"the executive head" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس التنفيذي
        
    • للرئيس التنفيذي
        
    • والرئيس التنفيذي
        
    • على الرؤساء التنفيذيين
        
    • الرئاسة التنفيذية
        
    • من بين الرؤساء التنفيذيين
        
    • بالرؤساء التنفيذيين
        
    The Council reaffirmed its request that the executive head attend and facilitate the meetings and keep the Council advised of any developments. UN وأعاد المجلس تأكيد طلبه أن يحضر الرئيس التنفيذي الاجتماعات وييسرها وأن يبقي المجلس على اطلاع بما قد يحدث من تطورات.
    Any questions about this should be referred to the executive head. UN ويجب إحالة كل مسألة تتعلق بهذا الأمر إلى الرئيس التنفيذي.
    Any questions about this should be referred to the executive head. UN ويجب إحالة كل مسألة تتعلق بهذا الأمر إلى الرئيس التنفيذي.
    The report, under all circumstances, would go to the executive head. UN ويجب أن يرفع التقرير، في جميع الأحوال، إلى الرئيس التنفيذي.
    In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. UN ويجوز للرئيس التنفيذي في المنظمات الكبيرة تفويض هذه المهمة، ويفضل أن يكون ذلك لمن يليه في هرم القيادة.
    The report, under all circumstances, would go to the executive head. UN ويجب أن يرفع التقرير، في جميع الأحوال، إلى الرئيس التنفيذي.
    The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    The staff member shall submit a copy of the letter to the executive head of his or her department, office, fund or programme. UN وعلى الموظف أن يقدم نسخة من هذا الكتاب إلى الرئيس التنفيذي للإدارة أو المكتب أو الصندوق أو البرنامج الذي يعمل فيه.
    the executive head should work formally and informally with this official and demonstrate her/his full support. UN وينبغي أن يتعاون الرئيس التنفيذي بصورة رسمية وغير رسمية مع هذا المسؤول وأن يمنحه الدعم الكامل.
    Any country or group of countries should not have an exclusive right to nominate the executive head of any specific organization. UN ولا ينبغي لأي بلد أو مجموعة من البلدان أن تحتكر الحق في تسمية الرئيس التنفيذي لأي منظمة بذاتها.
    A formal appraisal could also provide an additional basis for the decision of whether to extend the executive head's term. UN وقد يشكل التقييم الرسمي أيضاً أساساً إضافياً للبت في إمكانية تمديد ولاية الرئيس التنفيذي أم لا.
    The provisions on the acceptance of gifts, honours, decorations, etc., are also incorporated into the terms of appointment of the executive head. UN وتُدرج الأحكام المتعلقة بقبول الهدايا، والتكريم، والأوسمة، وما إلى ذلك، أيضاً ضمن شروط تعيين الرئيس التنفيذي.
    Further, it was reported that staff members were not allowed to engage in any outside occupation or employment without the approval of the executive head. UN كما قيل إن الموظفين غير مسموح لهم بالاشتغال بأي أعمال وظيفية أو مهن خارجية دون الحصول على موافقة الرئيس التنفيذي.
    In general, disciplinary measures were reported to be taken by the executive head, after consultation with a disciplinary committee. UN وذُكر بوجه عام أن التدابير التأديبية يتولاها الرئيس التنفيذي بعد التشاور مع لجنة تأديبية.
    They also considered that the extension of service of eligible staff should be dependent on the choice of the staff member, not on the discretion of the executive head. UN ورأوا أيضا أن تمديد خدمة الموظفين المستحقين ينبغي أن يتوقف على إرادة الموظف لا على تقدير الرئيس التنفيذي.
    The First Minister for Wales is the executive head of the Welsh Assembly Government. UN والوزير الأول لويلز هو الرئيس التنفيذي لحكومة جمعية ويلز.
    A direct internal appointment by the executive head outside of normal recruitment processes is also problematic. UN ومما يثير الإشكاليات أيضاً قيام الرئيس التنفيذي بإجراء تعيين داخلي مباشر خارج إطار عمليات التعيين المعتادة.
    At the same time, the Inspectors recognize that no individual on the appointment board has veto power and that any final selection rests with the executive head. UN وفي الوقت نفسه، يسلم المفتشان بأنه ليس لأحد في مجلس التعيين سلطة النقض وأن أي عملية اختيار نهائية إنما تقع على عاتق الرئيس التنفيذي.
    Such arrangements leave the incumbent dependent on the executive head for the continuation of the appointment, which seriously undermines the independence of the function. UN وتترك هذه الترتيبات شاغل الوظيفة معتمداً على الرئيس التنفيذي من أجل مواصلة العمل في الوظيفة، مما يقوِّض استقلال هذه المهمة تقويضاً خطيراً.
    In large organizations, the executive head may delegate this function, preferably to the second in command. UN ويجوز للرئيس التنفيذي في المنظمات الكبيرة تفويض هذه المهمة، ويفضل أن يكون ذلك لمن يليه في هرم القيادة.
    the executive head of the University is the Rector, appointed by the Council. UN والرئيس التنفيذي للجامعة هو رئيسها، الذي يعيﱢنه المجلس.
    In order to ensure transparency in communication to the public to which the United Nations organizations are stewards of resources, the executive head must ensure that there is an information disclosure policy in place. UN وبغية ضمان الشفافية في الاتصال بعامة الناس الذين تكون منظمات الأمم المتحدة مسؤولة عن تعهد مواردهم، يجب على الرؤساء التنفيذيين أن يكفلوا وجود سياسات للكشف عن المعلومات.
    There are other reasons why the internal oversight service should have a degree of operational and financial independence from the executive head. UN 39 - وهناك أسباب أخرى تدعو إلى منح الدائرة المعنية بالرقابة الداخلية درجة من الاستقلال التشغيلي والمالي عن الرئاسة التنفيذية.
    UN-Oceans, as in scenario 1 above, will need to be placed at a higher level with a chair named at the executive head level. UN وستحتاج الشبكة، كما في السيناريو 1 أعلاه، إلى أن توضع في مستوى أعلى من الهرم الإداري بحيث يُعيّن رئيسها من بين الرؤساء التنفيذيين.
    The Inspectors are of the view that there is a need in the United Nations, specialized agencies and IAEA to establish procedures for comprehensively and systematically addressing cases of conflict of interest pertaining to the executive head as well as any allegations of wrongdoing/misconduct against them. UN 109- ويرى المفتشون أن ثمة حاجة في الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى وضع إجراءات تتناول بشكل شامل ومنتظم حالات تضارب المصالح المتعلقة بالرؤساء التنفيذيين وكذا أي ادعاء فعل غير مشروع/سوء سلوك ضدهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus