البيني بين العلوم والسياسات.
    Consistent with the recommendations outlined in chapter 17 of Agenda 21, the Governing Council believes that this item is one of the important areas of follow-up to the Conference and that the Executive Director should coordinate a process preparing for the intergovernmental meeting on protection of the marine environment from land-based activities to be held in 1995. UN واتساقا مع التوصيات الواردة في الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١)٣(، يرى مجلس اﻹدارة أن هذا البند يعتبر أحد المجالات الهامة لمتابعة المؤتمر، وأنه ينبغي للمديرة التنفيذية أن تنسق عملية للتحضير للاجتماع الحكومي الدولي المعني بحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية لكي يعقد في ١٩٩٥.
    1. Invites the Executive Director of the United Nations Population Fund to consider ways of harmonizing the country programming process of the Fund with that of the United Nations Development Programme and the United Nations Children's Fund. In this context, the Executive Director should review the format for, content and timing of as well as the mode of discussion of the documentation submitted to the Executive Board on country activities; UN ١ - يدعو المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى النظر في سبل تنسيق عملية البرمجة القطرية للصندوق مع مثيلتيها في صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وفي هذا السياق، ينبغي للمديرة التنفيذية استعراض شكل الوثائق المقدمة الى المجلس التنفيذي بشأن اﻷنشطة القطرية، ومضمون هذه الوثائق وتوقيتها فضلا عن طريقة مناقشتها؛
    (b) the Executive Director should strengthen the existing Life-Cycle Initiative to identify lifecycle based policies and tools, including by preparing guidelines on establishing clear and reliable consumer information tools, thereby avoiding non-tariff trade barriers and encouraging the transfer of environmentally sound technologies; UN (ب) يتعين على المدير التنفيذي أن يعزز من مبادرة دورة الحياة الحالية لتحديد السياسات والأدوات المعتمدة على دورة الحياة بما في ذلك إعداد المبادئ التوجيهية بشأن وضع أدوات معلومات المستهلكين الواضحة والموثوق بها ومن ثم تجنب الحواجز التجارية غير التعريفية وتشجيع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    the Executive Director should undertake a comprehensive review and assessment of coordination mechanisms and procedures within the Office and take appropriate measures for improvement by the end of 2012. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وتقييماً شاملين لآليات وإجراءات التنسيق داخل المكتب، وأن يتخذ ما يلزم من تدابير من أجل تحسينها قبل نهاية عام 2012.
    3. The Council further decided that the Bureau's decision should be taken not later than 31 July 2001 and that thereafter the Executive Director should communicate the decision to all members of the Council. UN 3 - وقرر المجلس كذلك أن يُتخذ ذلك القرار في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2001 ، ويقوم المدير التنفيذي بعد ذلك بإرسال ذلك القرار إلى جميع الدول الأعضاء في المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus