"the executive group" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق التنفيذي
        
    • والفريق التنفيذي
        
    • فريق تنفيذي
        
    • بالفريق التنفيذي
        
    UNOPS revised 2002 income projection has been substantiated by the Executive Group and subsequently confirmed through the Management Coordination Committee working group. UN وعزز الفريق التنفيذي التقدير المنقح للمكتب فيما يتعلق بإيرادات عام 2002 ثم أكد هذا التقدير الفريق العامل التابع للجنة.
    The Executive Director has established an Implementation Group that will continue the work of the Executive Group. UN وأنشأ المدير التنفيذي فريقا للتنفيذ سيتولى مواصلة عمل الفريق التنفيذي.
    Progress made and challenges are deliberated at the Executive Group meeting chaired by the Administrator and at the Organizational Performance Group meeting by the Associate Administrator. UN وقد نوقش التقدم المحرز والتحديات القائمة في اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفي الاجتماع الذي عقده فريق الأداء المؤسسي برئاسة المديرة المعاونة للبرنامج.
    the Executive Group is responsible for the strategic direction and operational management of UNCDF and is entrusted with significant authority to execute the Fund's mandate. UN ويتولى الفريق التنفيذي المسؤولية عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للصندوق، وهو مخوَّل سلطة كبيرة في تنفيذ ولاية الصندوق.
    the Executive Group is responsible for the strategic direction and operational management of UNDP and is entrusted with significant authority to execute the UNDP mandate. UN والفريق التنفيذي مسؤول عن التوجيه الاستراتيجي والإدارة التشغيلية للبرنامج الإنمائي، ومنوط به سلطة كبيرة لتنفيذ ولاية البرنامج الإنمائي.
    The Chair of GSIC reports its recommendations to the Executive Group for policy decisions and annually presents key GSIC recommendations to the Executive Board. UN ويبلغ رئيس اللجنة توصياتها إلى الفريق التنفيذي لاتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات ويقدم التوصيات الرئيسية للجنة إلى المجلس التنفيذي سنويا.
    The results of the internal assessment have been presented and endorsed by the Organizational Performance Group meeting, chaired by the Associate Administrator, and reviewed by the Executive Group meeting, chaired by the Administrator. UN وقُدمت نتائج التقييم الداخلي إلى اجتماع فريق الأداء المؤسسي الذي ترأسه مديرة البرنامج المعاونة والذي أيّد هذه النتائج، واستعرضها اجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج.
    Progress in implementation will continue to be monitored by the Executive Group, chaired by the Administrator, and the Organizational Performance Group, chaired by the Associate Administrator. UN وسيواصل الفريق التنفيذي الذي ترأسه مديرة البرنامج، وفريق الأداء المؤسسي الذي ترأسه المديرة المعاونة رصد التقدم في التنفيذ.
    the Executive Group and the Organizational Performance Group will continue to closely monitor progress made in addressing audit-related management priorities, with a view to ensuring that UNDP continues to enhance accountability, transparency and performance. UN وسيواصل الفريق التنفيذي وفريق الأداء المؤسسي رصد التقدم المحرز في معالجة الأولويات المتعلقة بمراجعة الحسابات عن كثب، لكفالة استمرار البرنامج الإنمائي في تعزيز المساءلة والشفافية والأداء.
    the Executive Group chaired by the Administrator sets the tone by strategically reviewing progress made in addressing the top 10 audit priorities. UN ويتولى الفريق التنفيذي برئاسة مديرة البرنامج تحديد مسار العمل عن طريق الاستعراض الاستراتيجي للتقدم المحرز في معالجة الأولويات العشر العليا المتعلقة بمراجعة الحسابات.
    The results of the internal assessment were presented and endorsed by the Organizational Performance Group meeting chaired by the Associate Administrator and by the Executive Group meeting chaired by the Administrator. UN وقُدمت نتائج التقييم الداخلي إلى اجتماع فريق الأداء المؤسسي الذي ترأسه مدير البرنامج المعاون واجتماع الفريق التنفيذي الذي ترأسه مدير البرنامج وحظيت بتأييدهما.
    The Group understands that the Executive Group of Donors, representing the major international actors on the ground, is preparing a joint strategy for international support that will be presented to the new Government. UN ويفهم الفريق أن الفريق التنفيذي للجهات المانحة، الذي يمثل العناصر الدولية الفاعلة في الميدان، بصدد إعداد استراتيجية مشتركة للدعم الدولي ستقدَّم إلى الحكومة الجديدة.
    The report of the task force was used as a basis for a comprehensive planning exercise for 2002 undertaken by the Executive Group chaired by the Executive Director of UNOPS. UN واستعمل تقرير فرقة العمل كأساس لعملية تخطيط شاملة لسنة 2002 اضطلع بها الفريق التنفيذي الذي يترأسه المدير التنفيذي للمكتب.
    In applying the above criteria, the Executive Group focused on the elimination, consolidation or relocation of functions, as well as a reduction in the total work force. UN وفي تطبيقه للمعايير الواردة أعلاه، ركز الفريق التنفيذي على إلغاء أو توحيد أو تحويل المهام إضافة إلى إجراء تخفيض في إجمالي القوة العاملة.
    These will be funded as per the Financial Regulations and Rules from the UNOPS operational reserve. The report of the Executive Group was presented to the Management Coordination Committee and formed the basis for an informal session with the Executive Board. UN وستمول هذه التكاليف من الاحتياطي التشغيلي للمكتب بمقتضى الأنظمة والقواعد المالية، وعرض تقرير الفريق التنفيذي على لجنة التنسيق الإداري وشكل أساسا للدورة غير الرسمية للمجلس التنفيذي.
    10. The members of the Executive Group on Security are appointed by CEB. UN 10 - يُعيّن أعضاء الفريق التنفيذي المعني بالأمن بقرار من مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق.
    the Executive Group developed and applied criteria in the business-driven review of operations and support divisions that would result in concentrating resources to: UN 32- وقام الفريق التنفيذي بوضع وتطبيق معايير في الاستعراض الموجه نحو الأعمال للعمليات ولشُعب الدعم، بما سيسفر عن تركيز الموارد على ما يلي:
    The total administrative expenditure forecast by the Executive Group amounted to 47.1 million, leaving a gap of $2.9 million, which will be addressed through further reductions in administrative costs and possibly additional income. UN وبلغ إجمالي النفقات الإدارية المتوقعة من الفريق التنفيذي 47.1 مليون دولار، مما يترك ثغرة قدرها 2.9 مليون دولار، وسيجري سدها عن طريق المزيد من التخفيضات في التكاليف الإدارية وربما تتحقق إيرادات إضافية.
    the Executive Group report was presented to the MCC and formed the basis for an informal briefing held on 26 April for members of the Executive Board. UN 34 - وقدم تقرير الفريق التنفيذي إلى لجنة التنسيق الإداري وشكل أساسا للإحاطة غير الرسمية المعقودة في 26 نيسان/أبريل لأعضاء المجلس التنفيذي.
    (g) Convening and chairing meetings of the Inter-Agency Security Management Network and the Executive Group on Security; UN (ز) عقد وترؤس اجتماعات الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية والفريق التنفيذي المعني بالأمن؛
    (b) The establishment of the Executive Group on Security, under the leadership of the Under-Secretary-General of the Department of Safety and Security (2009); UN (ب) إنشاء فريق تنفيذي معني بالأمن تحت قيادة وكيل الأمين العام لإدارة شؤون السلامة والأمن (2009)()؛
    4. the Executive Group was charged with and committed to closing the income-expenditure gap for 2002. UN 4 - وأنيطت بالفريق التنفيذي مهمة سد الفجوة بين الإيرادات والنفقات خلال عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus